Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой лорд, испуганный столь внезапным изменением настроения у отца, запинаясь, отозвался:
— Д-да, конечно… Свои планы, договоренности, встречи и все такое, — пролепетал он. — Так что я извиняюсь. Превосходное представление. А теперь нам пора…
— Мои люди покажут вам дорогу обратно к комнате портала, лорд Гилмор, — сказал Киртиан, демонстрируя безукоризненные манеры — никто не справился бы лучше.
Он даже виду не подал, будто слышал уничижительные реплики гостей, и притворился, будто не видит, что Гилмор настолько пьян, что вряд ли доберется до портала без посторонней помощи. — Ваш визит и ваша высокая оценка — большая честь для меня. Надеюсь, вы остались довольны нашим гостеприимством и в будущем еще навестите нас.
Гилмор с приятелями гуськом потянулись обратно в обеденный зал; выказанное лордом Киндретом неприкрытое восхищение подействовало на них угнетающе. Язвительные замечания и смешки стихли, словно по волшебству. Киртиан не питал на этот счет особых иллюзий. Пройдя портал, молодые лорды наверняка тут же примутся язвить с новой силой. Но здесь присутствовал их господин, и господин недвусмысленно выразил свою волю, а молодым лордам оставалось лишь подчиниться.
«Странно, — подумал Киртиан, пока лорд Киндрет обменивался ничего не значащими вежливыми фразами с леди Лидиэлью, а последние из нежеланных гостей проходили сквозь балконную дверь. — Этот Гилмор так любит выпячивать собственную значимость и хвастаться, что я готов бы был поручиться, что он присоединится к молодым лордам и выступит против отца. Лорд Киндрет силен и в обозримом будущем от власти не откажется, а мне что-то начинает казаться, будто Гилмор жаждет власти».
Хотя, возможно, комфорт он все-таки ценит выше власти. Возможно, Гилмор уже осознал, что никогда не осмелится бросить вызов отцу. А может, у него меньше честолюбия, чем было бы у Киртиана, окажись он на месте Гилмора. В конце концов, у Гилмора имелось все — обеспеченная беззаботная жизнь и завидное положение в обществе. А если бы он вдруг занял отцовское место, ему, того и гляди, пришлось бы работать.
Киндрет повернулся к Киртиану, который никак не мог привести мысли в порядок.
— Пожалуй, сейчас я бы предпочел удалиться в свои покои — приготовиться к ужину и обдумать все то, что вы мне продемонстрировали, — сказал Киндрет. — Или вы хотели еще что-нибудь показать?
— Всего одну вещь, и это по дороге, — отозвался Киртиан, слегка улыбнувшись. — Позвольте я вас провожу.
Возможно, вы захотите попутно о чем-нибудь меня расспросить.
Они поклонились леди Лидиэли. Та ответила сдержанным кивком, но говорить ничего не стала. Киртиан подождал, пока один из слуг распахнет перед ними двери, а телохранители пристроятся поближе к Киндрету, прежде чем самому занять место рядом с гостем. В прочем же он не обращал на телохранителей ни малейшего внимания.
Они двинулись по коридору. Киндрет внимательно рассматривал все вокруг. На мгновение Киртиан задумался: что же его так заинтересовало? Но Киндрет тут же ответил на его вопрос своим.
— Так вы что, совсем не пользуетесь иллюзиями в доме? — спросил Киндрет, и в голосе его проскользнуло удивление.
— Почти не пользуемся, мой лорд, — отозвался Киртиан и снова позволил себе легкую улыбку. — Возможно, мы несколько консервативны, но мы — в смысле, мы с матерью — предпочитаем иллюзиям реальность. Иллюзия — это… — Киртиан запнулся, подбирая нужное слово.
— Дешевка? — к удивлению Киртиана, как раз старавшегося избежать этого слова, подсказал Киндрет и иронично приподнял бровь. — На самом деле, я склонен с вами согласиться. Прикрыть подгнившие балки и изъеденный молью гобелен иллюзией способен любой маг-недоучка.
А вот для того, чтобы дом и без иллюзий выглядел изящно и уютно, требуется приложить немало трудов. Я бы сказал, что иллюзия — путь лентяев.
— Совершенно с вами согласен, мой лорд. Вероятно, можно сказать, что мы здесь предпочитаем суть внешнему блеску. — Киртиан снова улыбнулся. — Возможно, наш дом старомоден — но такова уж цена наших предпочтений.
За разговором они подошли к старой детской — нынешнему гарему, — и Киртиан притормозил.
— Мой лорд, мне хотелось бы предложить вам все Удобства, какими только располагает наш дом. Не угодно ли вам будет пройти внутрь?
Лорд Киндрет, конечно же, не мог не заметить мерцания силовой завесы, закрывающей дверь, — а это означало, что телохранители не смогут последовать за ним. Но он, опять же, не мог не понять, что скрывается за этим предложением, и ему, вероятно, стало любопытно, какой же гарем держит Киртиан, известный своей аскетичностью. Киндрет жестом велел телохранителям присоединиться к двум стражникам, дежурящим у двери, и следом за Киртианом шагнул через порог.
Женщины ждали их. Они тут же подхватились, застыли на миг, чтобы дать лорду Киндрету возможность разглядеть себя, и присели в глубоком реверансе.
Киртиан никогда еще не видел лорда Киндрета настолько удивленным. По правде говоря, великий лорд даже слегка разинул рот от изумления. Потом к нему вернулось самообладание, и Киндрет с лукавой усмешкой повернулся к Киртиану.
— Ну ты даешь! — воскликнул он и хлопнул Киртиана по плечу. — Ах ты хитрец! Теперь понятно, почему тебя не тянет общаться с прочими юнцами. У них все равно не отыщется ничего, сопоставимого с этими тремя сокровищами!
Киртиан слегка поклонился:
— Вот и мне так кажется, мой лорд.
Он подал знак, и молодые женщины, мило зардевшись, снова встали. Лорд Киндрет снова осмотрел их, подолгу задерживая взгляд на каждой.
— Думаю, я приму ваше предложение, — хохотнул он. — Но после ужина. Как говорили Предки, мудрец умеет дорожить предвкушением удовольствия не меньше, чем самим удовольствием.
— Очень верное замечание, мой лорд, — почтительно пробормотал Киртиан. — Очень.
***Лорд Киндрет оказался поразительно приятным сотрапезником. Он ел и пил с аппетитом, но без излишеств, хвалил повара и старался вовлечь леди Лидиэль в беседу. Мало-помалу Киртиан расслабился. Визит протекал неплохо.
Если все и дальше пойдет в том же ключе, можно считать, что время и силы потрачены не зря.
Когда на стол подали десерт, лорд Киндрет повернулся к Киртиану, и на лице его впервые за все время промелькнула некоторая неуверенность.
— Лорд Киртиан, меня очень давно интересует один вопрос.., но мне не хотелось бы причинять неудобство ни вам, ни вашей матушке.
— И что же вас интересует? — переспросил озадаченный Киртиан.
Ответ Киндрета оказался для него полной неожиданностью.
— Меня очень интересует — давно интересовал — ваш покойный отец. Точнее говоря, мне хотелось бы знать, что заставило его пропасть в глуши. Я слышал, как некоторые высказывались о нем совершенно неподобающим образом, но я встречался с вашим отцом до его исчезновения и, исходя из собственных наблюдений, твердо уверен, что он ничего не делал без веских на то причин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Кель'Дорей, эльф из мира Warcraft - Евгений Хорошко - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Знак кота. Гнев оборотня - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Железные бабочки [ Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов] - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Лайон Нейгард и предвыборный заговор - Сергей Янин - Периодические издания / Фэнтези
- Пояс из леопарда. Тройка мечей - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Эльфийская трилогия - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Вторжение к далеким предкам - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Звезда Хоралы - Лайон Камп - Фэнтези
- Отвергнутая принцесса - Лайон де Камп - Фэнтези