Рейтинговые книги
Читем онлайн Гибрид - Джон Джейкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49

— Отойди от него, Бэт, — приказал Лоу.

— Она тебе небезразлична, Лоу? — выдохнул Барон.

— Для тебя, когда ты умрешь, это не будет иметь никакого значения.

— Нет, будет! Я вижу, что она тебе небезразлична. Я вижу это по тому, как ты смотришь на нее. Обеспокоенно. Озабоченно. Ты никогда не задумывался, почему она стала на твою сторону? Родство, полукровка.

Он повернул безволосую голову и закричал на Бэт, брызгая слюной: «Ты думаешь, что я не прав, потому что ты такая же мерзость, как и он!»

Пальцы Барона схватили застежку замка у ее воротника и потянули вниз. Бэт попыталась вырваться, но не успела. Лоу увидел ее груди.

Барон рванул левый рукав ее платья вниз, раздался звук рвущейся ткани. Толстяк швырнул обрывки черной материи Лоу в лицо.

— Посмотри на нее, полукровка. У нее такая же смешанная кровь, как и у тебя. Смотри!

Между грудей и на оголенной руке Бэт Лоу увидел рудиментарные белые перья.

— Кровь омкью… — начал он.

— Да! Смешанная кровь! Грязная кровь. Подходящая женщина для тебя, да? Не удивительно, что она помогала тебе. Но ты не убьешь меня, Лоу. Нет, я не думаю, что ты сможешь заставить себя убить ее отца.

Мир с грохотом перевернулся. Подобно солнцам взорвались пастельные огни. Лоу провалился сквозь ревущий хаос.

Потом все вернулось на свои места. По щекам Бэт текли слезы. Лоу снова взглянул на ложбинку между ее грудей и опять увидел скрытый ранее белый пушок.

Бэт молчала. По страданию в ее глазах он понял, что сказанное Бароном — правда.

Барон засмеялся:

— Я правильно понимаю ситуацию, Бэт? Взгляни на него. Посмотри на этот идиотский взгляд. Он не верит, что ты — моя плоть и кровь! Да, Лоу. Да! Моя дочь!

— Кто была твоя мать? — спросил Лоу у девушки.

— Женщина омкью.

— Женщина, которую я страстно желал, — сказал Барон, потирая кончиками пальцев ладонь. Пола его пиджака перекрутилась, открывая быстро мелькающие лопасти турбин моторчиков, поддерживающих живот. — Я попал в Галактику Замарии в самом начале. Тогда я только начинал свою межзвездную коммерцию. Там я и встретил ее мать. Будь я проклят за то, что предал свою родную кровь! Я знал, что не должен желать ее, но я желал ее. И даже несмотря на то, что законами Солнечной системы это запрещается, я взял ее. А после она пришла ко мне, плача о том, что у нее будет ребенок. Ты знаешь законы тех времен. Смерть для обоих. Это означало конец для меня, для Звездных Кораблей Барона. В то время я уже становился богатым. И начал открывать для себя, как пользоваться кредитными счетами. Я переговорил с офицером Колониального Корпуса, и мы пришли к соглашению: я назвал им ее имя; после того, как родится ребенок, они убьют ее, но потом дадут мне шесть часов, чтобы покинуть планету на борту одного из своих кораблей вместе с ребенком.

— Я часто думала, почему ты не убил и меня, — сказала Бэт.

— Я как-то не мог. Не тогда.

— Бэт, — спросил Лоу, — почему ты осталась с ним?

— У меня не было выбора: либо это, либо быть убитой! — закричала она. — Я говорила тебе, не спрашивай слишком много обо мне. Я такая же отвратительная, как и он. Теперь ты знаешь.

Мгновение все трое стояли молча. Наконец, поняв, Лоу сказал:

— Поэтому ты и направил удар не на нее, не на меня, а на Единение.

— Ты говоришь ерунду.

— Ты ненавидел мой народ, потому что ты ненавидел себя за то, что ты сделал с ее матерью. Поэтому, когда было предложено Единение, ты организовал Группу Маяка. Задуманную, чтобы уничтожить омкью если не войной, то…

— Омкью заслуживают уничтожения! Они — грязь!

Лоу ударил Барона по лицу и отступил назад.

Барон моргнул, вытер капельки пота вокруг рта. Где-то заскулила трехголовая борзая. С террасы доносился рев толпы. Лоу понимал, что перед ним дела, настолько запутанные и глубоко уходящие корнями в прошлое, что ему никогда в них не разобраться. Внезапно он ощутил свою беспомощность.

Он посмотрел на Бэт. Она отвернулась. Лоу схватил ее за подбородок и заставил смотреть ему прямо в глаза:

— Сколько ты еще ему должна, Бэт?

Бэт взглянула на отца:

— Ответь ему ты. Что я еще должна тебе?

Вспышка ненависти:

— С каждой минутой все больше и больше. Ты помогла ему!

— Я помогла своему народу…

— Люди Солнечной системы — твой народ!

— Я думала так, пока ты не начал использовать Лоу в качестве оружия. Я заплатила свой долг. Я больше ничего не должна.

— Хватит, — сказал Барон. — Убей меня, если ты собираешься сделать это. — Уголки его маленького рта скривились в странной улыбке.

Минутная волна темно-красной ненависти охватила Лоу, вселила безразличие ко всему, но вызвала к жизни стремление сделать что-нибудь в память о мертвых в лагере на Голозе. Затем он посмотрел на Бэт.

— Давай, — сказал Барон, — убей меня, полукровка!

Лоу повернулся и пошел прочь.

В его мозгу вопила огороженная решетками ненависть. Он сделал решетки еще толще и спрятал ненависть глубже. Все, что у него осталось, — это чувство поражения.

Он дошел до посадочной платформы. Сзади, из проема огромной двери донесся голос Бэт:

— Я иду с ним, отец.

— Иди! Иди с этой мразью, ты к ним принадлежишь. Надеюсь, тебе понравиться быть подстилкой у труса!

Бэт, стуча каблуками, побежала за Лоу, вслед ей звучал смех Сэра Роберта Барона. Это был здоровый смех. В нем раскатисто звенела радость победы.

30

Они стояли у посадочной платформы.

— Я должен был убить его, — сказал он.

— Ты думаешь, я бы тебя остановила?

Лоу мрачно кивнул: «Узы крови. Ну…» Он пожал плечами.

Вдруг она прижалась к нему, уткнув голову в грудь. Рыдания сотрясали ее. Он неловко прикоснулся к ее каштановым волосам, спутавшимся на затылке. Она плакала, прижавшись.

— Я больше не принадлежу ему. Узы порваны.

Они обнялись. Наконец, Лоу сказал:

— Я — невыгодная сделка.

Пальцы Бэт зажали ему рот:

— Не говори так.

— Когда я покинул Голоз первый раз, я знал, где был мой дом. Теперь никого из моих людей нет. Мне некуда идти. Теперь я даже не знаю, кто я. Я не человек Солнца, но я и не человек Галактики Замарии. У меня не хватило мужества убить Барона и нет места, в которое стоило бы бежать.

Бэт понимала, какая пустота заполняла его душу.

— Мы должны покинуть это место, — сказала она. — Этой цели достаточно на данный момент. У меня катер на семьдесят пятой площадке.

Они шагнули в пневмоспуск. Проплывали и уходили вверх светящиеся цифры. Лоу крепко прижался к Бэт. Его стало беспокоить, что в отеле мало людей.

Возможно, пустота в пневмосистемах и на посадочных площадках объясняется тем, что в этой части отеля велись переговоры. Ему казалось, что заговор против Единения пресечен ими. Переговоры могут преуспеть в вопросах предотвращения войны. Но он чувствовал себя отстраненным от всего этого. Барон был все еще жив.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гибрид - Джон Джейкс бесплатно.

Оставить комментарий