Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алён, не готов ответить на твой вопрос, прости, — растерянно ответил Телар. — Стараюсь выяснить, но пока ничего вразумительного сказать не могу.
— Ну да ладно, — махнула рукой я. — Какой смысл переливать из пустого в порожнее? Так что ты там начинал рассказывать о браслете?
При упоминании о браслете выражение лица Телара сразу же смягчилось. Он с нежностью посмотрел на своё украшение и охотно пояснил:
— Видишь ли, между браслетами братьев и сестёр существует магическая связь и если что–то происходит с одним из их владельцев, второй немедленно об этом узнает. Затем, при помощи своего браслета, он автоматически пеленгует местонахождение второго и переносится к брату или сестре, оказавшимся в беде. У тебя браслет моего брата, именно он предупредил меня о грозящей тебе смертельной опасности и помог тебя отыскать.
— Вот этот самый браслет?
— Вот этот самый браслет. Эта штука — чудо волшебного мастерства, — улыбнулся Телар, с любовью рассматривая своё украшение. — Если его носит мужчина — он трансформируется в строгий мужской вариант, если женщина — в изящный женский, если поднести его к уху — он превращается в серьгу, к груди — в кулон, к ладони — в запонку, к пальцу — в кольцо, к запястью — он трансформируется снова в браслет.
— Кла–а–асс, — протянула я, искренне удивляясь магическим способностям неодушевленного предмета и, хитро улыбнувшись, не удержалась от шутки: — Главное, чтобы в полночь он не трансформировался в тыкву.
Сказала — и сама рассмеялась собственной шутке, как только воображение живо нарисовало меня, перекосившуюся посередине танцпола ночного клуба с отнюдь не эротичной пятикилограммовой тыквой, свисающей из правого уха вместо изящной, дорогой серьги.
— О’кей. Мой браслет передал твоему о грозящей мне смертельной опасности. Это понятно. Но как твой браслет известил об этом тебя? — продолжала допытываться я.
— Э–э–э… несколько жестковато известил, — виновато улыбнулся Телар и пояснил: — Он меня обжёг.
Мужчина нехотя снял браслет и продемонстрировал запястье, вокруг которого краснел свежий след от ожога. Я невольно охнула и прикрыла губы пальцами: ничего себе оповещение! Подавив испуг, я взяла его руку в ладони и внимательно рассмотрела рану.
— Ой… как же тебе, наверное, больно… Извини меня, пожалуйста, это я во всём виновата, — с искренним раскаянием и сожалением в голосе сказала я, поглаживая его руку.
— Да нет, ты тут совершенно ни при чём, — добродушно отмахнулся Телар.
— А зачем же ты браслет на ране оставил, почему на другую руку не надел? И вообще, ты чем–нибудь мазал место ожога?
— Конечно. Уже ничего не болит, рана несерьёзная.
— А это что за белый рубец? — я вдруг заметила длинный белый шрам, идущий параллельно свежей ране.
— Это след от предупреждения, оставленного браслетом в то мгновение, когда я лишился брата… — после непродолжительной паузы нехотя ответил Телар и осторожно высвободил руку из моих ладоней. Он молча вернул браслет на место, закрыв рубцы.
— Мне очень жаль, правда… — сочувствующим голосом сказала я и спешно предприняла попытку перевести разговор, засыпав его новыми, по моему мнению, нейтральными вопросами.
— А ты всё время носишь браслет? И когда спишь, и когда моешься? Совсем не снимаешь?
Я осеклась и немного сбавила обороты: мои вопросы почему–то застали его врасплох. Мне показалось или он смутился? Хм… и что я, собственно, такого–эдакого спросила?
— Э–э–э… — начал было Телар и запнулся, сомневаясь, как продолжить.
— Это страшная шпионская тайна? — ободряюще улыбнулась я.
— Да нет, конечно, — расслабился Телар и улыбнулся в ответ. — Когда–то я носил его круглые сутки, потом… перестал, а теперь вот уже в течение нескольких дней снова не снимаю с руки.
Настала моя очередь смущаться. Я принялась заинтересованно рассматривать на песке маленького крабика, спешащего спрятаться в норке рядом с топчаном.
— Слушай, — вдруг обратился ко мне решительно настроенный Телар, вставая и потягиваясь. — Хватит напрягать мозг, пришла пора напрячь наши тела. Снимай штаны, пошли в воду.
Я изумлённо на него уставилась, руки автоматически поползли к бокам, готовые занять боевую позу, а в душе всё так и заклокотало от возмущения: что значит «пришла пора напрячь наши тела»? Это кто сказал? Я? Нет! Значит, не пришла. Мне лучше знать, когда пришла, а когда нет.
— Э, не буянь, мой милый воинственный человечек. Как сказал бы твой любимый Карлсон: «Спокойствие, только спокойствие!» — прыснул со смеху Телар, отпрыгивая от меня подальше и принимая шутливую оборонительную позицию. — Я хотел напомнить: пришло время для плавания — посмотри наше расписание, так что снимай брюки и пошли плавать или ты в одежде предпочитаешь купаться?
Почувствовав себя полной идиоткой, я поспешно поднялась из–за стола и, нарочито заинтересованным взглядом уставившись на муху в тарелке с фруктами, принялась стягивать с себя футболку и брюки. Скорее бы в воду — нырнуть поглубже и спрятаться от позора! Кстати, а откуда он знает про моего любимого Карлсона? Хм. Как пить дать партизанил.
Телар ловко подхватил меня на руки и вышел из шатра. Безжалостно палящее солнце разогнало всё живое на пляже: кого–то отправило в отель, кого–то в тень деревьев, а кого–то в прохладную, влажную норку. Абсолютно пустой пляж. Осознав непоправимую ошибку, — общаться стало не с кем — разозлённое одиночеством солнце принялось вымещать злобу на неодушевлённых предметах и субстанциях, превращая окружающее пространство в одну большую, пышущую жаром русскую печь.
Ойкая от соприкосновения босых ног с раскалённым песком, Телар добежал до моря и, пройдя с десяток метров вперёд по воде, передал меня в раскрывшиеся объятия набегавшей волны, которая подхватила моё тело и закачала, убаюкивая, словно младенца в люльке. Боже, какое невероятное блаженство доставляет телу освежающая вода в знойный летний день! Ощущения от подобного контакта могут сравниться лишь с ощущениями от секса с любимым человеком… хм… пожалуй, ещё и с ощущениями от безостановочного клёва на рыбалке. Одна волна сменяла другую, а я всё зависала и зависала на этих водных качелях, не в силах прервать порядком затянувшийся момент блаженства и поплыть.
— Хватит прохлаждаться, — отплевываясь от попавшей в рот воды, сказал Телар, уже успевший сплавать до буйка и обратно. — Нам нужно поработать, поплыли к буйку. Будет ещё время побарахтаться.
— Э–э–э… а это безопасно? Вдруг опять морская змея или на сей раз медуза какая–нибудь? — осторожно спросила я, нехотя расставаясь с волнами и беря курс прочь от берега.
— Да, — коротко и серьёзно ответил Телар. — Проколов больше не будет. Нас охраняют по всему периметру.
— И где охрана? — с любопытством поинтересовалась я, оглядевшись по сторонам и не обнаружив в зоне видимости ни единой живой души.
— Повсюду, — просто ответил Телар и, заметив, что его лаконичные объяснения меня явно не удовлетворили, конкретизировал: — На берегу, на воде, в воздухе и под водой.
Вах… Внезапно я почувствовала себя героиней шпионского романа, выполняющей тайное задание правительств нескольких государств, реализация которого, само собой разумеется, спасёт мир… от чего–нибудь… не знаю от чего, но точно спасёт. На меня открыли охоту вражеские спецслужбы, перед которыми поставлена недвусмысленная задача: остановить любой ценой. Понимая, что никаким самым современным оружием, наподобие межконтинентальной баллистической ракеты с отделяющимися ядерными боеголовками такого профи, как я, не возьмёшь, спецслужбы задействовали особый план «Б» и предприняли не увенчавшиеся успехом попытки извести меня способами и средствами, не доступными для восприятия вымуштрованным суперагентом: утопить с помощью водоворота, закусать змеями…
Но все их безумные затеи с треском провалились, и вот я плыву, реализуя последний этап своей беспроигрышной стратегии. Там, под буйком, находится то, что спасёт мир. К сожалению, об этом известно не только мне, но и врагам, которые непременно попытаются меня убить по пути к намеченной цели. Я знаю об этом, но не трушу, поскольку всего лишь нахожусь на любимой работе, которую определила для себя много лет назад и ради выполнения которой готова пожертвовать жизнью. В помощь мне дружественные спецслужбы отрядили лучших бойцов, плотной стеной отгородивших меня не только от потенциальной угрозы, но заодно и от всего остального мира, чтобы ничто не нарушило хода моих бесценных мыслей, не помешало выполнить задачу. Похоже, они даже умудрились выключить шум моря, поскольку я не слышу ничего, кроме их позывных.
— Священная Корова, Священная Корова, я — Пирамида Хеопса, приём. У вас всё спокойно? — слышу я английскую речь с сильным арабским акцентом.
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Эхо (СИ) - Павел Андреев - Космическая фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Корона на троих - Лоуренс Уотт-Эванс - Юмористическая фантастика
- Основание - Лякмунт - Юмористическая фантастика
- Два в одном или Вырасти себе дракона (СИ) - Снежная Белла - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Моё желтоглазое чудо (СИ) - Кира Оксана Валарика - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Зам ректора, или Как выжить среди Темных (СИ) - Михаль Татьяна - Юмористическая фантастика
- Мир жизни и смерти - Павел Михайлович Пуничев - LitRPG / Эротика / Юмористическая фантастика
- Красная Шапочка, волк и три медведя - Руслан Ароматов - Юмористическая фантастика