Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подскажи, где здесь можно купить продукты и рабов. — Обратился я к торгующему запечёнными на углях кусками мяса жирному зверолюду, перекинув ему один из пары сотен клыков магических монстров продвинутого ранга. Это добро я с собой взял на, так скажем, оперативные мелкие расходы, и не прогадал. — Клыки не подходят?
— Вы не местный, ваше колдунство?
Колдунство? А! Как-то из головы вылетело, что не всякий зверолюд обязан хорошо говорить на общем человеческом языке. Сделав в памяти соответствующую пометку, я перешёл на волчий диалект.
— Верно, я и мои люди только недавно оказались здесь. Буду весьма благодарен… — Объем благодарности я выразил, качнув мешочком с клыками. Не весь, но расплатиться солидной его частью я был готов. — … если ты просветишь меня касательно расценок на еду и рабов.
— Зависит от того, чего как много вам потребно, господин маг…
Зверолюд, поняв, что я разговариваю на его языке как на родном, тоже оставил человеческий.
— Овощи, соль, сахар, специи — в сумме несколько тонн. Рабы… меня могут заинтересовать ремесленники, грамотные, маги и мастера меча любых рангов.
На пару секунд волк призадумался — видно, решал, куда меня отправить, да пытался определить мои ранг и благосостояние, выискивая глазами хоть что-то, что могло дать намёк или подсказку. Но так как я был облачён в чёрную мантию, ничего кроме лица, рук и мешка за спиной он разглядеть не смог.
— Если вам будет угодно, то я могу представить вас человеку, что держит под собой часть невольничьего рынка. С едой я, к сожалению, помочь вряд ли смогу…
Что ж, и на том спасибо — сразу выйти на высокопоставленного работорговца я как-то и не рассчитывал. Главное, чтобы это действительно был кто-то из верхушки, а не просто знакомый этого лавочника.
— Веди.
Зверолюд кивнул и, отвернувшись на секунду, сунул голову за полог своей палатки.
— Подъём! Присмотри за лавкой, пока меня не будет! И не смей жрать!
— А… Да, хозяин!
За прилавок встал пацанёнок — на вид одногодка Тэла, а волк опять повернулся ко мне.
— Прошу за мной, господин маг…
Беззвучно вздохнув, я последовал за зверолюдом, не переставая рассматривать город и анализировать его устройство. По людям, рынку и улицам можно многое понять о том, чем живут местные. Так, уже спустя пять минут я был практически уверен в том, что помимо торговли Торук промышляет так же и охотой на монстров. Здесь было довольно много авантюристов, пусть и низкоранговых. Следовательно — где-то неподалёку были охотничьи угодья, или мне предоставился шанс увидеть крупный отряд на отдыхе. Согласитесь — просто так люди, приехавшие зарабатывать деньги, в середине дня шататься по городу не будут.
Что до состояния стоящих стена к стене домов, качества дорог и внешнего вида обычных жителей — не авантюристов, то общее впечатление получилось удручающим. Здесь не жили — здесь выживали. Даже пара встретившихся стражников, смахивающих скорее на пьяниц, нежели воинов, выглядели так будто их только-только достали из сточной канавы. Снаряжение — от щелбана посыплется, одежда — примитивные, плохо сшитые ткани, да и сами правоохранители не блистали чистотой. Впрочем, реки я в округе не увидел, так что вода тут может быть весьма ценной чтобы использовать её для мытья.
Мимо прошмыгнул скрывающий лицо парень, попытавшийся сдёрнуть кошелёк с пояса выглядящего совершенно обыденно человека, но тот оказался магом. Крики вора, которому огонь спалил запястье, стихли, стоило только одному из встреченных ранее стражников к нему подойти. И я не думаю, что они ему там обезболивающего вкололи или исцелили. Скорее вырубили, если вообще не убили…
— Здесь начинаются невольничьи ряды, господин маг. Но так как это окраины, да и простые загоны с навесами, то ничего ценного найти нельзя. Смотрите… — Зверолюд чуть замедлился рядом с рядом металлических Т-образных столбов, к которым были привязаны лучшие из имеющихся у торговца рабов. — … этот мужчина стоит три ч`каллы, а эта женщина — пять. Полумёртвое тело вам уступят за пол-ч`каллы, а здоровых детей — по две-три.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ч`калла. Что это?
Я впервые слышал о такой валюте, что с моим навыком [Языков и Культур] весьма удивительно. Не могут же тут торговать фантиками далёких племён Тумб-Юмб, которые я предпочёл пропустить и не изучать?
— Это валюта города, господин маг. Любой может прийти в обменный дом рядом с ратушей и сменять свои трофеи, эфиры и прочие ценности на ч`каллы. Или совершить обратный обмен, купив то, что ему нужно. Вокруг ратуши расположены сплошь склады, и там трудятся сотни человек.
И курс, предполагаю, очень выгодный. Для местного лорда, конечно же.
— Сколько ч`калл могут стоить те клыки, что я тебе передал?
— Треть ч`каллы каждый, господин. — Довольно много, учитывая цену бесполезных рабов. Мастер меча продвинутого ранга, если постарается, за день может этих клыков накопить с полсотни, того же уровня маг — чуть меньше. Почему меньше? Потому что маги, в отличии от мастеров меча, не так быстро превращаются в машины для убийств. Порой для выживания требуются рефлексы, которые есть у мастеров меча, но нет у магов, и потому последние вынуждены осторожничать, дабы не попасть в ту же засаду. — На одну ч`каллу можно купить мешок овощей или горсть соли, так что вы немного переплатили за мои услуги. Но я постараюсь всё отработать, коли это будет в моих силах.
— Очень на это надеюсь. — Кивнул я, этим же кивком указав на сооружение, более подходящее для звания лавки. Это, по крайней мере, было здание, а не загоны, в которых бродили рабы. — Кого можно купить в таком месте?
— Сильных мужчин, красивых женщин. Там могут попасться и зверолюды, и демоны, но стоят они несколько дороже людей. — Волк улыбнулся как бы извиняясь, после чего указал рукой на только показавшуюся из-за зданий лавку. По местным меркам — богатую. — Интересующий вас товар можно найти в подобных лавках, господин маг. Я не осведомлён касательно цен на них, так как простому торговцу никогда не накопить на таких рабов, но, если желаете, я прямо сейчас всё узнаю…
— Не стоит. Я посмотрю всё сам, а ты подождёшь меня здесь. Это не проблема?
— Идите, господин маг. Я буду смиренно ждать вас здесь.
Это раболепие меня немного напрягало, но это из-за того, что с незнакомыми людьми низкого положения я практически не общался. Этот же товарищ почувствовал, что имеет дело не с обычным магом, и начал вести себя соответственно…
Правда, едва я зашёл в эту солидно обставленную лавку, как все посторонние мысли бесследно исчезли — обстановка сильно отличалась от того, что я ожидал увидеть.
И — нет, меня не встречали улыбающиеся кошкодевочки, но и прикованного к стенам и потолку товара, как на улицах, не было. Вместо всего этого я попал в приличный, если не сказать богатый зал в духе аристократии Бригантии, в котором, помимо меня, находились два человека, и оба листали журналы. Жутко смущающийся молодой паренёк-авантюрист хоть и сидел ко мне лицом, отчего я не мог видеть того что именно он смотрит, но вряд ли он пыхтел бы так подбирая себе мускулистого носильщика. Так что, скорее всего, у него каталог с миловидными рабынями.
Второй покупатель был на порядок серьёзнее и спокойнее первого. Мужчина в годах, с лёгкой полнотой и сединой в висках, носящий в меру строгий и в меру свободный костюм на первый взгляд казался богачом, степенно просматривающим представленный товар. И на второй — тоже. Что-то в нём меня несколько смущало, но я решил, что присматриваться к каждому встречному никакого времени не хватит, а на посещение этого прекрасного городка я собирался потратить не больше четырёх часов — составить первое впечатление и договориться о покупках, за которыми нужно будет ещё пригнать караван. А может и сам второй раз слетаю, если такими темпами что-то не успею…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Между тем, я не обнаружил ни единого намёка на прилавки или присутствие консультантов, но сделал им поблажку — решил пару-тройку минут полистать журналы. И первый попавшийся был от корки до корки забит разными, непременно красивыми, девушками — от людей до их соседей с юга и востока. Даже одна эльфийка была, хоть и весьма на любителя. Отложив каталог секс-рабынь, я взял следующий, выполненный в бледно-золотом цвете с зелёными уголками. И вот он заинтересовал меня куда сильнее, так как в нём предлагалось выбрать телохранителя из нескольких десятков(!) мастеров меча. И чем дальше листал, тем выше становились ранги, да и сами пользователи праны переставали напоминать сорванных с полей крестьян, превращаясь в машины смерти. Впрочем, с “выше ранги” я немного погорячился — помимо кучи начинающих и продвинутых уровней имелся всего один эксперт, и тот, судя по описанию, послушным не был.
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Будущее в тебе. Лёд и пламя - Олег Кожевников - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Умножить! - Евгений Нетт - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Социально-психологическая
- Удержать! (СИ) - Евгений Нетт - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Князь Демидов. Том V - Евгений Бергер - Боевая фантастика / Городская фантастика
- БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ - Джеймс Дашнер - Боевая фантастика
- Незаконный наследник: Вспомнить, кем был. Стать собой. Остаться собой - Алексей Игоревич Ильин - Боевая фантастика / Попаданцы