Рейтинговые книги
Читем онлайн Желание женщины - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73

– Куда ты хочешь пойти?

Его голос был хриплым, и Уилла подумала, что Хью еще не окончательно выздоровел.

– К реке, – тихо ответила она.

– Откуда ты знаешь, что они будут там?

– Они пойдут за нами. Они шли за нами с того момента, как мы покинули замок, – объяснила Уилла.

Взглянув через плечо, она увидела на его лице удивление, но Хью промолчал и просто направил лошадь к реке. Они снова ехали молча. Несколько мгновений спустя они выехали из леса на берег реки, и он придержал лошадь. Уилла соскользнула с седла, как только он остановил лошадь. Она вздохнула, когда его рука случайно коснулась ее груди, пока он помогал ей спускаться. Предоставив ему привязывать лошадь, Уилла подошла к кромке воды и открыла мешок, который дала ей Олснета. Она почти закончила раскладывать мясо на две равные кучки, когда Хью присоединился к ней. Положив последнюю порцию мяса, Уилла выпрямилась. Она подошла к реке, вымыла руки холодной водой, присела на корточки и принялась смотреть на реку, медленно несшую свои воды. Ей хотелось поплавать, но она смущалась присутствия своего мужа. Уилла понимала, что это глупо. Он уже видел ее обнаженной. Она нерешительно оглянулась на него и увидела, что он расположился па камне, на котором обычно сидел Балдульф.

Хью заметил ее взгляд и вопросительно поднял брови.

– Что такое?

– Я подумала, что могу поплавать, – застенчиво призналась она.

Он открыл рот, и она подумала, что сейчас последует отказ.

Все-таки она еще выздоравливала от простуды, но он молчал, медленно рассматривая ее. Уилла с неудовольствием подумала, что Хью смотрит так, будто она лакомый кусочек, а он умирает с голоду. Потом Хыо улыбнулся. Улыбка была такой шаловливой, что Уилла затрепетала.

– Да, можешь поплавать.

Уилла в нерешительности потопталась на берегу и занялась шнуровкой. Она действовала медленно, испытывая неловкость от его взгляда. В конце концов Уилла развязала шнуровку и пошевелила плечами, чтобы освободиться от свободного платья, сшитого для нес Идой. Уилла собиралась снять и белье. Обычно она не снимала его в присутствии Балдульфа, но Хью видел ее голой, а ей так хотелось почувствовать прикосновение воды к телу. К сожалению, она не настолько осмелела. Оставив на себе сорочку, она стряхнула туфли и направилась в воду. На ее руки вода подействовала прохладно и освежающе, но показалась слишком холодной для ног. Уилла двигалась медленно, всего на дюйм за раз. Она слишком явно чувствовала взгляд Хью. Уилла вошла в воду по пояс, но больше не смогла выдержать его напряженный взгляд и нырнула. Она вынырнула, взвизгнув от холода. Откинув волосы назад, Уилла постаралась приспособиться к температуре воды. На берегу послышался смех. Уилла повернула голову скорчила Хью рожицу. Он все еще сидел на камне и смеялся над ее ужимками.

– Ты можешь смеяться, но я что-то не вижу, чтобы ты. бросил воде вызов! – крикнула она.

Хью покачал головой, его веселье сменилось усмешкой.

– Я не умею плавать, а кроме того, я стою на страже.

– Очень хорошее оправдание, милорд.

Она плеснула в него водой, но была слишком далеко, чтобы попасть.

– Вы должны признать, что боитесь простудиться. Он продолжал усмехаться, потом взглянул на ее грудь и замер. Усмешка исчезла. Уилла проследила за его взглядом и покраснела, сообразив, что могла спокойно снять и сорочку, которая была совершенно прозрачной. Она погрузилась в воду по шею.

– Наверное, я все-таки составлю тебе компанию, – заметил Хыо, поднимаясь.

– Нет! Не двигайся!

Поспешность, с которой были произнесены эти слова, заставила его замереть и насторожиться.

– Что такое?

– Вулфи и Фэн, – выдохнула Уилла, но он услышал ее и снова занял позицию на камне.

– Где они? – спросил он.

Уилла не удивилась его интересу. Хью никогда не видел ее волков близко при свете дня. Они в первый раз подошли так близко, когда он был рядом.

– Они выходят из леса, – сказала Уилла. – Справа от тебя.

Он повернул голову, и оба они принялись наблюдать, как осторожно движутся волки. Уилла подумала, что звери осторожничали из-за присутствия Хью. Но потом она поразилась тому, что они вообще приближались, несмотря на то что он был рядом.

– Что мне делать? – спросил Хью.

Он не был испуган, хотя и озабочен тем, что может спугнуть их.

– Ничего, просто сиди тихо и смотри. Ну разве они не прекрасны?

Хью тихонько кивнул, переводя взгляд с одного волка на другого. Волки тоже наблюдали за ним. Решив, что ее собственное напряжение только мешает, Уилла заставила себя расслабиться и начала плескаться. Она немного поплавала, полежала на воде, но ей это быстро наскучило, и она решила выйти. Вулфи и Фэн как раз заканчивали трапезу. Уилла тихонько вышла на берег, остановившись, чтобы погладить сначала Фэн, потом Вулфи, потом двинулась дальше за платьем и туфлями.

– Ты простудишься, если наденешь платье па мокрую сорочку.

Уилла остановилась и повернулась в ответ на слова Хью, сказанные тихим голосом.

– Я не могу вернуться в замок в таком виде.

– Пожалуй.

Он задумался на мгновение, рассматривая влажную; прилипшую к телу сорочку.

– Мы пойдем в дом и растопим камин. Там ты сможешь высушить рубашку и волосы.

Уилла кивнула и повернулась в сторону волков, но они исчезли. Мясо было съедено до последнего кусочка.

– Они движутся быстро и тихо, – заметил Хью . – Почему они не остались?

– Они не уйдут далеко, – сказала Уилла, вешая платье на руку. – Они найдут место для сна. Они всегда спят после еды.

Хью кивнул и отвязал лошадь. Они молча прошли небольшое расстояние до домика. Когда они вышли на просеку, дом, где Уилла провела детство, выглядел несколько иначе, чем всегда. Он всегда казался ей теплым и зовущим к себе. Теперь же, направляясь к нему, Уилла подумала, каким заброшенным и покинутым он выглядит. Почувствовав, что Хью отстал, она остановилась двери и оглянулась. Хью вел лошадь к маленькому строению, которое они использовали в качестве конюшни. Предоставив ему это занятие, она открыла дверь и вошла внутрь, почувствовала запах плесени и нахмурилась. Они ушли отсюда всего пару дней назад, но с таким же успехом могли уйти и несколько месяцев назад. Уилла скользнула взглядом по убогому убранству дома, взглянула на стол и койку – единственные оставшиеся здесь предметы .мебели. Без стульев, покрывал и цветов домик выглядел пустым. Она вошла в комнату и легонько провела рукой по грубой поверхности стола, который был центром дома. Ида сидела за ним, когда шила новое платье или чинила старое. Балдульф сидел напротив нее и полировал доспехи или шил Уилле обувь. За этим столом она ела, делала уроки и росла.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Желание женщины - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Желание женщины - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий