Рейтинговые книги
Читем онлайн Шерстяная «сказка» (СИ) - Страйк Кира

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92

Ну да мне с ним детей не крестить. Чую, вот как один раз поздоровались, так больше за оба праздничных дня даже не пересечёмся. Разве только чтобы ручкой на прощание помахать.

И знаете, что? Как бы ни было странно и неожиданно, этот вечер я провела просто прекрасно.

Зловредно настроенных против меня дамочек на праздник не пригласили. Ну почти. Пара знакомых лиц, всё-таки, мелькнула. Остальным было до меня ровным слоем всё равно. Обед получился не передать, каким восхитительным. Разнообразие самой высокой французской кухни заставляло глаза разбегаться по столу и тщательно кроить места в желудке, чтобы хотя бы лизнуть все эти паштеты, запеканки, соусы, трюфеля, жюльены и пироги всех мастей, не считая основных серьёзных блюд.

Я-то знала, что мне нынче не плясать, а значит, можно было смело, в буквальном смысле, не щадя живота своего, лопать всё, чему радовался взгляд. Андрэ, сидевший по соседству, тоже решил сегодня не стесняться и не менее активно налегал на разносолы, демонстрируя отменный аппетит.

В итоге, надежда на то, что я в лице барона сегодня получу напарника по поеданию мороженого в «партере», безнадёжно улетучилась. Оба не то, что затолкать в себя хоть ложечку лакомства – посмотреть в сторону десертов уже не могли.

Зато мы, со своим официальным освобождением от физкультуры, уютно расположились за игральным столом в компании ещё одной пары нетанцующих, азартно резались в карты и ни о чём не думали.

Хотя… одна мыслишка временами заставляла меня более пристально вглядываться в лицо

Андрэ. Дело в том, что Рози хоть и выразила свою высокомерную мысль отвратительно, но… В

общем, в данной компании действительно баронов, кроме нашего, больше, кажется не наблюдалось.

Так вот, мне не давал покоя вопрос: за какие такие заслуги насквозь продуманный хозяин сего дворца приблизил Андрэ в своё общество?

39

Сегодня все наслаждались вечером так, как им было угодно. Про нас с бароном я уже сказала. Ральф, пряча смущение за маской вежливого хладнокровия, как это… обрастал новыми знакомствами. Рози просто лопалась от счастья, что попала в число избранных. Кларисс и

Франсуа беседовали со старыми знакомыми, иногда навещая наш игровой квартет. Ноэль вспомнил, что он – юный знойный сердцеед, которому возрастом положено флиртовать и веселиться. Ну и во всю душеньку, с полным удовольствием крутил хвостом направо и налево.

Тем более, что девчонки тут нынче собрались действительно поинтереснее прежних охотниц до его благосклонности.

Всё было славно и чудесно, включая ночь. Утомившись шумной суетой, я рано ушла отдыхать и очень быстро уснула. Утро порадовало свежестью и тишиной. Натанцевавшиеся до упаду гости отсыпались в своих многоместных койках. На поляне у воды копошились работники, заканчивая приготовления к пикнику: расставляли столы, раскладывали игровые наборы для развлечений на свежем воздухе, устанавливали тенты, чтобы желающие могли укрыться от дневного зноя в тени.

И я ещё ни сном, ни духом не догадывалась, что принесёт мне этот день. А ведь начиналось всё очень даже позитивно…

Кофейничать спозаранку вышли буквально единицы. Кроме меня, Ральфа, Андрэ и

Франсуа еще четыре ранних пташки, разделивших с нами прелесть этого утра. У Кларисс разыгралась мигрень, и она решила позволить себе немного отлежаться. Для остальных завтрак наступил едва ли не к обеду. В том числе и для Ноэля, который вчера оторвался на полную катушку.

Мы за это время успели основательно осмотреться в имении и вдоволь налюбоваться всей роскошью, устроенной здесь хозяином. И фонтанами, и статуями, и фигурами из искусно стриженой растительности, и цветочными картинами. Заглянули в оранжерею, из которой моего брата пришлось вытаскивать силком. Затем побывали на конюшне с элитными жеребцами и посетили псарню, размером с небольшой городок, только для собак.

Короче говоря, пока все проснулись, мы уже устали. Смеюсь, конечно.

Дальше всё пошло по намеченному плану. Дубль два вчерашнего застолья с той лишь разницей, что теперь трапезничали под открытым небом. А потом народ потянулся на «набережную». Часть мужчин распределилась по лодкам и погребла на добычу рыбы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Молодёжь скучковалась на игровых площадках и задорно махала ракетками, битами, качалась на качелях и всё это под визги, писки и колокольчиковый смех девчонок.

Некоторые парочки попрыгали в оставшиеся лодки и отправились на романтическую прогулку. Ральф под шумок смылся в оранжерею – зарисовывать жутко полюбившийся ему цветок. Андрэ тоже где-то запропастился. Рози развлекалась сплетнями в дамском кружке, а мы с Кларисс увлечённо наблюдали за рыбаками. Очень было интересно, к чему приведут их старания. Чтобы лучше видеть, даже вышли на мостки.

Кстати, половить здесь действительно имелось чего. Рыбку эти добычники голубой крови доставали что надо. Кого они там конкретно тащили из воды было не различить, но размеры извивающихся сильным телом, сверкающих на солнце серебристой чешуёй красавцев впечатляли.

Даже слюнки снова потекли, так как всю эту свежатину прямо сейчас предполагалось изжарить на живом огне.

И тут за спиной послышался напряжённо-извиняющийся голос барона. Мы с Кларисс не сговариваясь повернулись на эти прелюбопытные звуки.

Да боже ж мой, что это была за сцена!

На нашего «хромоногого» друга активно наседала одна из той пары дамочек, которые были уже знакомы мне с приёма у Лапьеров.

Девица кокетливо таращила глазки, капризно дула губки и ручейковыми интонациями уговаривала Андрэ присесть с ней в лодочку и доставить к жутко впечатлившей её кувшинке.

При этом настырно подтаскивая несчастного барона под локоток к единственной оставшейся незанятой посудине.

- Мадемуазель Элиз прошу простить меня, но я сейчас немного не в том состоянии здоровья, чтобы заниматься греблей. – как мог отбивался вспотевший Андрэ.

Но барышня была неумолима:

- Ну дорогой мой, право слово, ваша огорчительная травма нисколько не помешает вам управлять вёслами. Ведь правда? А я могу доверить свою безопасность только такому сильному и отважному мужчине, как вы.

Надо было видеть лицо Кларисс. Подруга просто дар речи потеряла от такой напористой атаки на кавалера в исполнении вроде как приличной девицы. По крайней мере с виду. И

действительно, мадемуазель наладилась исполнить задуманное с таким неукротимым энтузиазмом, словно Андрэ был единственным и последним её шансом на женское счастье.

Но ещё «веселее», чем обескураженная Кларисс, сейчас выглядел Андрэ.

И тут… В общем, рано я хихикала. Потому что в следующую секунду произошло совсем непредвиденное – теперь уже для меня.

Барон увидел нас, да ещё и в опасной (как впоследствии оказалось) для меня близости.

Вцепился молящим взглядом, как в спасательный круг, а через доли секунды в его глазах промелькнуло выражение: «Эврика!». Взбодрился, значит, наш друг, встрепенулся так, да и молвит, мол: мадам Корин, а вы тоже тут, гляжу, заскучали? Это непростительное упущение следует немедленно исправить, и потому вы просто обязаны составить нам компанию в этой прекрасной водной прогулке. Это если своими словами.

Хвать меня под руку, и я глазом моргнуть не успела, как оказалась в раскачивающейся лодке. Даже вперёд самой инициаторши сего сомнительного развлечения.

Что делать, прижалась от греха опорной точкой к лавке, вцепилась в неё руками и в полном ошалении наблюдала, как хохочут удаляющиеся глаза моей подруги.

А вот блондинка по имени Элиз такому повороту нисколько не обрадовалась. Очень даже наоборот, пригорюнилась, разнервничалась и никак не могла справиться с выражением досады на огорчённом лице. Хоть и пыталась изо всех сил натянуть и удержать любезную улыбку.

Думаю, она бы с радостью сейчас меня просто утопила. Короче говоря, непринуждённое общение не клеилось.

За означенной «уникальной» кувшинкой за дальним камышом мы сейчас катились исключительно формально. Отступать мамзели было некуда, вот она и махала неопределённо куда-то в сторону своей вялой рукой. А барон, как на грех, запомнил злополучное растение, выделявшееся из остальных крупностью размера, и с великой бодростью грёб к нему, лишь бы поскорее вернуться обратно.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шерстяная «сказка» (СИ) - Страйк Кира бесплатно.
Похожие на Шерстяная «сказка» (СИ) - Страйк Кира книги

Оставить комментарий