Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граса наконец кивнула и повернулась к рабочим столам.
Руки женщин двигались почти автоматически, но я понимала, что все прислушивались ко мне. Вряд ли они когда-нибудь видели такую модно одетую женщину, как я, или темнокожую, хорошо одетую, как Граса.
Сеньор Малуф притормозил, неуверенный, возглавлять ли ему шествие или плестись за мной. Он махнул рукой в нужном направлении, и я пошла, как манекенщица Диора, к двери и ждала, пока он откроет кабинет и пригласит войти.
Усевшись за заваленный разбитый деревянный стол, он успокоился.
Я присела на стул напротив и осмотрела комнату. Все кругом было таким же старым и вылинявшим, как и в мастерской. У него под началом было около тридцати женщин на том этаже, и, как я догадывалась по слабым звукам, доносившимся сверху, этажом выше тоже были мастерские и кабинеты. Он, очевидно, оставался на плаву, но лишь до поры до времени. Ему нужно было развивать дело, нужны были заказы. В мансарде у хозяина-итальянца я научилась расшивать ткани блестками, перьями, кружевами и камнями.
Камни были дорогими и трудоемкими. Но они были престижны. Мне нужно было заключить сделку. Через несколько секунд у меня созрел план.
– Итак, сеньора Роза, чему я обязан такой честью?
Он взял ручку, приняв, по его мнению, умный вид, словно собрался что-нибудь написать.
– Мода, сеньор Малуф, – это искусство. А искусство подчиняется вдохновению. Сегодня утром я проснулась и подумала, что коллекцию этого сезона назову Cintilante[29]. Она будет блестящей, сверкающей. И не от блесток, а от настоящих самоцветов. Мне нужно найти надежный источник с качественными камнями по недорогой цене.
– Понятно, – слегка растерянно ответил он.
– Вы что-нибудь знаете о моде? – спросила я, и он тупо посмотрел на меня. – Вы слышали обо мне?
– Простите, сеньора, нет.
Признаваясь, он залился тусклым румянцем.
На его пухлом пальце сверкнуло кольцо. Я улыбнулась.
– Вы женаты? У вас есть дочки?
Он кивнул.
– Предлагаю вам позвонить жене и спросить, слышала ли она или дочки о доме моды Дюмаре?
Я откинулась на спинку стула, пока он разговаривал с женой.
– Исабела, что ты знаешь о доме моды Дюмаре? Почему спрашиваю? Потому что сеньора Дюмаре сидит передо мной.
Его лицо менялось с красного на белый и с черного на красный, пока жена говорила на другом конце линии. Я только расслышала восторженный визг. Повесив трубку, он с благоговением посмотрел на меня.
– Полагаю, жена обо мне наслышана?
– Да.
Он на мгновение на меня уставился. Я дала ему подумать.
– Вы сказали «поразить»?
В этот момент я поняла – он мой.
Я видела, как он мысленно подсчитывает доходы. В глазах сверкнул лихорадочный блеск – он пытался понять, что бы это значило.
– Да, наверное, я буду много заказывать. Если сойдемся в цене. Камни должны быть хорошего качества по приемлемым ценам. Вам это интересно?
– Очень.
Отсутствие лукавства умиляло и объясняло, почему бизнес едва держится на плаву.
– Я хотела бы обсудить с вами еще одну мелочь. Дело касается одного из ваших работников.
Он побледнел, и я заподозрила, что он и раньше улаживал ссоры.
– Сеньор Малуф, это не то, что вы думаете, – подтвердила я улыбкой. – Просто выслушайте меня, и все, потом подпишем контракт.
– Просто выслушать?
Бедняга совершенно пал духом, он думал, я над ним шучу.
– Да, просто позвольте рассказать вам историю.
Сначала он слушал вежливо и отрешенно, несомненно, пересчитывая в уме суммы. Но потом сосредоточился и почувствовал себя неуютно, возбужденно постукивая по столу ручкой.
– Выгоню немедленно, – сказал он, когда я закончила рассказ. – Сейчас вызову его.
Я покачала головой.
– Нет, так не пойдет. Никто не знает, на что он способен, и он уйдет куда-нибудь еще. Представьте, что такое случится с вашими девочками.
– Вы хотите, чтобы я… его убрал!
– Нет, боже упаси! – с искренним испугом воскликнула я.
Он облегченно вздохнул, и я поняла, что он пошел бы и на это. Хотя неизвестно, чем бы он руководствовался, негодованием или желанием со мной сотрудничать.
– Нет, держите его при себе, так он будет под присмотром. Если он сбежит, полиция никогда его не найдет. А здесь он будет как в тюрьме. Все будут о нем знать, что он за человек, и он поймет, какую характеристику вы ему дадите, если он попытается уйти. Это будет пожизненное заключение, и, если он не идиот, он будет у вас образцовым работником. Граса разговаривает с женщинами, они заметят синяки. Когда мы уйдем, отведите его в мастерскую и предложите рассказать всем, что случилось и почему вы его оставили. Пусть поживет с этим позором.
Сеньор Малуф уставился на меня, слушая мое предложение.
Вскоре он встал и заявил:
– А вы умны, сеньора Роза. Подождите минуточку.
И вышел.
Вернулся он с молодым человеком в рабочем комбинезоне.
Его закатанные рукава и открытая шея выставили крепкую мускулистую фигуру. Бороться с ним было бы трудно, и все же царапины на лице и руках свидетельствовали о сопротивлении Грасы.
– Сеньора Роза, это Хосе Рибейро да Сильва.
Я встала и неторопливо осмотрела мужчину с головы до ног, от густых темных кудрей, лица в шрамах до драных сандалий. Он в ответ оглядел меня, явно наслаждаясь вниманием.
– Сеньор Малуф, я сейчас вернусь, – сказала я и вышла.
Граса увидела, как пришел Се, и спряталась в дальнем уголке мастерской. Он, наверное, даже не узнал ее в моей одежде.
– Пойдем. Он тебя не тронет. Я его крепко привязала.
– Не хочу.
Она впервые мне не подчинилась, но в глазах ее был не вызов, а страх.
Я взяла ее за руку, но она сопротивлялась.
– Так надо, – доказывала я. – Иначе так и будешь жить в страхе. Он должен увидеть, что тебя трогать нельзя.
Я тянула ее за руку, пока она не пошла со мной в кабинет Малуфа. Едва переступив порог, она закрыла за собой дверь и сразу к ней прислонилась. Она держалась рукой за ручку двери, готовая выскочить в любой момент. Се взглянул на нее, потом отвернулся, прежде чем снова повернуться и уставиться на даму в бежевом льняном костюме, и его лицо просветлело – он ее узнал.
– Да Сильва, не удивляйтесь. Думаете, у Грасы нет друзей? Она…
– Сеньор Малуф, я… – перебил меня Се, обращаясь к боссу.
Малуф прервал его на полуслове:
– Заткнись и слушай сеньору Дюмаре.
– Граса рассказала нам, что случилось, – суровым голосом пояснила я. – Вы пытались ее изнасиловать. Избили, когда она стала сопротивляться. Я видела синяки. Какой же вы мужчина? Вам бы ее
- Право стать отцом (СИ) - Ладыгина Наталия - Современные любовные романы
- Бывшие. Вспомнить всё... (СИ) - Рэй Далиша - Современные любовные романы
- Послевкусие наших ошибок (СИ) - Хельга Франц - Современные любовные романы
- Не могу без тебя и точка (СИ) - Ангелина Санчос - Современные любовные романы
- Никогда-никогда 2 (ЛП) - Таррин Фишер - Современные любовные романы
- Там, где для тебя нет места - Джулия Леви - Современные любовные романы
- Любовь крестоносца - Александра фон Лоренц - Исторические любовные романы
- Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс - Современные любовные романы
- Собственность бывшего - Любовь Попова - Современные любовные романы
- Правда, или Дерзкий вызов - Донна Кауфман - Современные любовные романы