"Короля морей". Скорее всего, попытаются сначала нас захватить в первую очередь, а остальные будут отвлекать наших приятелей. На абордаж захотят зайти. Если не выйдет, то вынуждены будут потопить нас, чтобы никому "Король морей" не достался. 
— И какой у тебя план действий? — полюбопытствовал Ранделл.
 — Я в морских сражениях была на двухмачтовиках и трехмачтовиках. Против испанцев выходила, у которых были судна первого ранга. А сейчас сама подобным управляю. Так что я знаю, как такие красавцы умеют показывать себя в деле. Так сказать, научилась на ошибках жёлтых мундиров. Подпустим их ближе. И атакуем сначала навесным огнём самого крайнего. Для этого постараемся лечь на другой галс. Потом сразу же новый поворот и приблизимся плотнее. Они постараются бросить абордажные крюки, но будет поздно. После повторного заряда их корыто развалится.
 — Эрниголд поймет твою задумку по действиям. И прикроет с другого фланга, чтобы мы не очутились под прямым огнём со всех сторон.
 — Смотри, они разделяются! — указала головой Уилсон и обернулась. — Отлично! Ормингем два корабля отправил влево. А на третьем пристраивается к нам справа. Пора! Все наверх, парни! Поворот оверштаг! — прокричала она громовым голосом. — Ложимся на бейдевинд левого галса! Взять на гитовы и гордени все бом-брамсели! Убрать гаф-топсель! Спустить стаксели!
 — Принято, кэп! — отвечали моряки, поспешно вцепившись в снасти. — Тянем, парни! Раз! И раз!
 — Стянуть бизань гика-шкот! И завал-тали бизань гика! — продолжила Хеллен. — Раздернуть фоки и кливеры шкотов! — она повернулась к квартирмейстеру. — Право руля, Фирун!
 Они почти развернулись носом к английскому кораблю.
 — Что там на румбе?
 — Двадцать, кэп! — отвечал Фирун.
 — Отлично! Отдать фоки, грот-галсы и шкоты! Гроты приподнять на гитовы!
 С полубака раздался голос Майлза:
 — Фок на вантах, кэп!
 — Перебрасопить немедленно паруса первой и второй грот-мачт на левый галс!
 Матросы дружно заработали под надзором боцмана.
 — Кэп, паруса забрали ветер!
 — Как только задние паруса тронутся к ветру, перебрасопте фоковые паруса! Фирун, держи крепче штурвал! Сейчас начнет клонить под ветром!
 — Всë под контролем, кэп!
 — Всë готово! — прокричал вновь боцман.
 — Осаживайте галсовые фоки и кливеры шкотов! И все сразу к пушкам! Заряжайте!
 Английский корабль открыл по ним огонь. Обшивка затрещала. Хеллен пошатнулась и ухватилась за такелаж.
 — Пли по морским крысам! — яростно вскричала она.
 Пушечные ядра обрушились на англичан.
 — Еще пли!
 В этот момент Эрниголд прикрывал их с другой стороны.
 — Отправим их в пасть к морскому дьяволу, парни! — горланил он. — Заряжай!
 Дым окружал корабли. Солдат припечатывало ядрами и ранило щепками.
 — Разворот! Подойдем ближе! — командовала Уилсон.
 "Король морей" поравнялся с английским судном.
 — Пли!
 Солдаты принялись бросать абордажные крюки!
 — Рубите канаты, парни! Вам пока еще рано в таких близких стычках участвовать! Потопим их, и дело с концом! — обратилась она к неумелым в фехтовании морякам.
 После повторного близкого выстрела из всех мортир трехмачтовый вражеский корабль пошел ко дну.
 — Да, парни! Так держать! Покажем этим прощелыгам подкильным, чего мы стоим!
 Тем временем на корабле Эрниголда снесли выстрелом одну из рей.
 — Что б проклятый осьминог выпил весь ром в их кишках! — вышел из себя капитан. — Абордажные клинки оголить! Бросайте крюки!
 Хеллен, покончив с одним кораблем и заметив, что команда Эрниголда идет на абордаж второго, решила пойти на помощь к остальным, где бились два пиратских судна против трёх военных. Они встали поперёк кормы одного из них.
 — Пли! И еще раз пли! — до хрипоты орала девушка.
 Окна капитанской каюты на вражеском корабле разлетелись вдребезги, и ядра пробили палубу в нескольких местах.
 — Фирун, право руля! Сравняемся с ними!
 — Есть, капитан! — мужчина навалился на штурвал.
 Они выстрелили по англичанам одновременно вместе с другими пиратами. Судно с английским флагом поспешно наполнилось бурлящей водой. С еще одним кораблем тоже было покончено.
 Эрниголд же успешно со своей командой захватил в плен экипаж при абордаже. И поднял на захваченном судне чёрный флаг.
 — Есть только один флаг, и он такой же чёрный, как наши сердца! — рассмеялся гортанным смехом капитан.
 Пленных, обчистив до нитки, вышвырнули за борт.
 — Его можно подлатать, перекрасить и выручить за него серебро! — заключил про захваченный корабль Эрниголд. — Неплохо, парни!
 Уилсон осмотрела "Короля морей" и, убедившись, что серьёзного урона нет, довольно улыбнулась.
 — А этот красавец действительно хорош! Враги на плаву долго не держатся после того, как он покажет им свои зубы! — сказала она вслух.
 — С каждым разом ты все больше удивляешь меня своим мастерством, Уилсон! За тебя теперь сможет поручиться и Эрниголд. Достойная работа! — обратился к ней Ранделл.
 — Всë благодаря моей команде! Они хорошо справились!
 — Да здравствует наш капитан! — прокричал Майлз, гладя на неё уже добрым взглядом.
 — Да здравствует капитан Уилсон! — пронеслось среди её матросов.
   Глава 19 Нассау
  Пираты находились уже множество дней в пути, держа курс в Нассау на острове Нью-Провиденс.
 Хеллен сидела в своей роскошной капитанской каюте одна. Закончив обедать и сделав несколько глотков рому, она принялась разглядывать на карте Багамские острова и прилегающие к ним земли. От предвкушения будущих вылазок и добычи с них у неё невольно поднялось настроение. Она стала напевать песню "Плохие девочки" у британской певицы, известной как: "M.I.A.".
 Уилсон замолчала, когда дверь в еë каюту поспешно захлопнулась. Оторвав взгляд от карты, она не успела никого заметить.
 "Странно… Я же закрывала её. Ко мне что, кто-то заходил? Но зачем было так скрытно уходить, ничего не сказав?" — задумалась девушка.
 Она поднялась и вышла на палубу, где быстро огляделась по сторонам. Но поблизости никого не увидела. После чего позвала к себе одного из матросов.
 — Боб, я закончила! Можешь уносить! И передай Спенсеру, что всë было вкусно! — она решила похвалить кока, чтобы ему было приятно.
 Пусть Уилсон и стала пиратом, но понимала, что добрые слова, обращённые к своим подчинённым, лишними не бывают. Это располагает к себе порой лучше, чем кнут. Нужно уметь сочетать жёсткость с хорошим расположением и с уважением к команде.
 — Будет сделано, кэп! — ответил тот.
 — Слушай, Боб, а ты случайно не видел никого у моей каюты? Ко мне никто не хотел зайти?
 — Нет, кэп! — повертел головой моряк. — А что, нужно кого-то позвать?
 — Не нужно, — махнула рукой. — Просто показалось, наверное.
 Уилсон подошла к фальшборту, где увидела, как под надзором Майлза остальные занимаются уборкой и чисткой палубы. Она молча кивнула своему боцману, приветствуя его. Он ответил ей тем же.
 Слева от себя она заметила Ранделла, пристроившегося на ступенях и курившего трубку после перекуса под открытым небом.
 — Через несколько дней должны увидеть Багамы. Как настрой, Уилсон? — крикнул он