Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То же самое он повторил два часа спустя в небольшом, окружённом деревьями домике на Мокотуве, в котором жил Мартин. Мартин нервничал и в этот момент не хотел говорить об Анне. Он не любил рассуждать о несбыточных планах.
— Антикварную лавку и другие адреса явок, которые известны Анне, — сказал Мартин, — считать теперь полностью проваленными. Не исключено, что и ты раскрыт. Не знаю, как решит Центр, но, видимо, и тебе придётся выйти из игры.
Клос сидел напротив Мартина, закрыв глаза рукой.
— Анна ничего не скажет. Она до конца предана нашему делу, — проговорил он наконец.
Мартин надолго замолчал. Он знал, как в гестапо обрабатывают людей, чтобы добиться от них признания, поэтому был готов на всё. Отлично понимая Клоса, он в то же время отдавал себе отчёт в том, что в данной ситуации единственно правильное решение — на время прекратить деятельность группы.
— Если же… — наконец начал Мартин и, помолчав, добавил: — Тогда нам остаётся одно: ждать развития событий.
— Нет! — взорвался Клос. — Я не могу и не должен ждать!
— Но чем ты можешь помочь?
— Не знаю, — ответил Клос. — Пока не знаю, не в состоянии сейчас что-нибудь придумать.
11
Капитан Вилли Рупперт всё ещё не терял надежды. Верил: что-то должно произойти, такое, что поможет ему вырваться из этой проклятой западни. Сидя за пианино, он играл Моцарта, постоянно повторяя одни и те же пассажи, как будто бы ничего другого не помнил.
Ильза взволнованно ходила по комнате. Она подошла к Вилли, положила ему руку на плечо, но этим только рассердила его.
— Вилли, скажи наконец…
«Что я могу ей сказать?» — подумал Рупперт.
В этот момент послышался звонок в дверь. Ильза открыла. На пороге стоял штурмбаннфюрер Лотар. В шаге от него застыл ординарец. Рупперт понял, что дело близится к развязке.
Ильза оставила их одних. Рупперт встал и в упор посмотрел на Лотара. На какую-то минуту он почувствовал уверенность в себе.
— Что вы с ней сделали? — резко спросил он Лотара.
— С кем? — не понял тот.
— С той девушкой, которую я разыскал и доставил к вам?
Лотар скривил рот в усмешке:
— Она ещё интересует вас? Прекратите паясничать, Рупперт. Ваша полька ничего существенного не сказала, — со злостью добавил он. — Я устрою вам очную ставку, может, тогда она перестанет упираться и заговорит.
Несколько минут Рупперт молчал, потом закричал:
— Не хочу её видеть! Вы слышите? Не хочу!
— Спокойно, Рупперт. — Лотар смотрел на него с нескрываемым презрением.
Ему были знакомы подобные фокусы. Всякий трус способен на такие взрывы.
— Теперь вы будете делать то, что я прикажу, — властно сказал Лотар. — Ваша полька должна заговорить. Подозреваю, Рупперт, что и вы могли быть замешаны в похищении Бениты фон Хеннинг. Вы не очень искренни, а я не люблю людей, которые обманывают меня.
— Неправда! — Рупперт уже не владел собой. — Это подло — подозревать меня, немецкого офицера!
— Подло?! — повторил штурмбаннфюрер и ударил Рупперта по лицу.
Офицер попятился, готовый бросится на Лотара. Но он не сделал этого, только провёл ладонью по щеке и рухнул в кресло, обхватив голову руками.
— Как вы могли? — На пороге стояла Ильза.
— А вам я советую помолчать, — ответил Лотар и вышел в сопровождении ординарца.
12
У Лотара были все основания для беспокойства. Прошло несколько часов, а он ещё ничего определённого о дочери профессора не узнал.
Группенфюрер снова вызвал Лотара к себе и разговаривал с ним очень грубо.
— Вы идиот, Лотар! — сказал группенфюрер, едва штурмбаннфюрер закрыл за собой дверь кабинета своего шефа. — Идиот! — повторил он.
— Эта полька не хочет говорить, — пытался оправдаться Лотар. — Я допросил всех из охраны дома профессора, они действительно ничего не знают. Пусть ими занимается криминальная полиция.
— Вы плохо работаете, Лотар. — В голосе группенфюрера прозвучала нотка угрозы. — Только что я разговаривал с Берлином. Догадываетесь, что мне сказали?
— Так точно, догадываюсь, господин группенфюрер, — ответил Лотар, хотя ему уместнее было промолчать.
— Имейте в виду, вам несдобровать, если Бенита фон Хеннинг окажется в руках подпольщиков.
— Сегодня же сам допрошу эту несговорчивую польку! — пообещал Лотар.
Группенфюрер посмотрел на него с презрением:
— Боюсь, что после вашего допроса она вообще ничего не сможет сказать! Смотрите, Лотар, я отправлю вас на Восточный фронт! — угрожающе проговорил он. — Эту девушку, — продолжил он тихо, — завтра же утром выпустите на свободу…
— Слушаюсь!
— Установите за ней тщательное наблюдение. Поручите это своим людям. Имейте в виду, я расстреляю вас, если она исчезнет. Она будет искать контакты с подпольщиками и тем самым поможет нам выйти на агентурную сеть противника. А потом… Слушайте меня внимательно: если вражеская агентура действительно похитила Бениту, то не имел бы ничего против того, чтобы вступить с ними в переговоры относительно обмена Бениты фон Хеннинг на вашу польку…
Лотар пожал плечами:
— Но каким образом вступить с ними в контакт, господин группенфюрер?
— Это ваше дело! — резко ответил шеф гестапо. — Смотрите снова не наделайте глупостей…
Анна ничего не знала о разговоре этих гестаповцев, поэтому, когда ей вручили пропуск и её сумку, подумала: не сон ли это. Охранник открыл дверь и выпустил её на улицу.
Оказавшись на безлюдной аллее Шуха, Анна никак не могла поверить, что она на свободе. Идя по улице, она только сейчас почувствовала сильную усталость и пустоту. У неё болело всё тело, кружилась голова, её одолевала слабость, но всё же девушка была свободна.
Она ничего не сказала гестаповцам и потому была довольна собой. Однако Анну мучила тревога: почему её выпустили? Это чудо, но, как известно, чудес на свете не бывает… Анна знала, что из мрачного дома на аллее Шуха никого так просто не выпускают, в лучшем случае людей отправляют в концлагеря, а если кто-то и выходит оттуда…
Анна оглянулась. На улице появились прохожие. В нескольких метрах от неё шёл мужчина в плаще и шляпе. По другой стороне улицы — тоже мужчина в плаще и шляпе.
Агенты гестапо! Следят за ней, идут по пятам. Только теперь девушка начала всё понимать… Они хотят с её помощью выйти на след подпольной организации. Рассчитывают, что на свободе она будет больше им полезна, чем в заключении. Ускорив шаг, хотя ноги почти не слушались, Анна свернула на Маршалковскую, потом на Пия XI, и Мокотувскую. На мостовой она увидела мотоцикл. Мотоциклист в прорезиненном плаще ехал на малой скорости. Анне показалось, хотя она не была в этом уверена, что эти трое — мотоциклист и двое мужчин в плащах и шляпах — посмотрели на неё, потом друг на друга. Проехал крытый армейский грузовик.
- 10. Побег стрелка Шарпа. 11. Ярость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл - Исторические приключения
- Коварный брамин из Ассама. Гибель империи. Реванш Янеса - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения
- Люди золота - Дмитрий Могилевцев - Исторические приключения
- Твердь небесная - Юрий Рябинин - Исторические приключения
- Приключения Ричарда Шарпа. т1. - Бернард Корнуэлл - Исторические приключения
- Посох волхва - Алексей Витаков - Исторические приключения
- Хакон. Наследство - Харальд Тюсберг - Исторические приключения
- Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу - Исторические приключения
- Раны чести - Энтони Ричес - Исторические приключения
- Не ходите, дети... - Сергей Удалин - Исторические приключения