Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри на меня! — приказала Фала, словно я был в состоянии отвернуться от нее.
Она взялась двумя руками за подол своего платья, одним плавным движением стянула его через голову и отбросила в сторону. Потом поправила волосы, и ее груди задвигались вместе с этим жестом. Фала постояла передо мной совершенно нагая, затем танцующий походкой приблизилась ко мне.
— Давай не будем спешить. Для начала коснись меня. Где бы тебе ни захотелось. А потом я потрогаю тебя.
Она остановилась передо мной и закрыла глаза.
Я наклонился вперед и провел руками по ее теплому мягкому телу. Я касался ее, где хотел, ощутил тяжесть грудей и тепло внутренней поверхности ее бедер. Фала вздрогнула. Я попытался привлечь ее к себе, но она отстранилась.
— Моя очередь. Откинься назад и закрой глаза.
Я молча повиновался, наслаждаясь ее игривостью. Я ощутил, как она потянула мой пояс, как ее ловкие пальчики пробежали вдоль ряда пуговиц, расстегивая их. Через мгновение моя плоть оказалась на свободе, а затем, к своему ужасу, я ощутил, как на ней сомкнулись ее губы. Я открыл глаза, до глубины души потрясенный таким странным поведением. Я знал, что хотел вовсе не этого. Я попытался высвободиться, но она крепко держала меня; и спустя еще несколько мгновений я внезапно понял, что именно этого я и хочу больше всего на свете. Я застонал, протестуя и наслаждаясь одновременно, и сдался. Все происходило гораздо быстрее, чем я намеревался, и с силой, лишившей меня всяческого соображения. В одной из развратных книжонок Калеба я читал о таких вещах, но никогда не думал, что когда-нибудь буду участвовать в подобном извращении. Я чувствовал себя униженным тем, что она получила надо мной такую власть, и одновременно владеющим ситуацией, поскольку Фала стояла передо мной на коленях, а мои пальцы запутались в ее волосах. Ее маленькие ручки поддерживали мой огромный живот. Я сжимал ее голову ладонями, опасаясь собственной силы; череп ее казался хрупким, как у ребенка. Никогда прежде я не испытывал ничего подобного.
За мгновение до того, как ее искусный язык освободил меня от всех мыслей разом, я понял, что страстно хочу подарить ей такое же наслаждение.
И даже в миг разрешения страсти я ощутил покалывание в крови, выдающее проснувшуюся магию. Неожиданно Фала отпрянула, с ее губ сорвался крик, невнятный и естественный, как зов оленихи, обращенный к ее самцу. Девушка бессильно распростерлась на полу у моих ног, ее влажный рот был приоткрыт, она стонала.
— С тобой все в порядке? — встревоженно спросил я.
Запахнув одежду, я опустился рядом с Фалой на колени. Ее глаза закатились. Она с хрипом втянула в себя воздух, закашлялась и задышала снова.
— Я позову подмогу, — сказал я, пытаясь подняться.
Она удержала меня слабой рукой.
— Нет. Нет, пожалуйста. Я в порядке, кажется, — прошептала Фала, пытаясь подняться, но снова бессильно осела на пол. — Со мной никогда не случалось ничего подобного, — с тихим удивлением продолжала она. — Это было… о нет, я не знаю, что это было… — Ее голос постепенно смолк.
— Разве так и не должно быть? — спросил я. — Взаимно?
— Я… не знаю, наверное. Я не знала. — Она прерывисто вздохнула. — Я не знала, — пробормотала она, словно оправдываясь, — что это вообще возможно.
Ее слова меня ошеломили. Мне никогда не приходило в голову спросить себя, наслаждаются ли шлюхи своей работой. Я предполагал, что в большинстве своем да, — иначе зачем бы они стали шлюхами? Теперь я осознал всю жестокость этой мысли. Неужели я предполагал, что Эмзил получала удовольствие, торгуя собой, чтобы ее дети не умерли от голода?
— Я сожалею, — тихо сказал я, сам не вполне понимая, за что я извиняюсь.
— Не стоит, — возразила она, медленно садясь, и посмотрела на меня; смущение в ее голосе мешалось с благоговением. — Ты ведь даже не прикасался ко мне. Я не понимаю, что произошло.
Волосы упали ей на лицо, пристав к влажному лбу. Одним пальцем я осторожно отвел их в сторону, чтобы заглянуть ей в глаза. Она продолжала смотреть на меня.
— Так и должно быть, — заверил я Фалу. — Это всегда должно быть замечательно.
Я помог ей добраться до постели и заботливо укрыл одеялом. Я знал, что она шлюха, и время, за которое я заплатил, уже вышло. Она больше ничего мне не должна. Неохотно я собрался уходить, но Фала вскрикнула, схватила меня за руку и притянула к себе.
— Задержись немножко, — тихо попросила она. — Я не хочу, чтобы мамаша Моггам заставила меня привести сюда другого мужчину. Не прямо сейчас. — Она вздрогнула. — Словно во мне еще гуляет эхо.
Я прилег рядом с ней.
— Ты теплый, — прошептала она, прижимаясь ко мне, и положила голову мне на грудь. — Я сейчас усну.
— Если хочешь, спи, — предложил я.
Некоторое время я обнимал ее с теплотой, какой, я полагаю, мы оба давно уже не испытывали. По-своему, это было даже лучше постельных утех.
Свеча давно прогорела, оставив нас в благословенной темноте, когда Стиддик заколотил в дверь.
— Ты, там! — крикнул он. — Твое время кончилось! Уходи!
Мне уже хотелось продолжить, и я готов был заплатить еще, но она легонько оттолкнула меня.
— Нет. Достаточно. До свидания, великан.
Когда я вышел, Стиддик все еще ждал в коридоре. Он сразу же протиснулся мимо меня в комнату Фалы.
— Он сделал тебе больно? — спросил вышибала, когда дверь захлопнулась за мной. — Я не помню, чтобы ты позволяла кому-нибудь задерживаться так надолго.
Когда я вышел по длинному коридору в гостиную, там было пусто, а огонь в камине почти догорел. Я не сомневался, что Хитч давно уже ушел. Я отправился на недовольном Утесе домой по темноте и холоду раннего утра. Несколько дней спустя, когда я вновь приехал в город и обедал в столовой вместе с Эбруксом и Кеси, я узнал, что среди солдат обо мне уже ходят слухи. Эбрукс упомянул, что, говорят, я необыкновенно одарен или неестественно умел. Фала сказала другим шлюхам, что у нее никогда прежде не было такого мужчины. Следующей ночью она отказалась работать и вскоре покинула бордель. Никто не знал, куда она направилась, и Кеси предупредил меня, чтобы я держался подальше от Сарлы Моггам, поскольку бандерша винит меня в потере одной из лучших ее шлюх. Краткая
- Драконья гавань - Робин Хобб - Фэнтези
- Дорога шамана - Робин Хобб - Фэнтези
- Королевский убийца [издание 2010 г.] - Робин Хобб - Фэнтези
- Первый в своём роде. Сэм Ветров (СИ) - Углов Игорь - Фэнтези
- Волшебный корабль - Робин Хобб - Фэнтези
- Наследник рыцаря - Александр Абердин - Фэнтези
- Наследие - Робин Хобб - Фэнтези
- Врата Рассвета - Роберт Ньюкомб - Фэнтези
- Триумф - Робин Хобб - Фэнтези
- Ученик убийцы - Робин Хобб - Фэнтези