Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заглянув в нишу, я увидел в ней только вакидзаси, который был несомненной парой моего меча. Вытащив короткий меч, который лежал в ножнах в столь нетипичном месте, покрутил его, пожал плечами и сунул за пояс на положенное ему место. Получается, что эта комната принадлежит тому парню, которого прирезал Оми.
По телу прошла дрожь, надо же, я совсем забыл, что на мне мокрая одежда, так меня увлекало снятие заклятья с ниши. Заглянув во все двери, обнаруженные в комнате, я нашел шкаф и вытащил из него сухие вещи. Переодеться было минутным делом, благо одежда была почти впору. Еще раз оглядев комнату, я подхватил комм и вышел в коридор. Там я столкнулся с Марико.
— Я уже думала, что что-то случилось, — она внимательно посмотрела мне в глаза и выдохнула с облегчением. — Все уже собрались в большой зале. Нам нужно обсудить, что будем делать дальше.
— Я как раз туда направлялся. — Коридор был достаточно широкий, и мы смогли идти рядом, хотя девушка по привычки все время пыталась отстать от меня и идти сзади. — Меня все это время мучил вопрос, почему у меня не отбирают мечи? Может быть, ты знаешь ответ?
— Кто в своем уме прикоснется к мечам Мурамасы? — она пожала плечами. — Даже странно было его увидеть. Ходили слухи, что их все уничтожили.
— Так, с этого момента поподробнее, — я остановился посреди коридора. — Что за мечи Мурамасы?
— Это мастер, который жил почти тысячу лет назад. Он нашел секрет идеальной стали, и его мечи стали настоящим произведением искусства. Вот только, говорят, что он продал душу духам, отказавшись от перерождения за этот секрет. И конечно, такая сделка не могла не отразиться на его творениях. Когда он умер, мечи, выкованные им, сошли с ума. Они приносят несчастье своим хозяевам.
— Ну, по себе я особо не заметил изменений, — я усмехнулся. — Для человека, которого едва эта в ночлежке насмерть не запинали, все остальное особым несчастьем не кажется. Скажем так, хуже, чем есть, для меня уже точно не будет. И это все? Только потому, что кто-то поверил в проклятье на мечах, к ним боятся прикасаться?
— Не знаю, что натворил тот самурай, у кого ты эти мечи забрал, но главы кланов, где мечи Мурасамы еще хранились под мощнейшей защитой, разумеется, дарили их особо провинившемуся вассалу. Который даже стать ронином недостоин.
— М-да, то-то Изаму так смотрел на мой меч. Ну и ладно, главное, что вооружен. А в проклятье я не верю, извини, — я снова направился по коридору.
— История не знает ни одного мужа, носившего эти мечи, который умер бы своей смертью, — продолжала настаивать девушка, семенившая за мной, пытаясь одновременно отстаивать свою правоту.
— Возможно это происходило потому, что все, кто пользовался ранее этими мечами были, как минимум, ронинами, если не самураями и смерть для них особенно в смутное время являлось рядовым делом? И сколько всего этот мастер выковал своих клинков?
— Никто толком не знает.
— То-то и оно. Почему ты так уверена, что проклятье передается от владельца к владельцу, если никто толком не знает сколько всего их было. Просто неудачное стечение обстоятельств, которое подкрепилось в конечном итоге уверенностью в своей скорой далеко не радужной кончине. Аутотренинг это называется. А не проклятье.
— Как ты можешь такое говорить, — судя по всему, девушка готова была расплакаться от того, что я не поддерживаю ее безумную теорию.
— Я же видящий, и не вижу ни одной магической искры на мечах. Это просто безумно дорогие и чрезвычайно эффективные мечи, вот и все. — Попытался я ее успокоить.
— У тебя был один меч, — протянула Марико.
— А теперь пара, — под ее горестный вздох я зашел в зал, где за столом уже сидели остальные члены шестерки.
— Дождь кончился, — сразу же заявил Кэтсу. — Можно попробовать дойти до нашего бывшего дома. Потому что здесь сидеть как-то жутковато.
— Хорошо, давайте попробуем дойти до дома. Если защита все еще действует, то можно там и остаться, — решение было принято почти единогласно. Харо и Марико было все равно, потому что они ничего про дом не знали. Град уже растаял, превратив землю в непроходимое болото. Над головами кружили тучи, и Кэтсу был прав, как-то здесь было не по себе. Поэтому мы поспешили выдвинуться к дому, чтобы успеть до очередной порции дождя. А в том, что дождь будет, можно было даже не сомневаться.
Глава 18
До нашего бывшего дома мы добрались практически без происшествий. Единственное, что заставляло сердца всех нас непроизвольно ускоряться, а то и замирать на доли секунды, это еще больше усилившееся давление на психику леса. А чувство, что кто-то пристально наблюдает за нами, глядя в спину, заставляло ускорять шаг. За весь переход не прозвучало ни одного слова, мы молчали, не решаясь нарушить эту странную, неестественную тишину, которая, казалось, поселилась навечно в этом жутком из-за своей неправильности лесу.
Когда мы уже подходили к нашему убежищу, тишину нарушил едва слышимый шелест листвы, которого до этого мы ни разу не слышали, хотя ходили через этот лес практически ежедневно. Этот тихий звук был настолько внезапным, что мы, не сговариваясь, остановились и начали озираться по сторонам, стараясь разглядеть его источник. Шелест прекратился так же внезапно, как и начался, что заставило нас всматриваться в темноту густого леса еще более тщательно.
— Сзади! — Внезапно выкрикнул Харо, и я резко обернулся, едва успевая пригнуться, чтобы пропустить над собой огненный шар, в который превратилось нечто, несущееся прямо на меня. Пролетев над нашей шестеркой, шар столкнулся с огромным дубом и тут же погас, словно дерево впитало весь магический огонь в себя, не оставив и следа.
— Что это, ками вас раздери, было? — выпрямившись, обратился я к Харо, который сосредоточенно смотрел в небо. Он был самым опытным среди нас и успел не только увидеть внезапную угрозу, но еще и быстро на нее среагировал.
— Ястреб, — коротко бросил он под
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Изгой. Том 2 - Олеся Шеллина - Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Великокняжеский вояж - Олеся Шеллина - Боевая фантастика
- Джек Бергман - Олеся Шеллина - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Прочие приключения
- Джек Бергман (СИ) - Шеллина Олеся "shellina" - Фэнтези
- Рисорджименто - Олеся Шеллина - Исторические приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наследнички - Олеся Шеллина - Прочие приключения / Периодические издания
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Путь к власти. Том 1 - Олеся Шеллина - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания
- Внук Петра Великого - Олеся Шеллина - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания