Рейтинговые книги
Читем онлайн По эту сторону любви (СИ) - Дез Олла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58

Я сорвалась с места и побежала. Подлетев к ним я первым делом заглянула в глаза Рихарду и убедившись, что с ним почти все в порядке, подхватила с другой стороны Артура, помогая мужу тащить его. Так мы и доковыляли до лагеря.

— Что с ним? — спросил Себ, помогая уложить Артура на походные одеяла.

— Полное магическое истощение. Слабость, потеря ориентации, сотрясение мозга и шишка на голове. Но жить будет, когда проспится, — ответил Рихард, прижимая меня к себе и бурча все это мне куда-то в волосы.

— А ты цел? — спросила я, но уже знала ответ. Потому как ощупала его всего и не нашла следов крови или повреждений.

— Цел. Магия, правда, почти по нулям, но цел, — он по-прежнему крепко прижимал меня к себе, и вдыхал запах моих волос.

— Рихард, давай я тебе чаю налью и ты поешь, а потом поспишь. И будем выбираться отсюда, — предложила я.

— Да, отличный план. Надо бы постараться напоить фон Мёнериха. Как у нас с пострадавшими? — ответил муж.

— Один. Но Себ говорит, что к завтрашнему утру он сможет дойти до деревни сам. Раны поверхностные. А раньше мы вряд ли сможем выбраться, — отчиталась я.

Мне удалось напоить Артура горячим чаем и настойкой, которую мне дал Себ. В его саквояже было не только то, что взрывается. Но и лекарства почти от всего. А когда оба наших мага улеглись спать, пришел житель деревни. Тот самый проводник, что привел нас сюда. Он принес с собой еды и вязанку хвороста для костра. И то и другое было весьма кстати.

Рихард и Артур проспали весь день и всю ночь. И если к утру Рихард проснулся сам, то вот Артура мы с трудом добудились.

Мы сидели возле костра и завтракали, а Рихард рассказывал и объяснял нам произошедшее.

— Слияние двух горных озер не было случайным. Кто-то сильно постарался, и все верно рассчитал: время, силу, направление. Взрыв был точечный и строго направленный. Поэтому и жертв не было. Поэтому успели с эвакуацией. Жертвы утопления ему были не нужны.

— А какие жертвы ему были нужны? — тут же спросил Габби.

— Те, что убьет злобный дух горного озера. Но и духа можно понять. Много лет спишь себе спокойненько, никого не трогаешь. И тут Бах. И тебя будят, вытягивают, переселяют. Понятно, что и так неприятный в общении, — он окончательно съехал по наклонной, — весело ответил уже пришедший в себя Артур.

О происшедшем напоминала только его бледность, что на фоне его черных волос делала его самого похожим на злобного духа.

— А зачем кому-то это могло понадобиться? — спросила я.

— Будет расследование, причины поймём только когда найдем виновника. Пока явных знаков кому это могло понадобиться, у нас нет, — покачал головой Рихард.

— А что было, когда вы ушли? — спросил Себ.

Все затаили дыхание. И в самом деле, было ужасно интересно. Теперь, когда опасность миновала, можно было уже и проявлять любопытство.

— Пока зомби было много, подойти к самому духу было сложно. Но он не смог удержаться, когда столько жертв сами к нему пришли. Он сильно выдохся, поддерживая столько зомби сразу, — с легкой беззаботностью, как о чем-то неважном сказал Артур.

Позер. Я тут чуть сознанье от ужаса не теряла, а он зубоскалит.

— Фон Мёнериху удалось, пока мы сражались, определить и привязать духа. А когда зомби были уничтожены, мы пошли по этой привязке к нему, — голос Рихарда не в пример Артуру звучал спокойно и собрано. И он не улыбался.

— А дальше? — спросил кто-то из телохранителей.

— Ох. Что это была за битва, скажу я вам. Дух был не меньше третьего уровня. Я применял и Магическое очищение и Длань Адала. Потом в ход пошло заклинание Священных даров. Но он не желал развоплощаться. И тогда мы применили Свет Небес. Один бы я точно не осилил, но вдвоем мы потянули. Ваше Сиятельство, примите мое искреннее восхищение. Не каждый универсал знает такое узкоспециализированное заклинание смерти, — и Артур шутовски отсалютовал Рихарду чашкой.

— Когда вы не ведете себя как шут гороховый и не паясничаете направо и налево, вы способны на серьезные и сильные вещи. Признаюсь, я не ожидал. С меня одна просьба, Фон Мёнерих. Вы оказали нам существенную помощь. Я благодарен, — ответил Артуру герцог.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Возьмите меня с собой в январе за Магическим Граалем, и мы в расчете, — так же серьезно ответил Артур.

— Договорились. Да и помощь сильного мага не помешает, — кивнул Рихард.

А Артур просто засветился от радости. Можно подумать, ему месяц моря и пляжа с красотками предложили, а не опасное и рискованное предприятие.

А еще Рихард признал его заслуги и назвал «Сильным магом», вот он и сияет как медный чайник.

В Лютецию я вернулась одна. Ну, вернее, в сопровождении телохранителей. Рихард и Артур остались в горах контролировать расследование и обследовать горы. Вернулись они только через несколько дней, усталые, злые и так ничего и не добившиеся. Артур расхаживал у нас в гостиной и ругался.

Горы плохо сохраняли следы магии. И узнать причины, а главное источник и виновника всех неприятностей им не удалось, несмотря на все предпринятые усилия.

— Я остаюсь на зиму в Лютеции. До января осталось всего три месяца, а у нас по-прежнему не хватает последней подсказки. И что-то мне подсказывает, что она не будет найдена так легко. Учитывая последнее приключение с зомби, — сказал Артур, на прощанье, склоняясь к моей руке.

— Рихард, совсем ничего нельзя сделать? — спросила я, когда Артур ушел.

— Я оставил там своих лучших сыщиков. Клари, это только бытовые преступления раскрываются быстро и легко. А такие сложные и подчас заказные преступления требуют времени. Они работают. В твоем мире все преступления раскрывались? — спросил он.

Я покопалась в памяти и вспомнила несколько громких и резонансных дел, и пришла к выводу, что у нас тоже все было непросто. И если до исполнителей иногда добирались, то заказчика удавалось привлечь к суду далеко не всегда. А уж найти доказательства и того сложнее.

— Мне тоже не нравится, что виновник порядка двадцать смертей не найден. Но и поделать я ничего не могу. Мы работаем, я делаю что могу.

— Прости. Я понимаю и ни в чем тебя не упрекаю. Мы так и не нашли виновника гибели той славянской старушки, что отравилась шоколадом. Не нашли мага, что подставил Акке. Не нашли виновников похищения «Мадонны Кастельфранко», там погибли два мага наемника. И мне не по себе от всех этих преступленийф, — и я обхватила свои плечи руками.

Рихард подошел и обнял меня. Как всегда его руки подействовали на меня как самая сильная успокаивающая микстура эманум Липринор.

— Зато мы нашли брильянт «Цветущий» и его похитителей. Так что успехи определенно есть. И потом, не забывай, что поиски продолжаются. Нужно время, — и меня поцеловали.

Я как обычно пришла с Мишелем в лавку в Мэтру Липринору. Только вот на этот раз Мэтр не стал меня долго водить по своей лавке в поисках интересненького, а выложил на стол папку. Когда я открыла её, то обнаружила несколько гравюр. Объединяло их все то, что на них были нарисованы те самые зомби, с которыми я недавно столкнулась.

— Что это? — я в испуге подняла на Мэтра глаза.

Все-таки зомби и ходячая смерть по-прежнему меня сильно пугали. И хотя мы победили и сожгли их всех у горного озера, храбрости мне это не прибавило.

— Это цикл работ, объединенных одной темой — «Пляска смерти», — пояснил Мэтр.

— Ужас. Смерть, умеющая танцевать, уже вызывает панику.

— Ты не права. Вот, посмотри. Это гравюра Альфреда Ретеля «Смерть — друг». На ней умер старый звонарь. Смерть пришла и звонит в колокол, выполняя его работу.

— Хорошо, что это звонарь, а не пекарь. Есть булочки, которые вынула из печи сама смерть, как-то не хочется, — возразила я.

— Согласен. Ты права и все-таки смерть на гравюрах несет хаос. Смотри, здесь она пришла на праздник, и музыканты в панике разбежались, а смерть взяла кости и наигрывает на них как на скрипке мелодию гибели, — кивнул Мэтр.

— Так много художников обращалось к этой теме?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По эту сторону любви (СИ) - Дез Олла бесплатно.
Похожие на По эту сторону любви (СИ) - Дез Олла книги

Оставить комментарий