Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лючия наклонилась ближе к Грейс.
– Как бы я хотела просто сказать всем, что нет никакой помолвки, – устало шепнула она.
– Вы не можете опровергнуть это перед всеми, пока не разрешите недоразумение с самим Хеем, – повторила Грейс, вероятно, в десятый раз с тех пор, как они приехали на раут.
– Я знаю, знаю. – Лючия вздохнула, жалея, что Хей не смог заехать к ней еще днем.
Желая как можно скорее выпутаться из этого положения, она сразу же утром послала ему записку с просьбой посетить ее. Однако Хей ответил, что сожалеет, но он весь день занят неотложными делами. Учитывая чувства к ней графа, ответ выглядел насколько странным, но Хей заверил, что навестит ее на следующий день, и она была вынуждена еще двадцать четыре часа притворяться перед людьми, что они с графом намерены вступить в брак.
– Мисс Валенти, поздравляю вас с помолвкой с лордом Хеем.
Лючия улыбнулась леди Кеттеринг и в очередной раз произнесла свою маленькую речь. Маркиза ответила улыбкой.
– Когда я знакомила вас с Хеем на моем любительском концерте, у меня было такое чувство, что вы подходите друг другу. И кажется, я была права.
Лючия еще любезнее улыбнулась ей и даже тихо рассмеялась, но, как только маркиза отошла от них, она отставила в сторону почти нетронутое клубничное мороженое и умоляюще взглянула на Грейс.
– У меня ужасно болит голова. Нельзя ли как-нибудь уехать домой?
– Конечно, если хотите, мы поедем домой. – Грейс поставила на стол свое мороженое и огляделась. – Посмотрим, не сумеем ли мы найти Дилана и попросить вызвать карету.
Обе женщины пробрались сквозь толпу гостей, занявшую гостиную леди Хьюитт, затем заглянули в музыкальную комнату, но Дилана нигде не было видно. Зато внизу у лестницы они столкнулись с герцогом и герцогиней Тремор.
– Кто-нибудь из вас видел Дилана? – спросили Грейс. – У Лючии разболелась голова, и она хочет уехать.
– Мы видели его минуту назад, – ответил Тремор. – Он сказал, что собирается выйти подышать свежим воздухом. – Герцог посмотрел на Лючию. – Насколько я понял, вы с лордом Хеем скоро поженитесь, мисс Валенти?
У Лючии вырвался стон. Дафни толкнула мужа в бок, и он бросил на нее удивленный взгляд.
– А что? – спросил он, явно не будучи в курсе событий. – Об этом говорит весь город. А еще раньше эту новость обсуждали в «Уайте». Разве это неправда?
– Ну... – Дафни запнулась и взглянула на Лючию. – Можно, я скажу ему?
Лючия, которая уже час назад шепотом объяснила герцогине всю эту путаницу, ответила Тремору:
– Хей думает, что мы помолвлены, но это не так.
Герцог поднял бровь.
– Понимаю, – сказал он тоном вконец запутанного человека.
– Все так сложно, – с несчастным видом пробормотала Лючия. – Если не возражаете, герцогиня вам объяснит. А у меня болит голова, и я очень хочу уехать домой.
– Вот для этого мы и пытались разыскать Дилана, – сказала Грейс. – Чтобы послать его за каретой.
– Мы тоже ждем нашу карету, – сказала Дафни. – Ждем довольно давно, так что ее могут подать в любую минуту. Здесь такая толкотня! Если вы будете ждать, пока Дилан пошлет на конюшню за своей каретой, вам придется потратить по крайней мере еще полчаса. Мы с удовольствием довезем вас, Лючия, до Портмен-сквер, И та-им образом, Грейс с Диланом смогут уехать, когда захотят, а вы дадите отдых вашей голове.
Лючия с благодарностью посмотрела на герцогиню, и вскоре она уже была на Портмен-сквер. Повариха Дилана, миссис Марч, уговорила ее выпить чашку отвратительного на вкус травяного чая, который оказался чудотворным. Когда Лючия добралась до постели, головная боль уже прошла.
Она задремала, но тревожный сон не освежил ее. Ей снилось, что отец настаивает, чтобы она вышла замуж за Хея. Там находился и Йен, который соглашался с ее отцом и говорил, что если этот бедолага не умеет целоваться, то это еще не повод для Лючии отказать ему. Затем она увидела себя в церкви с Хеем, обеты были произнесены, хоть ей все время хотелось крикнуть «Нет, нет, это ошибка!», но слова застревали у нее в горле, она была нема. Потом они с Хеем ехали в карете, как муж и жена, и граф целовал ее, прижимаясь своим рыбьим ртом. Это было так ужасно, что Лючия проснулась.
Она резко села в постели и, осознав, что это только сон, облегченно вздохнула. Она снова легла, но сон, словновсе происходило наяву, упорно не выходил у нее из головы, и она не могла заснуть.
Этот сон мог стать реальностью. Ее могли заставить выйти замуж за Хея, а если не за него, то за какого-нибудь другого мужчину, чьи поцелуи вызывали бы такое же отвращение. У нее на выбор мужа оставалось всего три недели. И что будет, когда наступит август, а она все еще найдет его?
С тех пор как она приехала в Англию, ее познакомили со многими мужчинами, но только один заинтересовал! Лишь один пленил ее воображение и был способен на страсть, которую она жаждала.
Лючия думала о вчерашней ночи, о том, как выгляделЙен, стоя там, в холле, и пылая гневом. И о том, что произошло, если бы он потерял самообладание и дал волю своей страсти. Теперь она знала. Пусть даже его ярость была направлена на нее, зрелище было впечатляющим. Йен Мур был настоящим мужчиной.
Но это не имело значения. Она не могла выйти за Йена замуж, даже если бы захотела. Лючия повернулась на бок и обхватила руками подушку. Три недели казались удручающе коротким временем для поисков мужа. Что же ей делать?
Этот ужасный сон снова всплыл в ее памяти, и тревога сжала ее сердце. Напрасно она пыталась снова уснуть. Еще несколько минут она ворочалась и металась в постели. Наконец сбросила одеяло и встала. В надежде, что книга может помочь ей забыть о своих бедах, она накинула поверх ночной рубашки халат и направилась вниз.
Подходя к открытой двери библиотеки, она догадалась, что Йен, должно быть, дома, потому что услышала его голос и голос еще какого-то мужчины. Сначала она подумала, что Дилан и Грейс тоже вернулись домой рано, но, подойдя к библиотеке ближе, поняла, что человек, говоривший с Йеном, не его брат.
– Этого нельзя стерпеть! – услышала она раздраженный мужской голос. – Это немыслимо.
Хей.
Лючия остановилась в нескольких шагах от двери, озадаченная его появлением. Что здесь делал Хей?
Йен произнес ее имя и что-то сказал, но Лючия не разобрала слов. Она подошла ближе.
– Сэр Йен, у нее была любовная связь! И с кем? С кузнецом!
У Лючии перехватило дыхание. Они говорили об Армане. Она услышала, что Йен снова заговорил, и напрягла слух.
– Какие ужасные сплетни, – говорил он, – но они совершенно необоснованные. Девушка...
– Необоснованные? – В голосе Хея звучало холодное презрение. – Мадам Торней, будучи начальницей этой школы для молодых леди, отличается безупречной честностью. Если бы это было не так, я бы никогда доверил ей свою, сестру. Мадам бы не рассказала моему дяде эту историю, если бы она не была чистой правдой.
- Грешная жизнь герцога - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Каждый его поцелуй - Лаура Ли Гурк - Исторические любовные романы
- Истинное сокровище - Лора Гурк - Исторические любовные романы
- Принцесса - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Леди Возмездие - Сара Игл - Исторические любовные романы
- Властное желание - Мишель Маркос - Исторические любовные романы
- Остров судьбы - Лора Бекитт - Исторические любовные романы
- Вечная принцесса - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Робкая магия - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Янычар и Мадина - Лора Бекитт - Исторические любовные романы