Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1972
ШИРШОВ БОРИС ВАЛЕНТИНОВИЧ
1923–1975
Родился на Артемовском прииске Бодайбинского района Иркутской области в рабочей семье.
Вскоре семья переехала на Урал. После школы-семилетки работал в редакциях областных газет «Звезда», «Большевистская смена».
Участник Великой Отечественной войны. Был тяжело ранен.
Поступил работать во фронтовой агиттеатр «Звездочка» Пермской филармонии.
Первые стихи опубликовал в 1933 году десятилетним мальчиком.
В 1941 году вышла в Перми первая книга «Боевые частушки».
В Пермском книжном издательстве вышло более двадцати книг, среди них «Суровая молодость» (1947), «Добрые вести» (1949), «О простом и великом» (1958), «Осенняя баллада» (1973).
БАЛЛАДА О ВОЗВРАЩЕНИИ
Шел солдат из БерлинаМного лет, много зим.И казалось ему:Он — совсем невредим,Будто не был свинцовою строчкойПрошит,Будто не был убитИ в могилу зарыт.
Шел в поселок уральскийНа реке Чусовой,Шел полями, лесами,По траве луговой.
Брел в морозы, в метели,Но костров не палил,На ночлег не просился,Закурить не просил.
Все вокруг и поодальВидел он, замечал.И людей работящихОн повсюду встречал.
Возрождая ДержавуПосле тяжкой беды,Люди были повсюдуПобедой горды.
Проходил он по шумнымГородским площадямИ смотрел на солдат он,Таких же, как сам.В плащ-палатках и касках,Молодые, как он,Стали эти солдатыНа гранит и бетон.Пламенели знамена,Незабудки цвели.Он был рад, что солдатыДо дома дошли.
И прикидывал сноваПуть немаленький свойДо поселка родногоНа реке Чусовой.
Шел солдат терпеливоНа Урал день за днем.Он все видел и слышал:Вспоминали о нем,Пели песни в застольеПро него самого,Новым улицам имяДавали его.
Шел солдат. И однаждыВ поздний час заревойОн пришел в свой поселокНа реке Чусовой.Отворил он калитку,Оглядел старый дворИ под окнами домаУслыхал разговор.
Он узнал этот голосИ притих у окна.У стола с взрослым сыномСидела жена.Шила детское что-то,Платье внучке, видать,Иногда оправляяСеребристую прядь.На лицо дорогоеПадал розовый свет.И в простенке виднелсяСолдатский портрет.В темной узенькой рамке,Отливая стеклом,Он похож был на парня,Что сидел за столом.
И солдат очень тихоОтошел от окна,И ему показалось:Встрепенулась жена.Сын взглянул удивленноВ темноту за окном.И задумались обаО чем-то своем…
Шел солдат и до сквераНе спеша дошагал.Там белел сквозь деревьяПостамент-пьедестал.И солдат стал на каменьЛицом на восход.
И отсюда вовекиНикуда не уйдет.
1973
ГРАЧИ ПРИЛЕТЕЛИ
А вы бы хотели,А вы бы хотели,Чтоб в город сегодняГрачи прилетели?
Я жду на вопрос этотРазных ответов,Хочу в непоэтахУвидеть поэтов.
Но есть у прохожихИные заботы:Культуры и быта,Питанья, работы.
И к ним обращатьсяВот так, самочинно,Едва ли удобноС проблемой грачиной.
Тогда я — к поэту:— А вы бы хотели.Чтоб в город сегодняГрачи прилетели?
— Старо! — отвечал онРокочущим басом.—Из прошлого это:Грачи и Саврасов!..
Я — к дворнику дома:— А вы бы хотели,Чтоб в город сегодняГрачи прилетели?
Ответил мне дворникВорчливо и строго:— От них галдежаДа и мусора много!..
Спросил ребятишек:— А вы бы хотели,Чтоб в город сегодняГрачи прилетели?
— Хотели б! Хотели! —Вскричали ребятки,В карманах пальтишекПощупав рогатки…
Меж тем прилетелиУсталые птицыИ стали на ветках родимыхГнездиться.
Парнишка-монтерСо стальными когтями,Как ястреб, следилСо столба за гостями.
Восторгом весеннимГлаза его пелиДля всех проходящихПод ним по панели:
— Хотели вы этогоИль не хотели,А в город сегодняГрачи прилетели!
1969
ПОЗДНЯЯ ВСТРЕЧА
Ты, я знаю, утром раноУезжаешь в электричке.Может быть, тебя застануНа разъезде по привычке.
И увижу на платформеВзмах руки округлый, плавный:Голубей ты хлебом кормишь,Улыбаясь славно-славно.
Над платформой склон лесистый,Узкой тропочки извивы,За путями — серебристаГладь широкого залива.
На горе домишек груда,Белой лестницы ступеньки.Ты, наверно, вот отсюда,Из нагорной деревеньки?
Ты опять уедешь в городНа ученье, на работу ль.Ты опять уедешь скоро.Не узнаю снова, кто ты.
Ты совсем, совсем такая,Что в моих мечтах витала,Удивляя, привлекая,Ближе снов не допускала.
Годы шли, их было много.Где-то близко бродит старость.На бесчисленных дорогахТы со мной не повстречалась.
Но повсюду, постоянноТы мне виделась и снилась.Я родился слишком рано.Слишком поздно ты родилась.
Провожу тебя я сноваВзглядом любящим, ревнивым.За утехой рыболоваВыйду на берег залива.
Я твоей не слышал речи.Все, как прежде… Ну и ладно.Мне опять от нашей встречиБудет грустно и отрадно.
1975
ШМАКОВ ТИМОФЕЙ ИВАНОВИЧ
1910–1961
Родился в деревне Старая Монья Можгинского района Удмуртии в крестьянской семье.
Окончил Можгинскнй педагогический техникум, работал в школе, служил в Советской Армии, был литсотрудником республиканских газет.
Участник Великой Отечественной войны.
После демобилизации работал в редакции газеты «Советская Удмуртия», в комитете по радиовещанию и телевидению, в книжном издательстве.
Начал печататься в начале 30-х годов. Первый сборник «Мое оружие» вышел в 1945 году.
Автор девяти сборников стихов. На русском языке опубликован сборник «Рождение песни» (1960).
ЗВУКИ ЧИПЧИРГАНА. Перевод В.Семакина
Вспомнил я о прикамской раскидистой елиВ белорусской лесной стороне,И певучие звуки удмуртской свирели —Чипчиргана —Послышались мне.Материнские песни ко мне долетелиИ ласкают мой слух на войне.
Мать и Родина — лучшие в мире слова.В их звучании — лучшие наши порывы,И пока мы, бесстрашные, живы,Будет Родина в мире жива.
Я удмурт, а на фронте я русский солдат,И попробуйте выбить из рук автомат,Если пальцы к нему прикипели,Если вера в Отчизну крепка, как булат!До последнего вздоха — вперед! НеужелиЯ врагу уступлю, раз я русский солдат!
В белорусской лесной сторонеПрохожу я в солдатской шинели,И певучие звуки удмуртской свирели,Где бы ни был я, слышатся мне.
Слышу сноваРодное удмуртское слово.Наш напевный язык, ты оплечье мое!Как со мною судьба ни сурова,Ты на фронте мне скрасишь ее.Ты меня вдохновишь на победу в борьбе.Как родному народу, я верю тебе.
Ты когда-то помог под черемухой белойМне признаться любимой во всем.Все, что мог, ты для нас, нецелованных,сделал,И не ты виноват, что мы розно живем:На Урале она, я на фронте, в бою,С автоматом в руках эту песню пою.Помоги мне поведать заветные думы,Рассказать, как мужаем в жестоком бою мы!
Я сроднился с тобой, наш язык, с колыбели,Как когда-то мой прадед и дед.Неужели отнимут тебя? НеужелиНад тобой надругаться позволю я?Нет!Не затем мы Советскую власть создавали,Не затем в Октябре мы вздохнули с тобой!Мы годами по буквам строку отливали,Чтобы с нею идти и на труд, и на бой!
Мой удмуртский язык,Задушевный в беседе с друзьями,Для врага ты готов обернуться штыком.Ты со мною проходишь сквозь пламя,Ты воюющим стал языком!
Языки — это братья в советской стране,И такие же братья — народы.Этой дружбы, окрепшей в суровые годы,Никому не разбить на войне!Я к победе иду, и счастливый, и гордыйТем, что дружба народов — гранит,Что на всех языках одинаково твердоСлово партии нашей звучит!
1942
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Поэтический форум. Антология современной петербургской поэзии. Том 1 - Коллектив авторов - Поэзия
- Стихи и поэмы - Константин Фофанов - Поэзия
- Гражданин Поэт. Наши – всё - Дмитрий Быков - Поэзия
- Глаза слижут лоси (сборник) - Бразервилль - Поэзия
- «Под этим небо черной неизбежности…» - Юрий Трубецкой - Поэзия
- Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин - Поэзия
- Тень деревьев - Жак Безье - Поэзия
- Незнакомка (Лирическая драма) - Александр Блок - Поэзия
- Спор с безжалостной судьбой: Собрание стихотворений - Кирилл Померанцев - Поэзия