Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взять хотя бы жениха. Нерешительный и бесхребетный в человеческом облике, он, преображаясь в зверя, менялся до неузнаваемости, становясь хитрым, целеустремлённым и поразительно настойчивым. Несколько ночей подряд тот устраивал охоту на Арату, и только Слёзы Моря, да стечение обстоятельств помогли избежать жестокой расправы.
Или вечно что-то высматривающая, вынюхивающая и подслушивающая прислуга? Арате потребовалась целая неделя, чтобы разобраться, кто кому служит. Самыми опасными оказались люди правителя: неслышные и невидимые, они никак не проявляли себя, и только внутреннее чутьё вампира помогало их обнаружить. Как правило, Арата в какой-то момент просто понимала, что она больше не одна, но за всё время ей так и не удалось увидеть ни одного соглядатая хот-рейма. Куда проще было с людьми эм-рейм и дочери министра. На ту, и на другую работал штат обычной прислуги. И если люди дочери министра ещё пытались как-то прятаться, хитрить и действовать исподтишка, то служанки и фрейлины эм-рейм шли напролом. Порой они бесцеремонно врывались в покои, задавили бестактные вопросы и вообще вели себя так, словно они хозяева этого дворца. Впрочем, то было, конечно, с подачи самой эм-рейм, которая, увы, не всегда отличалась манерами. Мать эр-хота ворвалась в покои Юфемии в первый же день приезда и устроила Арате настоящий допрос.
— С каких это пор вампиров выпустили из резерваций? — Тоном полным презрения, потребовала ответа она.
— С момента подавления мятежа клана Лейсгат, — фыркнула Арата. — Леди не настолько молоды, чтобы не застать эту историю.
— Мой дядя сделал величайшую ошибку, связавшись с вашим отродьем, — В голосе Милоры звенела искренняя ненависть.
— Его Величество Чесмик получил благодаря нашему отродью трон. Не хотите узнать подробности? — Арата нарочно дразнила эм-рейм. Имея козырь в рукаве, она предпочла сразу устранить одну из помех.
— Замолчи! — взвизгнула Милора. — Ты не имеешь права злословить о королевской семье!
— Вы хотели сказать о семье цареубийц и братоубийц? — продолжала подначивать Арата, заметив зародившийся страх в глазах эм-рейм. — Вероятно, ваши дети ничего не знают о деяниях своих родственников по материнской линии. Как думаете, им понравится эти истории? Эр-хоту вряд ли, он слишком благороден, но вот дерзкой маленькой принцессе…
— Не смей трогать мою дочь! — Страх сменился яростью, и Арата неохотно отступила.
— Думаю, нам стоит «не замечать» друг друга, — предложила она, на что получила гневный взгляд и предупреждение:
— Подойдёшь к моей дочери, и не надейся на пощаду или Слёзы Моря. В округе достаточно сильных оборотней, чтобы разделаться с тобой!
Но слова эм-рейм так и остались всего лишь угрозой, правда Арата старалась избегать маленькую принцессу, тогда как сама Марианна проявляла к ней недюжинный интерес. Принцесса всячески пыталась застать её врасплох, порой буквально гоняясь по пятам. Арата ни как не могла взять в толк, что юной наследницы от неё нужно, пока не встретила её ночью у кромки леса. Марианна с тоской взирала на луну и то разглядывала свои руки в алом свете, то ходила кругами, будто что-то ища, то странно выгибалась и корчилась, словно у неё случилась внезапная судорога. Пронаблюдав за ней какое-то время, Арата чуть не рассмеялась от посетившей её догадки: маленькая принцесса отчаянно желала стать оборотнем! Ну как тут не удержаться от шутки? Арата легко спланировала к ближайшему от Марианны дереву, и, выбрав ветку покрепче, сменила облик. Устроившись поудобнее, она, привлекая к себе внимание, деловито прочистила горло. Марианна тут устремила свой взор к дереву и нахмурилась. Похоже, встреча с вампиром ночью ей не пришлась по вкусу.
— Говорят, — как ни в чём не бывало продолжила Арата, — на Каэре открылся источник магии, и если найти волшебника, то он может с помощью этого источника превратить кого угодно во что угодно…
— Что за глупые сказки! — фыркнула Марианна и совсем по-детски вздёрнула свой маленький носик. — Волшебники вымерли ещё во времена Последней Войны Драконов!
— Юное дитя, — не удержалась Арата от насмешки, чем вызывала бурю негодования у принцессы.
— Я не дитя! Мне уже тринадцать!
— Ну раз так, — Арата заговорщически зашептала: — значит, ваше высочество должны были слышать о молодом короле Дамиане, что устроил в своем королевстве магическую бурю!
— Я знаю Дамиана, он приезжал к нам на обучение и в гости к брату! — отмахнулась Марианна. — Он был в отличной боевой форме, но никаким волшебством от него не пахло!
— Вы прослушали главное, маленькая дерзкая принцесса. Это всё было до того, как Дамиан открыл источник магии. Вы ведь хочешь стать оборотнем, не так ли?
— Не твоё дело! — буркнула Марианна. Она выглядела будто нахохлившийся цыплёнок, будущий петушок, решивший проявить характер.
— Конечно, не моё, но вы ведь ищете встреч со мной, чтобы пробудить своего внутреннего зверя, надеетесь, что близость с древним врагом оборотней заставит вас преобразиться…
Марианна от душившей её ярости сжала ладони в кулаки, однако Арату это только насмешило. Что ей, столетней вампирше, мог сделать наивный ребёнок?
— Боюсь вас разочаровать, ваше высочество, но нельзя пробудить то, чего нет!
В следующий миг Арата едва успела уклониться: в неё полетела палка. Следующая тоже не заставила себя ждать. Разозлённая Марианна, похоже, решила забросать её хворостом! Увернувшись от очередной палки, Арата поняла, что пора улетать. И всё же на прощанье бросила гневной принцессе:
— Магия, ваше высочество! Вам поможет только магия!
И вот же смех, глупышка-принцесса, похоже, ей поверила! Уже отплыв от берегов Ю, Арата заметила Марианну, пытающуюся спрятаться среди корабельных снастей. Она уже собиралась поступить честно и выдать беглянку капитану, но, увидев возле шлюпки торчащий хвост волчицы, передумала. Этим двоим не помешало бы провериться, а надменной Милоре немного поволноваться. Впрочем, у эм-рейм поводов для беспокойства явно прибавилось, и знай она, что ко всем её нынешним невзгодам причастна Арата, точно бы, как истинная бэрлокская леди, свернула ей шею голыми руками. Это же только с виду они такие хрупкие и немощные. Арата тяжело вздохнула, вспоминая Юфемию. Принцессу не зря называли бэрлокским цветком, уже больно отличалась она от типичных местных дам и утончённостью и манерами.
«Мне бы следовало извиниться перед ней за
- Огонь души (ЛП) - Фанетти Сьюзен - Любовно-фантастические романы
- Что будет дальше… - lilichkasky - Классический детектив / Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Пламенный цветок (СИ) - Ризман Мира Keganis - Любовно-фантастические романы
- Кошки не плачут - Соня Сэнь - Любовно-фантастические романы
- Князь моих запретных снов (СИ) - Штерн Оливия - Любовно-фантастические романы
- Ангел тьмы (ЛП) - Синтия Иден - Любовно-фантастические романы
- Пересадка, или Как спастись в небытие - Анастасия Шамсутдинова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Отвергнутая. Замуж за дракона (СИ) - Мауль Александра - Любовно-фантастические романы
- Огненный поцелуй (СИ) - Арматина Елена - Любовно-фантастические романы
- Метка тьмы - Карен Ченс - Любовно-фантастические романы