Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Дзайбацу — концерны; финансовая клика (японск.).
6
Мицуи, Мицубиси — крупнейшие концерны Японии.
7
Кана-тян — уменьшительное от Канако.
8
«Пан-Кориэн ревью» — «Всекорейское обозрение» (англ.)
9
Гета — японская деревянная обувь.
10
Гион — известный старинный квартал с увеселительными заведениями в городе Киото, мати — улица (японск.).
11
Татами — циновки, которыми устилается пол (японск.).
12
Вон — южнокорейская монета (корейск.).
13
Футон — тюфяк (японск.).
14
Садзаэ — трубач (съедобный моллюск) (японск.).
15
Суси — одно из национальных японских блюд (японск.).
16
Онтол — обогреваемая приподнятая часть пола в корейских домах (корейск.).
17
Хёдзюнго — «стандартный» (т. е. общенациональный) японский язык.
18
Тоётоми Хидэёси (1536–1598) — японский полководец. В 1592–1598 гг. вел захватническую войну против Кореи, закончившуюся поражением его войск.
- На краю моей жизни (СИ) - Николь Рейш - Роман
- Площадь отсчета - Мария Правда - Роман
- Защита Периметра. Второй контракт (СИ) - Михаил Атаманов - Роман
- Пэпэла (Бабочка) Часть 5 - Уваров Максимилиан Сергеевич - Роман
- Что забыла Алиса - Лиана Мориарти - Роман
- Призраки прошлого - Евгений Аллард - Роман
- Призрак Белой страны - Александр Владимиров - Роман
- Я из огненной деревни… - Алесь Адамович - Роман
- Крах всего святого (СИ) - Попов Илья В. - Роман
- Смешанный brак - Владимир Шпаков - Роман