Тогда иди. 
Гарри бросил на профессора последний наполовину вызывающий взгляд и неохотно поплёлся к ближайшему углу. Оказавшись там, он настороженно наблюдал за Северусом, немного расслабившись, когда тот сел и занялся бумагами, как делал каждый раз, когда Гарри оказывался в подобных ситуациях.
 «Ладно, значит… ничего не изменилось?»
 Что ж… На самом деле стоять к Снейпу лицом было спокойнее.
 «Всё равно мне это не нравится. И это явно ненадолго».
 И действительно, пятнадцать минут спустя Северус посмотрел на Гарри.
 — Пора поворачиваться, Гарри.
 К тому времени Гарри расслабился настолько, насколько вообще возможно рядом со Снейпом, и бросил на него умоляющий взгляд. Нет, нет, нет! Он мысленно взвыл.
 «Ведь всё же хорошо! Почему мы не можем оставить всё как есть?»
 — Прекрати, ты знал, что так будет. Повернись.
 Гарри всё ещё колебался, глядя на него.
 «Ты не пообещал, что останешься на месте».
 — Гарри? — Это был одновременно и вопрос, и предупреждение.
 — Вы… вы ведь останетесь там, правда?
 «Ох, ребёнок».
 — Да, я останусь здесь.
 Гарри повернулся, чувствуя себя совершенно несчастным.
 «Опять это. Как я всегда оказываюсь здесь? А он до сих пор не ударил меня…»
 ***
 Драко чопорно подошёл к Гарри, когда тот спускался по лестнице в общежитие.
 — Я прошу прощения за свои высказывания. Они были неуместны.
 — Ты? Извиняешься? — скептически протянул Гарри.
 — Да, чёрт возьми! Извини за мои нападки, — Драко отвернулся.
 — Почему?
 — Что «почему»?
 — Почему ты извиняешься? Мы с тобой оба знаем, что сам ты бы этого не сделал.
 Драко посмотрел на него и надменно задрал нос.
 — Чистокровному волшебнику подобает смягчать конфликты, когда он может это сделать.
 — Другими словами, его заставил Снейп, — догадался Блейз, вмешавшись в разговор.
 — О, привет, Блейз, — поздоровался Гарри и повернулся к Малфою. — И ты просто послушался? Почему? Откуда ему вообще знать, извинился ты или нет?
 — Это неважно, — Драко отвернулся, вспомнив о своём позоре.
 — Конечно, важно. В моих интересах знать, какое влияние он имеет на тебя.
 — Я просто не хочу, чтобы он злился на меня, понятно?
 — Нет, непонятно. Он просто что-то приказывает, а ты это делаешь? Спрашивает тебя о чём-то, а ты выкладываешь? — Гарри начал злиться.
 — О чём ты говоришь?
 — Зачем ты ему сказал? — зарычал Гарри, прижимая Малфоя к стене.
 — Что сказал? — Драко оттолкнул Гарри, но в драку не полез.
 — Выложил ему, что ты мне тут наговорил, придурок! Зачем ты ему это сказал?
 — А тебе-то какое дело? Это у меня неприятности. Можно подумать, ты этому не рад.
 — Рад?
 «Рад, что из-за тебя я огрёб от Снейпа, что ты видел…»
 — Полегче, Гарри, — обеспокоенно вставил Блейз.
 — Не лезь! — огрызнулся Гарри. — У меня и так полно людей, которые вмешиваются в мою жизнь, не хватало ещё мелкой сучки Малфоя.
 — Ты заплатишь за это, Поттер.
 — Плевать! Ты слишком боишься Снейпа, чтобы что-то сделать.
 — А ты нет? Откуда ты тогда вернулся, Поттер? Ходил немного подышать свежим воздухом, что ли?
 — Ладно, Малфой, — Гарри вспомнил, что именно Драко видел этим утром. — Считай, что я купился. Завтра на зельях я докажу тебе, что не боюсь ни Снейпа, ни твоего папаши.
   Глава 10. Неприятные контакты
  На следующий день Драко пришёл на урок зельеварения и обнаружил, что его место между Крэббом и Гойлом уже занято — им же самим. Второй Драко насмешливо улыбнулся ему и указал на единственное оставшееся место в классе — свободный стул среди друзей Гарри. Драко усмехнулся и чопорно сел между Забини и грязнокровкой. Грейнджер только сверкнула глазами, в то время как Забини холодно переводил взгляд с него на второго Драко, а потом злобно ухмыльнулся настоящему Малфою:
 — Ну, Малфой, я всегда слышал, что подражание — самая искренняя форма лести, но не знаю, смогу ли выдержать вас двоих. Возможно, это случай, когда «хорошего человека должно быть много», но…
 — Хорошего человека должно быть много? — задохнулась Гермиона. — Хорошего человека? Я удивляюсь тебе, Блейз! Я думала, у тебя хороший вкус!
 — Не волнуйся, я думаю, он всё ещё в здравом уме. Это всего лишь случай временной слепоты, вызванной слишком яркими волосами, — утешил Рон.
 — Вызовите целителей из Святого Мунго — тяжёлый случай воздействия светящихся волос! — подхватил Тео.
 — Если бы мы смогли найти способ сохранить их, они стали бы отличным ингредиентом для какого-нибудь светящегося в темноте зелья, — задумалась Гермиона. — Что скажешь, Блейз? Есть какие-нибудь идеи, как собрать светящиеся волосы?
 Однако у них не было возможности продолжить разговор, потому что в этот момент в класс вошёл Снейп и окинул всех взглядом, требуя тишины.
 «Крэбб, Гойл, Малфой, Уизли, Грейнджер, Забини, Нотт, Малфой… стоп. С каких это пор они общаются?»
 Северус осмотрелся ещё раз.
 «Хотя уместнее спросить, с каких это пор в классе два Драко Малфоя?»
 Он с минуту смотрел туда-сюда и понял…
 «Ох, Гарри. Что ж, это всё объясняет. Вот только… кто из них на самом деле Драко, а кто — Гарри?»
 Гарри был умным ребёнком — достаточно хитрым, чтобы сидеть с друзьями Малфоя, но также вполне сообразительным, чтобы сесть со своими собственными друзьями, притворившись недовольным. Он и раньше вовлекал других в свои шалости…
 — Что ж, Поттер, очень смешно. Покажись, пожалуйста.
 «Драко» Крэбба и Гойла выжидающе смотрел на другого «Драко», в то время как «Драко», сидевший рядом с Забини и Грейнджер, всё ещё косился на своих соседей по парте. Ни один из них не поднял глаз на требование Снейпа.
 — Малфой! — резко позвал Северус. Оба мальчика подняли головы, у обоих свирепо сверкнули глаза. Была ли намёком чопорность позы того, что сидел с Крэббом и Гойлом? Трудно сказать.
 — Очень хорошо, останетесь оба после урока.
 В глазах обоих мальчишек светилось упрямство, а «Драко» Забини и Грейнджер посмотрел на другого «Драко». Класс захихикал, в то время как Уизли откровенно захохотал, а Забини загадочно ухмыльнулся.
 «Он знает… Впрочем, не имеет значения».
 Нужно было продолжать урок.
 В тот день на протяжении всего занятия, когда Северус обращался к Малфою, отзывались оба мальчика, пока, наконец, к большому удовольствию класса, он не обратился к тому, что был с Крэббом и Гойлом. Северус начал подозревать,