Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Послом?! - не сдержал удивления Энгельс.
- Да, послом. Вы же знаете, что я два года прожил в Париже...
- И за это время не выучились там французскому языку, - скорбно покачал головой Энгельс.
- Ну, не у всех же такие способности к языкам, как у тебя, примирительно сказал Маркс.
- В самом деле, - обрадовался поддержке Руге. - А кроме того, у меня же будут секретари!
- Ах, еще и секретари... Однако все-таки странно видеть философа и публициста, издателя и депутата общегерманского парламента баденским послом. Ну хотя бы имперским! Ведь все так привыкли видеть вас в учрежденной вами величественной должности редактора разума событий. Энгельс подчеркнул последние три слова, ибо они принадлежали Руге, который еще год назад провозгласил главной задачей общегерманского Национального собрания именно "редактирование разума событий". - Разве в Париже удобнее, чем во Франкфурте, редактировать разум немецких событий?
Руге в душе досадовал на себя за то, что сам остановился, поздоровался и завязал разговор. Маркс спросил:
- А что же теперь будет с вашей газетой "Реформа"? Послу и впрямь как-то не пристало заниматься журналистикой. Да и весьма затруднительно из Парижа руководить газетой, издаваемой в Берлине.
- Ну уж как-нибудь... - неопределенно пробормотал Руге.
- Я совсем забыл! - развел руками Энгельс. - Вы же еще и "Реформу" издаете. О, тогда вы непременно должны быть послом во Франции! Ведь там сейчас у власти правительство Одилона Барро, творца лозунга "Реформа во избежание революции!". Более желанного посла, чем вы, для Барро не может быть. Поздравляю, господин Руге, с прекрасным назначением.
- Вы, господин Энгельс, не меняетесь - все так же любите шутки и острое словцо.
- Помилуйте, какие же шутки - посол в Париже!
- Но, господа, - Руге хитровато склонил голову набок, - вы задали мне уже так много вопросов, а между тем на мой вопрос еще не ответили: что вас сюда привело? Кого вы ждете в этой комнате?
- Что ж, Фридрих, у нас ведь нет причин, чтобы скрытничать. - Маркс обернулся к Энгельсу, а затем к Руге. - У нас тут назначена встреча с некоторыми лицами из правительства.
Руге очень оживился:
- Может быть, вы приглашены на этот обед? Говорят, будет сам Брентано...
- Этот обед господин Брентано как раз и дает в нашу честь, - сказал Энгельс, с удовольствием наблюдая, как тень изумления и зависти стала шириться на лице собеседника.
Руге немного помолчал, видимо что-то обдумывая и с чем-то борясь в душе. Наконец он решился:
- Господа, у меня к вам большая просьба... Во имя старой дружбы... Совершенно нелепое недоразумение... Несколько дней назад я действительно был назначен послом в Париж и уже готовился к отъезду, но сегодня утром Брентано вызвал меня к себе, буквально из кармана вытащил у меня верительные грамоты и не отдал их.
Друзья в один голос захохотали.
- Даже ничего не объяснил! - сокрушался Руге.
- Ну и нравы! - подавляя смех, воскликнул Маркс.
- Может быть, он пронюхал через своего министра внутренних дел, через разведку, что вы не знаете французский? - все еще смеялся Энгельс.
- Через Флориана Мёрдеса? - вполне серьезно переспросил Руге, никогда не отличавшийся по части юмора.
- А может быть, вы просто не поняли Брентано и он хотел послать вас не в тот Париж, что во Франции, а в тот, где мы сейчас находимся, в гостиницу "Париж"? - Новый приступ смеха сотряс плечи Энгельса, снова засмеялся и Маркс. - Выходит, я поздравил вас преждевременно!
- Господа, я вас прошу, - Руге взял и того и другого за руки, - когда будете беседовать с Брентано, скажите ему, что серьезные правители так не поступают. Пусть он вернет мне верительные грамоты, они по праву мои, я должен ехать в Париж. Я всегда, господа, восхищался вашим умением убеждать.
В этот момент с треском распахнулась дверь, через которую вошли сюда Маркс и Энгельс, и на пороге показалась некая запыхавшаяся личность.
- Господа, тут есть доктор Маркс? А Энгельс?.. Боже мой! Ну что же вы! Вас ищут по всей гостинице. Уже все в сборр, а вас нет. Пожалуйста, поторопитесь. Вас ждут!
Руге засуетился:
- Я пойду с вами. Мне же необходимо объясниться. Я должен знать.
- Давай возьмем. Пусть поест, - сказал Энгельс.
Маркс пожал плечами:
- Едва ли это возможно, господин Руге. Все-таки обед правительственный.
- Да пусть поест, - махнул рукой Энгельс. - Человек пострадал! Вместо одного Парижа оказался в другом. Пусть. Он же философ - много не съест...
Но Маркс уже не был склонен шутить. Он понимал, как понимал это, конечно, и его друг, что появиться перед членами правительства в обществе Руге было бы совершенно ни к чему, это могло бы сразу подорвать авторитетность их миссии.
...Брентано хотел посадить Маркса и Энгельса за столом рядом с собой: одного по правую руку, другого по левую. Но гости под предлогом, что для удобства ведения беседы лучше бы сидеть напротив, предпочли занять места на противоположном конце стола.
Когда обычный в таких случаях шум и говор затихли, Брентано поднялся с бокалом в руке и сказал:
- Господа! Нашему восстанию всего полторы недели, но оно уже привлекло к себе взоры многих лучших людей отечества. Одним из наиболее ярких доказательств этого является приезд в Карлсруэ всем вам известных революционных деятелей, редакторов "Новой Рейнской газеты" доктора Маркса и его коллеги господина Энгельса, которые находятся сегодня среди нас за этим дружеским столом.
Голос Брентано был торжественным и задушевным одновременно. Этот тридцатипятилетний адвокат был хорошим провинциальным актером. В нем сочетались честолюбие, хитрость и немалая проницательность. Он умел войти людям в душу, ему почти всегда удавалось, как говорится, подать себя должным образом. Эти способности пришлись как нельзя кстати, когда десять дней назад, тринадцатого мая, в страхе перед начавшимся восстанием бежал великий герцог Леопольд и было создано временное правительство Бадена, во главе которого он, Лоренц Брентано, и встал. Он был, бесспорно, умнее и оборотистее всех членов своего кабинета, может быть, даже вместе взятых.
- Дорогие и высокоуважаемые гости! - Глава правительства слегка поклонился Марксу и Энгельсу. - Мы приветствуем вас на прекрасной баденской земле не только как официальные лица, но и как люди революции. Некоторые из нас - и мы этим особенно гордимся - вошли в правительство, можно сказать, прямо из тюремных камер, где томились за свое участие в недавних героических, но безуспешных восстаниях на многострадальной баденской земле. Я имею в виду прежде всего нашего замечательного философа и журналиста Густава Струве...
Струве сидел рядом с Марксом. Крупный, седоватый, лет сорока пяти, он был одним из самых старших за этим столом. Ему явно польстило звание философа.
- ...известного журналиста, неутомимого Йозефа Фиклера...
Маркс поискал глазами Фиклера, но едва нашел, как оратор уже назвал новое имя.
- ...бесстрашного Карла Блинда, тоже журналиста...
Энгельс шепнул Марксу:
- У них что - все правительство из журналистов? Это правительство или редколлегия?
- Есть и адвокаты, - не шевеля губами, ответил Маркс.
Блинду было всего двадцать три года. Высокий, худой, словно состоящий из одних острых углов, он держался как-то особняком, независимо. Брентано недолюбливал его и опасался, мечтая поскорее как-нибудь отделаться от его присутствия в правительстве. Собственно, именно об этом он и сказал сейчас:
- На днях господин Блинд отправляется нашим послом во Францию. Мы и сожалеем об этом, так как лишаемся надежной опоры здесь, в Карлсруэ, но одновременно и радуемся, ибо никто лучше Блинда не сможет представлять нас в Париже.
Маркс и Энгельс переглянулись, и губы их чуть заметно дрогнули в усмешке: они поняли, почему у Руге в самый последний момент были отняты верительные грамоты.
- Время революции, господа, - продолжал хорошо поставленным голосом Брентано, - это время взлетов не только классов и народов, но и отдельных личностей. Здесь присутствуют люди, которым именно революция помогла раскрыть во всей полноте их выдающиеся способности. Тут речь идет главным образом о наших военных деятелях: о военном министре Карле Эйхфельде, его заместителе Майерхофере, о главнокомандующем нашими войсками Франце Зигеле.
В самом деле, еще вчера Зигель был младшим лейтенантом, а Эйхфельд старшим. Сегодня первый стал полковником, второй - министром. Каковы их действительные способности, этого никто не знал, но они были чем-то угодны Брентано, и он ввел их в правительство.
- В такой же мере мои слова о расцвете способностей в дни революции относятся к Флориану Мёрдесу, нашему министру внутренних дел, неусыпному стражу народных завоеваний. - Брентано пристально взглянул на гостей, стараясь понять, какое впечатление произвел на них весь этот парад, но те были непроницаемы. - Прошу вас, господа, поднять вместе со мной бокалы за здоровье наших мужественных друзей из Кёльна!
- Трактат о вдохновенье, рождающем великие изобретения - Владимир Орлов - История
- Анти-Стариков-2. Правда о русской революции. От Февраля до Октября. Гадит ли англичанка в России? - Петр Балаев - История
- Сталин. От Фихте к Берия - Модест Алексеевич Колеров - Биографии и Мемуары / История / Политика
- Битва на Калке. 1223 г. - К. А. Аверьянов - История / Энциклопедии
- Допросы сионских мудрецов. Мифы и личности мировой революции - Александр Север - История
- 1917 год: русская государственность в эпоху смут, реформ и революций - Димитрий Олегович Чураков - История
- Движущие силы и сущность Великой российской революции - Владимир Идзинский - История
- ТАЙНЫ РУССКОЙ РЕВОЛЮЦИИ И БУДУЩЕЕ РОССИИ - Г. Курганов - История
- Уроки Красного Октября - Игорь Фроянов - История
- Алтайские герои. Февраль - Дмитрий Афанасьевич Кобзев - История / Прочая научная литература