Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот это другое дело, – одобрительно заметил он. – Но до чего же у тебя невинный вид, птичка моя, ты кажешься настоящей леди
Абигейл, горничная Джианы, уложила ее волосы короной вокруг головы, оставив несколько кудряшек свободно спадать на лоб и шею. Прическа получилась довольно легкомысленная, но Абигейл сказала своей хозяйке, что молодой девушке это вполне к лицу. Джиана надела бледно-желтое платье из тафты, подчеркивающее ее тонкую талию, а шею украшало драгоценное ожерелье из бриллиантов и изумрудов.
– Думаю, не стоит заставлять миссис ван Клив ждать, – заявил Алекс. – Идем к ней. Надеюсь, она лучше себя чувствует?
– Да, гораздо лучше, – едва слышно ответила Джиана. И, побледнев, спросила:
– Вы ведь не…
– …не скажу твоей мамочке, что ее невинная и очаровательная дочурка время от времени выступает в роли проститутки? – перебил ее американец. – Слава Богу, что она этого не знает. Если будешь делать все, что я тебе велю, можешь не беспокоиться. А может, мамочке известно о твоих. шалостях? Может, она даже гордится тобой и ей это нравится?
Джиана резко повернулась и замахнулась, чтобы влепить наглецу пощечину, но Алекс перехватил ее руку и, с силой сжав ее, процедил сквозь зубы:
– Я добавлю это к твоему счету.
***…Подняв голову, Аврора увидела, как дверь в ее комнату распахнулась и необычайно привлекательный мужчина пропустил вперед ее дочь. Миссис ван Клив сразу оценила его стройную, мускулистую фигуру, идеально сидящий на нем вечерний костюм. Так вот, значит, почему Джиана решилась провести с ним вечер: она не смогла устоять перед обаянием этого красивого самца. Но ведь девушка еще недавно сказала ей, что мистер Сакстон ничего из себя не представляет, что он скучный и нудный человек!
– Добрый вечер, миссис ван Клив, – поздоровался гость.
– Только ради Бога, не подходите ближе, мистер Сакстон, – предупредила Аврора, лежащая на кушетке, – а то еще чего доброго заразитесь. Джиана, девочка моя, ты выглядишь очаровательно.
– Спасибо, мама, – равнодушно ответила девушка.
– Мистер Сакстон, Джиана сообщила мне, что мистер Шфалкс привел какие-то неверные цифры на вашей утренней встрече. Я никогда не доверяю таким людям.
Алекс громко расхохотался, и Аврора опешила, бросив тревожный взгляд на Джиану.
– Да, мадам, – наконец смог выговорить Сакстон. – Я сказал Ффалксу, что плачу ему не за то, чтобы он высказывал свое мнение о моих делах. Его дело – собрать верную информацию. Уверен, на следующей встрече он будет вести себя по-другому. Кстати, мадам, у вас вполне здоровый вид, так что, очевидно, вы будете присутствовать?
– Посмотрим, – с улыбкой промолвила Аврора. – Но, надеюсь, вы не считаете нас своими противниками? Я уверена, что цели у нас общие. Объединение выгодно обеим сторонам. Вы первый раз в Англии, мистер Сакстон?
– Да, мадам. Надеюсь, к концу недели все дела уладятся, и я смогу здесь немного развлечься.
– Хорошо бы ваши помощники поторопились. Ваша дочь путешествует с вами, мистер Сакстон?
– Нет, миссис ван Клив. Ей лучше находиться в Нью-Йорке под присмотром гувернанток. К тому же она еще слишком мала, чтобы путешествовать.
Аврора неожиданно закашлялась, и Джиана сказала:
– Мама, тебе не стоит больше разговаривать, ты утомилась.
– Надеюсь, – язвительно произнес Алекс, – вы-то, мисс ван Клив, не утомлены?
– Моя мать нездорова, сэр! – возмутилась Джиана.
– Джиана очень заботлива, мистер Сакстон, – пришла Аврора на помощь дочери. – Куда вы идете обедать?
– В «Альбион», – не моргнув глазом, ответила девушка.
– Вообще-то я хотел пойти в «Лондонскую таверну», но это неважно. Рад был познакомиться, миссис ван Клив. Надеюсь, в ближайшее время увидеть вас выздоровевшей.
– Спасибо, мистер Сакстон. Джиана, только возвращайся не очень поздно: завтра много дел.
***– Хорошо, что ты оделась, как светская дама, – проговорил Алекс, помогая Джиане сесть в кеб. – А то я боялся, что ты нацепишь на себя что-нибудь более соответствующее твоей профессии. – Девушка хотела было что-то сказать, но Алекс не обратил на это внимания. – Или дела идут настолько хорошо, что с деловыми партнерами ты можешь строить из себя леди? Кстати, думаю, в мире бизнеса тебе хватает кавалеров?
– Вы просто невыносимы! Когда вы уберетесь и Лондона, я вздохну с облегчением!
– Но я оставлю о себе память, Джиана, можешь не сомневаться.
Ледяное молчание было ему ответом, и Алекс с ухмылкой откинулся на подушки…
Небо закрывали темные дождевые тучи, было сыро и холодно. Джиана вцепилась руками в край сиденья и старалась на замечать ничего, кроме равномерного цокота лошадиных копыт по булыжной мостовой. Экипаж свернул на Грейт-Рассел-стрит и остановился перед роскошным «Альбионом».
– Я рад, что ты выбрала респектабельный ресторан. А то вдруг бы ты задумала потащить меня в какое-нибудь сомнительное заведение! Ведь, кажется, в Лондоне не так уж много мест, куда женщина может пойти с мужчиной, не навредив его репутации!
Закончив свою издевательскую тираду, Алекс помог Джиане выбраться из кеба, заплатил кучеру, и они стали подниматься по ярко освещенной лестнице, ведущей в «Альбион».
– Мистер Сакстон, добрый вечер! – радостно приветствовал их Генри, метрдотель, забирая шаль Джианы и шляпу Алекса. – Мистер Инглз сказал мне, сэр, что вы можете зайти. Следуйте за мной, пожалуйста. Я оставил для вас отдельный кабинет, как вы просили.
– А я-то думала, что вы собираетесь повести меня в «Лондонскую таверну», – сквозь зубы проговорила Джиана, когда они шли вслед за Генри по коридору.
– Я же сказал, Джиана, что мне все равно, куда идти. Или ты расстроена из-за того, что Генри с такой радостью встретил меня? Богатство и власть дают много привилегий… даже нахальным американцам.
Сакстон заказал официанту кларет «Шато-Марго» 1844 года. Когда вино принесли, Алекс на безупречном французском описал все достоинства этого напитка сияющему официанту.
– За… возобновление нашего знакомства! – поднял тост американец.
Джиана молча смотрела на него, не притронувшись к бокалу: Алекс сделал заказ для обоих, даже не спросив ее, что она будет есть и пить. Девушка сама подозвала официанта:
– Я не хочу ни лосося, ни картофеля.
Официант неуверенно посмотрел на Алекса. – – А чего бы вы хотели? – с улыбкой спросил молодой человек.
– Баранью грудинку со спаржей, пудинг и ледяное шампанское. Я не пью кларет – он слишком крепкий.
Алекс кивнул официанту, который бросился выполнять заказ, и сложил руки на груди.
– Я не уверен, что ты вообще пробовала кларет, впрочем, это неважно. А здорово ты сегодня выставила дураком этого Ффалкса! Он потом назвал тебя хладнокровной сучкой, даже не представляя, насколько он близок к истине. – Увидев, что глаза девушки вспыхнули, Алекс добавил:
- Наследство Валентины - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Магия лета - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Неутомимая охотница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Сердце колдуньи - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Тайны сердца - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Герцог - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Ночная тень - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Нефритовая звезда - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Хозяин Вороньего мыса - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Невеста-чужестранка - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы