Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если они уронят кольцо, мы вызовем береговую охрану.
Я не сразу понимаю, что он шутит.
— «Береговая охрана: спасение кольца», — отзываюсь я.
Кевин смеется, и, когда мы приближаемся к острову, в воздух поднимается стая пушистых белых птиц, до того занятых ленивыми поисками пропитания. Их пронзительные крики заглушают жужжание мотора. Стоя на краю причала, высокий широкоплечий мужчина сначала машет нам, а затем подходит и протягивает руку, помогая выбраться.
— Привет, Генри, рад тебя видеть, — говорит Кевин.
— Я тоже. Добро пожаловать, — отвечает Генри и, с любопытством глядя на меня, спрашивает: — Твоя новая подружка?
— В общем, старая. Познакомься, это Хэлли. — Кевин по-хозяйски кладет руку мне на плечо. — Позаботишься о ней, пока я приготовлю аппаратуру?
— Я всегда рад позаботиться о твоих подругах, — улыбается Генри.
Кевин смеется, забирает снаряжение и уходит.
— Милое местечко, — говорю я, когда Генри помогает мне привязать лодку, и мы бредем вдоль берега. — Ты давно здесь работаешь?
— Наверное, ты сама можешь ответить на этот вопрос, — отзывается тот с усмешкой.
Перед нами дефилирует целая вереница фламинго — длинноногих и длинношеих красавцев. Они явно достойны того, чтобы им посвятили балет. «Лебединое озеро» слишком долго царило на сцене.
— Какие красивые, — говорю я.
Генри гордо смотрит им вслед.
— Гуана — настоящий заповедник дикой природы! Несколько лет назад карибские фламинго были под угрозой исчезновения, а мы восстановили их численность. Здесь обитает много животных, которых больше нигде не встретишь.
Как будто для того, чтобы доказать это, некое огромное насекомое пытается вскарабкаться по моей ноге. Я взвизгиваю и отбрасываю его прочь.
Генри наклоняется и поднимает жука.
— Здесь живут сотни видов насекомых, в том числе три вида тараканов. — Он смотрит на то, что у него в руке, и осторожно сажает жука на лист. — А ты знаешь, что разновидностей тараканов в мире больше, чем всех остальных животных? Есть один анекдот о биологе, которого спросили, узнал ли он что-нибудь о Боге, изучая природу, и он ответил: «Я понял, что у Господа определенная слабость к тараканам».
Я смеюсь.
— Ты, наверное, многое знаешь об этом острове.
— Приходится, — отвечает Генри, поправляя широкополую шляпу. — Ведь я его владелец.
— Ты? Его владелец? — Я ошарашена. — Это значит, что ты король? Диктатор? И как мне тебя называть?
— Генри, — скромно ответствует тот.
— А я думала, «король Генри». — Я делаю реверанс.
Генри хмыкает.
— Если честно, я владею двумя островами. Гуану я купил еще в семидесятых.
— Неплохое вложение средств. А что ты собираешься купить теперь?
— Новую удочку.
— Как приятно, когда у человека есть цель в жизни.
Генри улыбается и садится на край причала.
— Расскажи о себе, Хэлли. Я хочу знать твою историю.
— В моей истории все ежеминутно меняется, — отвечаю я. — Основная тема на нынешний момент — это Кевин.
Генри берет камушек и запускает его по поверхности воды. Три «блинчика». Неплохо!
— Кевин — отличный парень. У него свободная натура. Отличное качество в мужчинах. Хотя спустя какое-то время некоторые женщины от этого устают.
Я пропускаю песок через пальцы.
— Это предупреждение, король Генри?
— Всего лишь наблюдение, — говорит он.
Мы смотрим друг на друга, и Генри встает.
— Ты, наверное, хочешь посмотреть на свадьбу. — Он показывает мне тропинку и объясняет, как добраться до Маскмелон-Бэй, а потом легонько обнимает и целует в щеку. — Развлекайся. Наслаждайся жизнью с Кевином. Это намного важнее, чем владеть островами.
Я обнимаю его в ответ.
— Ты самый замечательный король из тех, кого я встречала.
Я отправляюсь на место проведения церемонии. Какая-то необычная ящерица пересекает тропинку, и, вместо того чтобы отбежать в сторону, я останавливаюсь и восхищенно ее разглядываю. В конце концов, это одно из созданий Господа Бога. И Генри.
Подойдя к краю причала, я смотрю в воду, пытаясь угадать, где под соленой толщей Кевин. Мой возлюбленный где-то там. Мой возлюбленный. Так приятно, что он у меня есть, несмотря на предупреждение Генри. Видимо, Гуана — подходящее место не только для культивации новых видов, но и для зарождения отношений. Может быть, мой возлюбленный станет моим…
— Морской дьявол! — восклицаю я, когда голова Кевина показывается из воды.
Кевин машет мне и плывет к берегу.
— Привет, детка! — Он снимает маску и обрызгивает меня с головы до ног.
— Прекрати, я вся мокрая!
Он хохочет и простирает руки к океану.
— Свадьба! Подводная свадьба!
Я быстро натягиваю гидрокостюм, проверяю снаряжение и вспоминаю о том, как всего пару недель назад мне требовалась помощь детей, Ника и капитана катера, чтобы спуститься в воду. И вдобавок я хлопала ластами, как тюлень. А сейчас для меня пребывание в воде — не проблема. И у меня появляется еще один шанс поучаствовать в чем-то большем, чем просто подводное плавание.
Держась за руки, мы с Кевином опускаемся под воду и присоединяемся к свадебной процессии. Я думала, что мне это не понравится, но океан ни в какое сравнение не идет с моей естественной средой обитания. Коралловый риф, мерцающий, как тысяча кристаллов, куда красивее любого мраморного алтаря, а лиловые водоросли восхитительнее всяких роз.
Через пару минут я вижу, как жених с невестой медленно погружаются в воду, чтобы присоединиться к нам на глубине почти что тридцати метров. Они плывут к нам в одинаковых черных гидрокостюмах, и, учитывая маски, трубки и акваланги, трудно отгадать, где он, а где она. Оптимальный вариант для свадьбы геев. Не спрашивай — и не отличишь.
Молодых сопровождает Сьюзи — временный ассистент Кевина, она будет совершать обряд бракосочетания. Пусть она и забросила банковскую карьеру, перебравшись на острова, но деловое чутье у нее определенно осталось. Сьюзи не только профессиональный дайвер, но и признанный мировой судья и бармен. Разумное совмещение профессий. Кому не захочется выпить после церемонии?
Когда молодые приближаются к нам, невеста (по крайней мере тот аквалангист, который ниже ростом) выдергивает пучок водорослей и держит его в руке как букет. Кевин вынимает загубник и выпускает каскад пузырей, изображая фанфары.
Слава Богу, невеста плывет к алтарю не под обычную мелодию, иначе Кевин точно лишился бы чувств, пытаясь ее воспроизвести. Так или иначе, музыкальный аккомпанемент обрывается, Сьюзи ставит нас потеснее, и церемония наконец начинается. В качестве свидетелей выступает разноцветная стайка рыб-попугаев, а огромная головастая черепаха, видимо, играет роль шафера.
- Великий… неизвестный драматург. Ну очень… «мыльная опера»! - Семён Ешурин - Современные любовные романы
- Ласковая ночь - Дженис Спрингер - Современные любовные романы
- Независимая жена - Линда Ховард - Современные любовные романы
- Грязная сделка - Кора Рейли - Современные любовные романы / Эротика
- По рельсам любви - Мэриан Мэй - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Помни меня - Фири Макфолен - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Беглянка (ЛП) - Элизабет Мэри - Современные любовные романы
- Король Алчности (ЛП) - Хуанг Ана - Современные любовные романы
- Джемайма - Джейн Грин - Современные любовные романы
- Ирландский спаситель - М. Джеймс - Современные любовные романы