Рейтинговые книги
Читем онлайн Дремлющий демон Декстера - Джеффри Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

— Пожалуйста, детектив…

Она снова высунула язык, а потом наконец спрятала его.

— О'кей, — сказала она. — Когда твоя сестра уехала на несколько часов, не сказав куда, я начала думать, может, ей что-то известно. Я знаю, что она не в состоянии ничего сделать самостоятельно, поэтому куда она могла поехать? — Она подняла бровь, а потом продолжила тоном триумфатора: — К тебе, куда же еще! Поговорить с тобой. — Она кивнула, довольная своей дедуктивной логикой. — И я немного поразмышляла о тебе. Как это ты всегда появляешься, чтобы посмотреть, даже когда ты не обязан по службе? Как тебе удается вычислять серийных убийц, правда, кроме этого? И как ты подставил меня с этим дурацким списком, выставил меня полной дурой, размазал меня по полу…

Ее лицо приобрело жесткое выражение, даже слегка постарело всего за пару секунд. Но Ла Гэрта улыбнулась и продолжила:

— Я сказала что-то громко в участке, а сержант Доукс говорит — мол, я тебе говорил о нем, но ты не слушаешь. И вдруг я начинаю видеть твое симпатичное лицо везде, где его не должно быть. — Она повела плечами. — Поэтому я тоже поехала к тебе домой.

— Когда? Во сколько, ты не заметила?

— Нет, не заметила. Но я пробыла там всего минут двадцать, а потом ты вышел, играя со своей дурацкой Барби, и поехал сюда.

Двадцать минут… То есть ее не было там, когда можно было увидеть, кто или что увезло Дебору. И вполне вероятно, что она говорит правду, что просто следила за мной, чтобы увидеть… Увидеть что?

— Но зачем ты вообще решила следить за мной?

Еще одно пожатие плеч.

— Ты связан со всем этим. Может, ты ничего и не делал, не знаю. Но я узнаю. И часть того, что узнаю, повешу на тебя. Что там, в этих боксах? Ты скажешь мне или так и собираешься простоять здесь всю ночь?

По-своему, конечно, но она попала в точку. Мы не можем стоять тут всю ночь. Уверен, не можем больше здесь находиться вообще, пока что-то ужасное еще не случилось с Деборой. Если уже не случилось. Нужно идти, прямо сейчас, идти и искать его, найти и остановить. Но как мне это сделать с Ла Гэртой в роли напарника? Я почувствовал себя кометой с ненужным хвостом.

Я сделал глубокий вдох. Как-то Рита взяла меня на семинар о новой эре здоровья или что-то вроде, так там подчеркивалась важность глубокой вентиляции легких. Этим я и занялся. Очищенным себя не почувствовал, но по крайней мере мозг забурлил, включился в активную работу, и я осознал, что придется сделать то, что раньше делал крайне редко, — сказать правду. Ла Гэрта все еще смотрела на меня, ожидая ответа.

— Я думаю, что убийца находится там. И я думаю, что у него офицер Морган.

Она посмотрела на меня, не двигаясь.

— О'кей, — наконец произнесла она. — Ты приезжаешь, и становишься у забора, и заглядываешь внутрь? Ты так любишь свою сестру, что стоишь и смотришь?

— Потому что я хочу пробраться внутрь. Я просто искал, как пролезть через забор.

— Потому что ты забыл, что работаешь в полиции?

Ну конечно, наконец-то — вот оно. Она снова попала в самую проблемную точку, и опять сама. Мне на самом деле нечего ответить. Все эти дела с правдой никогда не обходятся без неловкостей и неприятностей.

— Я просто… хотел осмотреться, прежде чем начинать шуметь.

Она кивнула:

— Ага. Очень неплохо. Но я скажу, что об этом думаю. Ты или сделал что-то нехорошее, или знаешь об этом. И ты скрываешь или хочешь раскрыть сам.

— Сам? Зачем мне это?

Она покачала головой.

— Чтобы получить все почести. Ты и твоя сестрица. Думаешь, я не понимаю? Я же сказала тебе, что я не дура.

— Я не собираюсь с тобой соперничать, детектив, — сказал я, бросая всего себя на ее милость. Теперь я полностью уверен, что ей известно даже меньше, чем мне. — Но я думаю, он там, в одном из этих контейнеров.

Она облизнула губы.

— Почему ты так думаешь?

Я колебался, но она все не сводила с меня своего змеиного взгляда. Мне было так неловко под ним, что пришлось открыть еще немного правды. Я показал на фургон братьев Аллонцо, стоящий за забором.

— Это его фургон.

— Ха, — сказала Ла Гэрта и наконец моргнула.

Фокус ее внимания, казалось, перебрался с меня в какое-то более глубокое место. Ее волосы? Косметика? Ее карьера? Не могу сказать. Но есть множество вопросов, которые мне мог бы задать хороший полицейский: откуда я знаю, что это его фургон? Как я его здесь нашел? Почему я так уверен, что он не просто припарковал здесь грузовик, а сам не ушел куда-то? На стадии окончательного анализа Ла Гэрта оказалась не самым хорошим полицейским: она просто кивнула, еще раз облизнула губы и сказала:

— Как мы там его найдем?

Точно, я на самом деле недооценивал ее. Без всяких предисловий она перешла с местоимения «ты» на «мы».

— Ты не хочешь вызвать подкрепление? — спросил я. — Это очень опасный человек.

Признаюсь, я поддразнивал ее. Но Ла Гэрта приняла это очень серьезно.

— Если я не поймаю этого парня сама, через две недели я буду проверять счетчики на стоянках, — сказала она. — У меня есть оружие. Никто от меня не уйдет. Я вызову подкрепление, когда возьму его. — Не мигая, Ла Гэрта продолжала изучать меня. — А если его там нет — я возьму тебя.

Видимо, так тому и быть.

— Ты можешь пройти через ворота?

Она рассмеялась:

— Конечно, могу. У меня есть значок, с ним мы пройдем куда угодно. А что потом?

Вот и самый хитрый момент. Если она согласится, я могу оказаться дома — свободным.

— Потом мы разделимся и будем искать, пока не найдем.

Она снова взялась изучать меня. Опять в ее лице я увидел то же выражение — взгляд хищника, оценивающего свою жертву, раздумывающего, когда и где нанести удар и сколько когтей применить. Это ужасно — я обнаружил, что мое отношение к этой женщине теплеет.

— О'кей, — наконец ответила Ла Гэрта и склонила голову в сторону своей машины. — Залезай.

Я залез. Она повернула назад на дорогу и в сторону въезда. Даже в такое время кое-какое движение здесь было. Детектив Ла Гэрта опередила всех, протиснув свой большой «шеви» на первую позицию. Водительские навыки выходцев со Среднего Запада в подметки не годятся кубинке из Майами, у которой хорошая медицинская страховка и машина, на которую ей наплевать. Сквозь рев сигналов и некоторое количество приглушенных криков мы добрались до будки охраны.

Высунулся охранник, худой и мускулистый чернокожий.

— Мадам, вам нельзя…

Ла Гэрта вытянула руку со значком.

— Полиция. Откройте ворота, — произнесла она с таким бескомпромиссным авторитетом, что я чуть сам не выпрыгнул из машины, чтобы открыть их.

Охранник застыл, глубоко вдохнул ртом, нервно оглядываясь в глубину будки.

— Что вам нужно с…

— Открывай свои чертовы ворота, охрана! — рявкнула она, поигрывая значком, и охранник наконец вернулся к жизни.

— Можно посмотреть на значок? — спросил он.

Ла Гэрта подняла значок повыше, из-за чего охраннику пришлось сильнее высунуться, чтоб рассмотреть значок.

— Ага, — произнес он. — А не могли бы вы сказать, что вам там нужно?

— Я могу сказать, что если ты не откроешь ворота за две секунды, я засуну тебя в багажник моей машины, отвезу в участок, посажу в камеру с кучей байкеров-геев, а потом забуду, куда посадила.

Охранник встал.

— Я просто хотел помочь, — ответил он и крикнул через плечо: — Тавио, открывай ворота!

Ворота открылись, и Ла Гэрта пулей влетела на стоянку.

— Сукин сын чем-то занимается, чего мне не нужно знать. — В ее голосе звучало удивление, граничащее с возбуждением. — Но сегодня мне наплевать на контрабанду. — Она посмотрела на меня. — Куда едем?

— Не знаю, — ответил я. — Думаю, начать надо там, где он оставил фургон.

Она кивнула, ускоряясь по дороге между рядами контейнеров.

— Если ему нужно нести тело, возможно, он припарковался совсем близко к тому месту, куда направлялся.

Чем ближе мы подъезжали к забору, тем больше Ла Гэрта снижала скорость. Подъехав ярдов на пятьдесят к грузовику, остановилась.

— Давай осмотрим забор, — сказала она, ставя рукоятку коробки передач в парковочное положение и выскальзывая из машины.

Я за ней. Ла Гэрта наступила на что-то, что ей не понравилось, подняла ногу, чтобы осмотреть ступню.

— Черт возьми! — буркнула она.

Я шел следом, чувствуя, как пульс стучит молотком — громко и часто. Подойдя к фургону, обошел его кругом, пробуя двери. Они были закрыты, и хотя я нашел два небольших окошка сзади, они были закрашены изнутри. Я встал на бампер, все еще пытаясь заглянуть, однако в краске просветов не было. С этой стороны смотреть больше было не на что, но я все равно присел на корточки и начал изучать землю. Я скорее почувствовал, чем услышал Ла Гэрту, подошедшую сзади.

— Что нашел? — спросила она.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дремлющий демон Декстера - Джеффри Линдсей бесплатно.
Похожие на Дремлющий демон Декстера - Джеффри Линдсей книги

Оставить комментарий