Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Собери совет, Моргана.
– Ты хочешь запачкать и мои руки кровью?
– Они давно уже не в белых перчатках, Моргана.
– Я не могу принимать такие решения.
– Не принимай. Ты посоветуйся, подумай. И если ты решишь, что я прав… Скажем, в следующую среду собери совет.
– Хорошо. Я сделаю, что ты просишь.
– Спасибо за кофе. Можешь не провожать.
– Собрание совета в любой другой день будет означать нет.
– Надеюсь, он будет в среду, иначе последствия могут быть…
– Только не надо меня пугать.
– Я не пугаю. Для этого ты слишком разумная. Но, с другой стороны, всю свою жизнь я служу эксперименту, и кое-какие прогнозы всё же…
– Я сообщу решение, а теперь прошу меня извинить.
– Не смеем больше задерживать. Можешь не провожать.
Подождав, пока хлопнет входная дверь, Моргана закурила ещё одну папиросу. Она курила её медленно, в состоянии абсолютной задумчивости, затем, раздавив окурок в пепельнице, подошла к телефону.
– Алло! Это я. Срочно! – произнесла она в трубку. – Хорошо, – добавила она, внимательно выслушав инструкции.
Положив трубку, она закурила ещё, затем надела туфли и плащ и кинулась к машине. Немного покружив для приличия, она выехала на дорогу, ведущую за город. Возле знака, обозначившего городскую черту, её ждали два мощных внедорожника с тонированными стёклами. Можно было перевести дух. Эти не устраняют. Заняв место между машинами, Моргана свободно откинулась на сиденье и закурила ещё одну папиросу. Многовато, подумала она, даже для такого дня, но папиросу не выбросила. Теперь можно было отдохнуть и собраться с мыслями.
Они остановились возле небольшой закусочной рядом с заправкой, где обычно обедали водители грузовиков. Моргана вышла из машины и уверенной походкой вошла в кафе. Сопровождение осталось сидеть в машинах. Осмотревшись, она направилась к человеку неопределённого возраста. Он пил сок и ел мороженое. Казалось, ничего, кроме этого, его не интересовало.
– Говори, – сказал он Моргане, когда она села к нему за столик.
– Они хотят пересдачу.
– Сколько карт?
– Все.
– Насколько это необходимо?
– После того как совет принял неправильное решение, эксперимент попытается исключить негативное влияние.
– Другими словами, если не мы…
– Именно.
– Что мы получаем, соглашаясь на предложение?
– Это своего рода демонстрация лояльности по отношению к эксперименту.
– Тогда в чём дело?
– Если его не остановить при открытии врат…
– Пусть это тебя не волнует.
– Значит, я созываю совет.
– Созывай.
Моргана встала из-за стола и вернулась в машину. Закурив ещё одну папиросу, она почувствовала себя бесконечно усталой, как после долгого тяжёлого дня. Пожалуй, этот разговор стоил ей слишком много сил. Благо, теперь можно было вернуться домой и открыть бутылку любимого вина.
– На пол! Суки! Лицом вниз! – рявкнул Дюльсендорф, врываясь с отрядом головорезов в комнату для совещаний. Головорезы были в камуфляже и масках, а в руках у каждого был автомат. Один лишь Дюльсендорф был вооружён пистолетом. Несколько секунд, и головорезы профессионально уложили господ членов совета на пол вокруг стола, каждого у своего места.
– Всегда мечтал это сделать, – сказал Дюльсендорф, садясь за стол, – господа члены совета, прошу к столу.
Вооружённые люди не церемонясь водрузили членов совета в их кресла.
– Дело в том, господа, что мне нужно четыре добровольца, четверо желающих героически послужить делу эксперимента. Добровольцы есть? Нет? Я так и думал. Хорошо. Тогда сыграем в одну замечательную игру. Пусть эксперимент сам выберет себе достойных. Никто не против? Игра будет очень простой. Вас здесь 15 человек. Троих нет, и они автоматически переходят в категорию проигравших. У меня есть кости. Две штуки. Я кидаю. Выпадает число от двух до двенадцати. Начинаю считать с себя и далее по кругу. На кого выпадает число, тот выбывает. Дальше продолжаем счёт уже со следующего. Всем понятно? Тогда начали.
Члены совета, обалдевшие от происходящего, сидели неподвижно, не решаясь даже вытирать кровь, которая у многих текла из разбитых носов или сочилась из рассечённых губ. До выбитых зубов дело не дошло.
Дюльсендорф кинул кости.
– Шесть три. Считаем. Раз, два, три… – он медленно считал, водя стволом пистолета, – девять.
Точный выстрел в голову, и жертва, интеллигентного вида представительный мужчина, рухнул на пол, оставив аляповатый кровавый след на стене.
– Как вы смеете! – завопила некрасивая бабища в слишком ярком для её возраста и форм костюме.
– Джек-пот!
Выстрел заставил её замолчать.
– Ещё есть желающие заняться конструктивной критикой?
Ответом была абсолютная тишина.
– Тогда продолжим. – Он снова кинул кости.
Примерно через четверть часа люди в масках увозили четверых счастливцев в неизвестном направлении, а Дюльсендорф с Редактором мчались по улицам города в поисках тех, кто избежал этой жуткой игры.
– Давно мечтал это сделать, – сказал Дюльсендорф, которого игра привела в состояние восторженного возбуждения.
– Ты маньяк.
– А ты скучный. Где поэзия? Где творчество? Что, по-твоему, отличает художника от ремесленника?
Развить эту мысль ему не дал телефонный звонок.
– Слушаю… Да… Хорошо… – И уже Редактору, который вёл машину: – Знаешь парикмахерскую на углу Советской и Люксембург?
– Понял.
Редактор прибавил газу.
– Притормози здесь, – сказал Дюльсендорф, когда они проезжали мимо базарчика.
– Зачем?
– Скотч.
– Что ты задумал?
– Творчество, мой друг, настоящее творчество.
Парикмахерская. Не так давно это была однокомнатная квартира на первом этаже пятиэтажной «хрущёвки», расположенной, правда, практически в центре города. Небольшой ремонт, отдельный вход, и квартира превратилась в достаточно дорогой по городским меркам салон, которым заправляла молодая и настолько же некрасивая, насколько и предприимчивая хозяйка. Цветиков, любящий раз и навсегда установленный порядок вещей, регулярно посещал это заведение. Барышня закончила стрижку и готовилась перейти к бритью. Работала она исключительно настоящей опасной бритвой, презирая всей душой специальные, с использованием лезвий, бритвы, и работала, надо сказать, виртуозно. Настолько это всегда было мягкое, чистое бритьё без единого пореза, что Цветиков каждый раз удивлялся результату как маленький.
Выстрел прогремел над самым ухом Цветикова, и парикмахерша рухнула мешком на пол. Он даже не успел ничего сообразить, когда Дюльсендорф и Редактор, предварительно двинув с хрустом по распаренному лицу, примотали его скотчем к креслу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новый Ницше. и другие рассказы - Станислав Шуляк - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Самые страшные каникулы (сборник) - Елена Арсеньева - Ужасы и Мистика
- Подвал. Когда звонит Майкл - Ричард Карл Лаймон - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Кристмас - Александр Варго - Ужасы и Мистика
- В лабиринте версий - Валерий Михайлов - Ужасы и Мистика
- Ты - Светлана Уласевич - Ужасы и Мистика
- Посули мне все забыть - Евгений Константинов - Ужасы и Мистика
- Сокровенный свет - Артур Мейчен - Ужасы и Мистика
- Полночное возвращение - Эдриан Лара - Ужасы и Мистика