Рейтинговые книги
Читем онлайн Земля обетованная - Дэвид Хьюсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 53

Без Имени отослал своих дружков обратно в фургон. Он ходил по подвалу с глупой улыбкой, поглядывал на стоящий здесь хлам — на стиральную машину, обогревающую печь, пишущую машинку, поставленную посредине кухонного стола. Нажимал на клавиши и посмеивался. По всей видимости, думал, что на машине времени перенесся в другую эпоху. Его еще и в утробе не было, когда я последний раз видел это место. Что ж, может, он и прав: это и в самом деле другой мир.

— Пойди-ка лучше посмотри, что делают твои приятели, — предложил я.

Он был на редкость противный парень.

— Нет. Мы сделали половину работы. Получили половину денег.

— Когда… — начал я говорить и замолчал.

Без Имени подошел к старому телевизору, устаревшему еще и в мое время. У него была механическая вращающаяся ручка, и изображение время от времени дергалось. Парень нажал на кнопки. Появилась картинка, яркая и хорошая. Черно-белое изображение, но жаловаться не на что. В те времена умели делать вещи.

Передавали новости. Главная тема дня — туман.

— Выключи, — приказал я. — Выключи.

Без Имени принялся шарить по кухонному столу. До меня не сразу дошло, что он ищет пульт дистанционного управления.

Я подошел к телевизору и нажал на кнопку. Рядом Мириам поставила видеомагнитофон. Это было незадолго до того, как все у нас рухнуло. Магнитофон по-прежнему стоял там, покрытый пылью.

В голове мелькнула неясная мысль.

Я вынул из кармана около тысячи долларов, показал Без Имени, что у меня есть и другие деньги, и сказал:

— Я человек не жадный. Но даю деньги только хорошим мальчикам, которые слушаются.

Он широко улыбнулся и взял деньги.

— Мне нравится наблюдать за тобой, Бирс. Ты интересный человек. Это лучше, чем рыскать по Чайнатауну. Я у тебя учусь.

— Да уж, после такой учебы ты кончишь тюрьмой. Элис?

Она взглянула на меня испуганно, потому что знала, что должно произойти.

— Отведи его наверх. Я скоро вернусь. Затем поедем на верфи.

— Меня это тоже касается, — сказала она.

— Нам нужно поговорить без свидетелей.

Я потрепал Стэпа по седой голове.

Он пробормотал что-то нецензурное.

Они ушли. Я вынул револьвер, покрутил его в руке, направил в сторону Стэпа.

— Как только солжешь мне в первый раз, Стэп, — пообещал я, — прострелю тебе колено. В следующий раз — пах. Третью и последнюю пулю выпущу в голову. Пусть между нами не останется недопонимания. Потому что такие вещи лучше прояснить сразу.

Я должен кое-что вспомнить. Ридли Стэплтон к этому моменту четверть века был секретным агентом. Почти столько же времени я просидел в Гвинете и в коррекционном заведении Маккендрика, потея и глядя на стены.

Бесконечная рутинная служба, рабочие совещания и суета выдавили из Стэпа хитрость и воображение, которыми он когда-то обладал. Он думал теперь, как робот. Напуганный, с моралью медузы, но тем не менее робот.

От меня требовалось нажать на правильные кнопки. По какой-то причине Стэп, мой старый напарник, человек, которого, мне казалось, я спас от коррупции, верил в мою виновность.

Мы начали с бара «Сестра дракона». Зачем секретная служба создала в Сент-Килде ночной клуб? Причин этому было не так много, и государственная приватизация в этот перечень вряд ли входила. Это была операция на живца. Агенты следили за кем-то. Легальным образом этого человека было не поймать.

Поэтому они сделали то, чем занимались умные агенты в восьмидесятых годах, да и после, насколько мне было известно. Создали ситуацию, в которой преступник мог раскрыться, и собирали доказательства, дожидаясь момента, когда можно было выскочить из засады и закричать: «Сюрприз!»

Этого, конечно же, не случилось. Случилось 25 июля, день, в который убили семьи Бирса и Лун. Стэп вспомнил об этом с горечью, надо отдать ему должное.

Ридли Стэплтон посмотрел на меня и спросил:

— Зачем мы вернулись к прошлому, Бирс? Разве это для тебя новость?

— Да. В том-то и дело. Как мне тебя убедить?

— Изобрети машину времени, — сказал он. — У нее под ногтями была твоя кожа. Через рукопожатие этого не бывает.

— Муж и жена не пожимают друг другу руки. А под ногтями Мэй Лун ты тоже нашел мою кожу?

Он вышел из себя и заорал:

— Это не только Мириам и Мэй!

Я растерянно заморгал. Мой старый партнер смотрел на меня, словно на дьявола во плоти.

— В тот день мы потеряли еще семерых. Какой-то ублюдок сдал наших людей Маккендрику. Хочешь увидеть? Вынь из моего кармана наладонник. Дай сюда.

Я вынул штуковину с уличной картой и вложил ему в правую руку. Веревка не помешала ему нажать на кнопки.

— Смотри. Это «Сестра дракона». Так выглядел бар.

Он показывал мне фотографии на маленьком экране. Такие сцены вы обычно видите в новостных передачах, рассказывающих о Бейруте и подобных местах. Повсюду тела и кровь. Раскинутые в неестественных позах руки и ноги мертвецов.

— Это что, тоже имеет отношение ко мне? — спросил я. — Я не знал никого из этих людей.

— В самом деле? Лишь двое наших оперативников не были тогда убиты — Мэй и Мириам, — сказал Стэп. — Их на тот момент не было. Впрочем, и для них ничем хорошим это не кончилось.

— Ты тоже спал с Мириам? — спросил я, хотя знать мне этого не хотелось.

Он закрыл глаза.

— Это были деловые отношения. Ничего больше.

Выражение его лица мне не понравилось. Я прислонил револьвер к его колену и положил палец на спусковой крючок.

Он зажмурился и закричал:

— О'кей! О'кей! Было, два раза. В этом чертовом клубе.

— Почему? — заставил я себя спросить.

— Потому что она была красивой. Потому что сама хотела этого. Потому что…

На лице Стэпа выступили капельки пота. Он испуганно замолчал.

— Потому что?… — подсказал я.

— Потому что это было в том месте. Не заставляй меня объяснять. Или извиняться. Ты все равно не поймешь. Мы создали этот клуб с тем, чтобы люди, назвавшись при входе, становились бы кем-то другим. Мы — надо отдать должное Мириам — делали это очень хорошо. Выходя оттуда, люди оставляли все позади.

Мне хотелось рассмеяться.

— Ты на самом деле веришь в это? — спросил я.

— Я спал с твоей женой дважды в маленьком секс-клубе на Гумбольдт-стрит. Она осталась довольна. Вот и все, что я могу сказать по этому поводу. Кроме того…

Он уже не боялся. Его переполняла ненависть.

— Это ты ее в это втравил, Бирс. Или у тебя выгорела память?

Я почувствовал, как взмок револьвер в моей руке. Я положил его на стол, вытер руку о штаны и снова взял. Захотелось пить.

— Ты хочешь сказать, что я пришел к тебе и попросил тебя спать с моей женой, потому что это понадобилось бюрократам, дергавшим тебя за ниточки?

Он кивнул.

— Вот именно.

— Я лично это сделал? Обговорил с тобой все за кружкой пива?

Он заерзал. Похоже, силился вспомнить.

— Нет. Ко мне пришла Мириам. Она сказала, что это — твоя идея.

Револьвер дрогнул в моей руке.

— Ну…

— Она сказала, что, по твоим данным, здесь идет подпольная деятельность. Что именно, она не уточнила. Я тоже не спрашивал. Когда мы разговаривали, было очевидно…

— Что именно?

— Ей было скучно. Невыносимо скучно. Она сказала, что и тебе это известно. Вы говорили об этом и решили, что немного… опыта не помешает вашему браку.

— Выходит, от меня ты этого не слышал? — спросил я.

— Мне это сказала Мириам! Чего ради она станет сочинять такие вещи? Почему ты… о господи, Бирс…

Я выпустил рядом с его ногой две пули. Они отскочили от каменного пола и со свистом разлетелись в разные стороны. Врезались во что-то деревянное. Я не смотрел: пусть их.

— Это не ложь! — воскликнул Стэп.

— Прошу прощения, — спокойно сказал я. — Это не твоя ложь. Это — ложь Мириам. Потому и промазал.

— Чего ты от меня хочешь? — спросил я. — Памяти? Кассеты? Фотографии? Чего?

Стэп вздохнул и покачал головой. Я снова поднял револьвер.

— Ты мне начинаешь действовать на нервы, — предупредил я. — У вас что-то пропало. Ты думаешь, что я знаю. Клянусь, понятия не имею.

— О'кей, — сказал он. — У нас там была установлена система наблюдения. Такой раньше никто не пользовался. Мы установили маленькие и большие камеры. Люди, за которыми мы следили, были не дураки. Тоже кое-что имели.

Он нахмурился. Воспоминания были не из приятных.

— Большим местным авторитетом на то время был Гверини. Маккендрик служил у него на побегушках. Но у него были амбиции.

Стэп уставился на меня.

— Гверини обтяпывал дела с выходцами с востока через постель. У нас была одна комната, оборудованная видеокамерами. Люди Гверини не смогли их обнаружить. Мириам и Мэй работали там с клиентами. Когда они ею не пользовались, туда шли люди Гверини и вели переговоры. Для нас это было очень полезно.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земля обетованная - Дэвид Хьюсон бесплатно.

Оставить комментарий