Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жизнь у Эмили была насыщенной и счастливой, и Олимпия даже испытала укол зависти. Муж подруги – добрый, верный и порядочный человек – безумно любил свою жену. У них было двое здоровых очаровательных детей – мальчик и девочка. Когда-то Олимпия думала, что такое будущее ждет и ее. Несмотря на мрачные отношения, которые царили между мужьями и женами в их семье, она не переставала мечтать о счастье вплоть до той ночи, когда Мейнард лишил ее невинности.
– Ну-ка расскажи, маркиз ухаживает за тобой? – спросила Эмили и смутилась, увидев удивление на лице Олимпии. – Я так поняла, что он недавно овдовел. По слухам, которые до меня дошли, брак у него оказался несчастливым, неравным, если хочешь, а жена была… э… нездорова.
Так как Стоун разрешил ей прямо отвечать на вопросы о нем, если таковые у кого-нибудь возникнут, Олимпия изложила очень тактичную версию того, что произошло. Генри якобы увезли в Лондон, и ни слова не было сказано о том, что его продали. Бедняжка Полли покончила с собой, но никаких кошмарных подробностей Олимпия не привела. Лишь сделала прозрачный намек на то, что не последнюю роль в случившемся сыграли серьезные разногласия между супругами.
– Как грустно… Он потрясающе добрый человек. Никогда не позволял себе смотреть на людей свысока, как часто поступают другие аристократы, и я знаю, он любит мальчика. Не сомневаюсь, что и жену маркиз любил, и если бы она не болела так долго…
– Совершенно верно. Это ведь тяжко, Эм. Тяжко выносить это и ночью, и днем, пока пара остается вместе. Он хороший человек, и он любил ее, но не было никакой возможности предотвратить распад брака. Ведь она страдала душевной болезнью, а это, увы, не лечится. А то, как она обходилась с Генри, убило остатки любви.
– Могу представить… Иди побудь вместе с маркизом. Слуга как раз подал мне сигнал, что гости начали съезжаться. – Хозяйка подмигнула Олимпии. – Я думаю, маркиз не откажется от твоего общества.
Олимпия подошла к нему и села рядом. И чуть не засмеялась, увидев, какое облегчение Стоун испытал от ее присутствия. Он уже не скорбел, но еще не был готов начать поиски новой жены. Она лишь надеялась, что он не станет заниматься этим очертя голову. Маркиз относился к мужчинам домашним, любящим семью. Легонько похлопав его по руке и усмехнувшись, когда он вздрогнул от неожиданности, Олимпия обратила свое внимание на гостей.
Очень быстро она почувствовала прохладное отношение к себе некоторых из них, хотя открыто ею не пренебрегали, потому что она все-таки была подругой хозяйки дома, а рядом с ней находился маркиз. В какой-то момент ей показалось, что эти дамы испугались того, что она уже успела забрать главный приз брачной ярмарки, но потом до нее дошло, что дело не в этом. Просто леди Маллам обратила против нее свои таланты клеветницы.
– Я этого не потерплю, – грозно произнес Стоун, и она тотчас вспомнила, что маркиз скоро может стать и герцогом. – Они думают, я не понимаю, чем они занимаются?
– Не обращайте внимания, Стоун. Она все пытается отдалить меня от своего сына, лишить его единственного союзника. Но это сработает лишь в том случае, если я не буду видеться с Брентом.
К ним внезапно подошла Эмили.
– В чем дело? – прошептала она, обняв Олимпию за талию. – Кто рассказал про тебя какие-то гадости? Отчего эти глупые коровы обходят тебя стороной, словно боятся подхватить ужасную болезнь, если приблизятся хоть на фут?
– Все это глупости, моя дорогая. – Баронесса чмокнула Эмили в щеку. – Кто-то пытается заставить меня уехать отсюда, а я отказываюсь подчиниться. Почему все так происходит, я расскажу тебе потом, когда смогу.
– Я знаю, кто распространяет сплетни. Это отвратительная леди Маллам. Ей хочется, чтобы тебе отказали от всех лучших домов. В этом для нее есть какой-то смысл. Она всегда действует либо для того, чтобы упрочить свое положение, либо для того, чтобы набить кошелек. Я никогда не понимала, почему все так слушаются ее.
Олимпия решила, что ее подруга может стать бесценным источником самых примечательных сплетен. И пока прием продолжался, Эмили курсировала между своими гостями и Олимпией, которой и передавала на ухо добытую информацию. К тому времени когда Стоун усадил ее в карету и они покатили по направлению к Уоррену, у нее было лишь одно желание – побыстрее все зафиксировать на бумаге. В полученных сведениях вдруг обнаружилась определенная система, которой она не замечала раньше, и это могло помочь найти способ поставить леди Маллам на колени.
– День получился результативным, я полагаю, – заметил Стоун.
– Я тоже так думаю. Но мне нужно все как следует обдумать, чтобы быть полностью в этом уверенной. Как Генри?
– Каждую ночь спит со мной. Я позволяю, потому что его мучают кошмары. Он с криком просыпается среди ночи, если меня нет рядом. Со временем Генри избавится от них. Он почти не скучает по матери. Я обратил внимание, что мальчик очень привязался к своей няньке Мойре. Жена, должно быть, перестала испытывать к нему материнские чувства намного раньше, чем я это заметил.
– Этот страх пройдет, Стоун. Ведь малыш был сильно напуган и пережил шок. Я рада, что у него теперь есть его Мойра, хотя жалко, что ему потребовался кто-то еще, чтобы получить любовь, которая ему так необходима. С ее помощью он сможет пережить последствия тех страданий, что ему выпали.
– Надеюсь, вы окажетесь правы. Генри очень хочется навестить вас. Он говорит, что скучает по лепешкам Энид. И очень хочет поиграть с мальчиками.
– Он всегда желанный гость у нас. О, вот мы и приехали.
– Будьте начеку, Олимпия, – предупредил маркиз, помогая ей выйти из кареты. – Такая женщина, как леди Маллам, – опасный противник. Судя по всему, она считает вас угрозой для себя. Попытка очернить – это всего лишь одиночный выстрел в ее войне против вас.
Олимпия молча кивнула и стала подниматься по ступенькам парадного входа. Ее очень огорчало то, что пришлось испытать пренебрежительное отношение к себе из-за слов этой женщины, но она быстро овладела собой. Ведь она не одна, ее друзья встанут за нее стеной. Однако смущало то, что нужно рассказать Бренту, как повела себя леди Маллам. Оставалось лишь надеяться, что ему не будет больно или стыдно за свою мать.
Глава 13
Запах дорогих свечей Олимпия ощутила, как только вошла в свою спальню. Она закрыла дверь и огляделась, но в комнате никого не было. Стянув перчатки и кинув их на письменный стол, она подошла к камину, где на полке свечи выстроились в ряд. Они издавали отчетливый, но ненавязчивый аромат. Олимпия уже повернулась, чтобы отправиться узнать, кто принес их сюда, когда в комнату вошел Брент, а за ним – Пол с подносом, на котором уместилось столько еды и напитков, что ей даже стало удивительно, что он один смог донести все это. Тут она вдруг заметила, что кто-то поставил возле камина маленький столик и два кресла.
- Горец-варвар - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Непобежденная - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Моя прекрасная повелительница - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Только для тебя - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Судьба горца - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Благородный защитник - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Зеленоглазый горец - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Безрассудная - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Летняя королева - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы