Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Круто повернувшись, Бишоп покинул рубку. Надо осмотреть внутренние помещения «Леди» и прикинуть складывающиеся возможности. Движимый не слишком осознанным любопытством, он направился к уже примеченному чуть раньше боксу с явными следами торопливого взлома на двери. По дороге прихватил на всякий случай универсальный нож, оставленный каким-то разгильдяем на столе в импровизированной мастерской, оборудованной наскоро в резервном стыковочном отсеке.
Осторожно подкравшись к двери со сломанным замком, он рывком открыл ее, заранее отведя руку с ножом для возможного удара. Осторожность оказалась излишней. Заглянув в бокс, Эрни сначала ничего не мог разглядеть в темноте. Затем щелкнул выключателем и витиевато выругался.
– Теперь эти дураки повесят это на меня! – с досадой заключил он.
* * *– Уверен, что это – дело рук Борова! – Чикидара зло ударил кулаком в ладонь. – Его почерк – тут и думать нечего!..
Почти в полном составе экипаж злосчастной «Леди» держал боевой совет в относительно просторном зале на втором уровне Подземелья УРа. Лишь белокурая Генриетта не украшала своим присутствием собравшееся вокруг тяжелого металлического стола общество. Для этого у нее, наконец-то, имелась весьма серьезная причина.
– Еще раз опишите, – попросил Кай дока Сандерса, – в каком состоянии вы обнаружили э-э… покойную мисс Ульцер?
– В самом ужасном – ей на голову был натянут пластиковый пакет. Упаковка – не помню из-под чего… – начальник спасателей передернул плечами. – Лицо – черное, как… Ни пульса, никаких рефлексов, естественно… Полное окоченение… Она была мертва уже несколько часов… При этом дверь – заперта изнутри…
– Ну – с замками Боров фокусничать горазд!.. – заверил аудиторию Чики. – Не сомневайтесь…
– Что-то уж очень ты в этом уверен… – проворчал Русти.
– Тут у меня алиби – лучше некуда! – взметнулся Чикидара. – Сам с меня глаз не спускал… Разве что отлучился мадам придушить…
– Ты думай, что говоришь!.. – подскочил на сиденье уязвленный боцман.
– Как я понимаю, – Колдун не без удовольствия откинулся в кресле, – фактически никто, кроме нашего капитана, не имеет твердого алиби… Если, конечно, считать, что любой из нас может запросто проходить через запертые гермодвери…
– Если не все, то некоторые… – мрачно заметила миссис Шарбогард. – Я имею в виду разных фокусников… И еще – лиц, имеющих запасные ключи от помещений судна.
– Господа, – Федеральный Следователь резко откашлялся, – наш разговор непродуктивен. Разрешите мне действовать так, как это принято в подобных случаях у гм… специалистов…
Даже в этой ситуации у Кая слишком сильно было сдерживающее начало, не устававшее напоминать ему, что профессионалом своего дела является разве что Всемогущий, а все прочие – какую бы категорию им ни присвоила Квалификационная Комиссия – больше чем на «любителей со стажем» не тянут.
Тем не менее его реплика произвела надлежащее действие, и в помещении воцарилось всеобщее напряженное внимание, острием своим устремленное к его – Федерального Следователя – устам, из которых должна была незамедлительно исторгнуться истина в своей конечной инстанции.
Истину в конечной инстанции Кай провозглашать не стал. Это было вообще не в его правилах – покушаться на прерогативы Господа Бога. Он просто попросил на четверть часа – не более – оставить его наедине с профессором Сандерсом.
* * *Убедившись, что они остались одни, Кай молча двинул по столу к своему собеседнику неопрятную пачку сколотых листков распечатки, самим этим собеседником и принесенную, собственно говоря, из его довольно поспешного странствия.
– Мне не очень хочется ставить под сомнение репутацию э-э… покойной… – начал Федеральный Следователь после короткой паузы. – Тем более над, так сказать, открытой могилой… Но нам не дано времени на…
– На глупые сантименты. Со мной вам не стоит миндальничать! – Док Сандерс решительно выпрямился в кресле. – Если вы хотите сказать, что в отношении мисс Ульцер у вас есть определенные подозрения, то я не стану закатывать по этому поводу истерику…
– Ну что ж – без сантиментов так без сантиментов… – Кай с некоторым облегчением перешел на чуть более живой тон. – Первое… – он снова тронул сколотые листки – Вас весьма удивили результаты анализа крови вашего покорного слуги и м-м… ныне покойной мисс Ульцер – те, что вы взяли у нас сразу после э-э…
– После того, как вы очухались от кофейка, который, как выяснилось, заваривал вовсе не кэп Чикидара и не мистер Раусхорн… Кстати, покуда вы отлавливали наших беглых друзей, я позволил себе потратить немного времени на то, чтобы разобраться с происхождением отравы, – уведомил Федерального Следователя Сандерс. – Как вы правильно заметили, кроме личных запасов капитана, другого источника натурального кофе на борту «Леди» не было. Его апартаменты мы в первые сутки пребывания на корабле использовали попросту как чулан. Потом придется принести извинения господину Чикидаре… В том числе и за пропажу пары пакетов его любимой «Арабики»… Хотя ситуация глупейшая: приносить извинения соучастнику пиратского нападения по случаю несанкционированной траты его питья… Тем не менее в ближайшее время нам с вами придется провести воспитательную работу в нашем, так сказать, коллективе. Для вас, я думаю, не секрет то, что в нем разгулялась м-м… клептомания…
– Так, значит, дурацкий кофе присвоила миссис Эльза… – судя по тону, каким это было сказано, для Кая услышанное не было такой уж неожиданностью.
– Но из этого не следует, что она и контейнеры с антиплазмой решила приобщить к мелким сувенирам, до которых вдруг стала такой охотницей… Клептомания у нее не сопровождается обострением скупости, так что своим трофеем она щедро поделилась с единственным ценителем натуральных продуктов в нашем экипаже – с мисс Ульцер… Другие следы, мистер Санди, также замыкаются на покойную… В той пробе, что я взял у мисс сразу после столь неожиданного э-э… пробуждения, конечно, содержались производные барбитуровой кислоты – из набора, которым укомплектован медблок «Леди», – точно так же, как в тех пробах, что были взяты у вас. Но вот продуктов разрушения этой гадости… У вас они представлены в полном наборе, а у мисс их почти не было. Она глотнула препарат много позже, чем вы… Под самое утро, скорее всего – перед тем, как поднять тревогу… Я не присутствовал при том, как вы разливали кофе по чашкам, но…
– Во всяком случае, я не держал действия мисс под наблюдением… – Кай пожал плечами. – Вы хотите добавить что-то к тому, что уже сказали?
– По-моему, теперь – ваша очередь, Следователь…
– Ну что ж, начну с того, что более актуально… Но закончить мне придется весьма сложным м-м… умозаключением. Уж простите – ситуация, в которой мы находимся, не из простых…
– Ну – начнем с того, что вам кажется попроще…
– Тогда ответьте мне – вы верите, что Генриетта Ульцер была агентом Мафии?
– Если бы могли отыскаться иные объяснения – я, не глядя, принял бы любое из них… Я охотнее поверю, что мисс попросту спятила от всего происшедшего… Но это требование выкупа… Все это просто не укладывается в какую-нибудь разумную картину…
– Второй вопрос – могла ли мисс Ульцер в одиночку управиться с погрузкой, разгрузкой, трудами по укрыванию или маскировке довольно тяжелых и громоздких контейнеров с антиплазмой? И еще – потом пешком добраться до «Леди», за каким-то чертом оставив транспортную платформу «гулять» по местности?
– Погрузку контейнеров при наличии автомата-манипулятора мог бы выполнить и ребенок… Но автомат намертво смонтирован на корабле. На платформе его нет… Максимум, на что способна была мисс в одиночку – это сбросить контейнеры на грунт в каком-нибудь укромном месте. И – потратив много часов и в кровь сбив руки – засыпать их песком, что ли… Тут что-то не так… Не верится, что мисс всю ночь вкалывала землекопом… M-м… Вы уверены, что доктор Маддер?..
– Боюсь, что у доктора – надежное алиби на большую часть ночи… Сандерс потер лоб.
– Да, контейнеры было бы легко засечь по СВЧ-излучению…
– По крайней мере, если покойной не было известно какое-нибудь место, где такой «сигналящий» груз можно было бы надежно укрыть… Предполагать у нее такие знания о Брошенной – трудно… – Кай внимательно посмотрел на собеседника. – Мне кажется, что контейнеры находятся там, где излучение все-таки фиксируется.
– Черт! Вы думаете, что их и не увозили далеко от «Леди»? – остолбенело уставился на него Сандерс.
– По логике вещей – не дальше, чем на расстояние, равное радиусу действия автомата-манипулятора… – пожал плечами Кай. – Скорее всего – просто закопали в песке. Конечно, это только гипотеза…
– Будем надеяться, что у нас еще будут возможности ее проверить… – с некоторым недоверием пробормотал док.
- Случай контрабанды - Борис Иванов - Романтическая фантастика
- 137 секунд - Станислав Лем - Романтическая фантастика
- Крошка-убийца - Рэй Брэдбери - Романтическая фантастика
- Х-ассенизаторы: Ответный плевок - Алексей Лютый - Романтическая фантастика
- Уплыть за закат - Роберт Хайнлайн - Романтическая фантастика
- Звездная тень - Сергей Лукьяненко - Романтическая фантастика
- Солдат Федерации - Владимир Сунгоркин - Романтическая фантастика
- Глаз Павлина - Вячеслав Шалыгин - Романтическая фантастика
- Сломанный бог - Дэвид Зинделл - Романтическая фантастика
- Цербер: волк в овчарне. - Джек Чалкер - Романтическая фантастика