Рейтинговые книги
Читем онлайн Инфицированные - Скотт Сиглер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 92

Вряд ли здесь их ожидала опасность. Согласно отчету Чена, тот внимательно обследовал девочку и уж наверняка обнаружил бы нечто, хоть отдаленно напоминающее треугольник. И все-таки необходимо действовать по возможности бесшумно. Если за дверью проживает нормальная американская семья, то очередная частица конфиденциальности будет утеряна, и беспечные жители окажутся ближе к осознанию происходящего кошмара.

Землю и голые ветви деревьев запорошило снегом. Некоторые лужайки перед домами были вытоптаны: детвора успела поиграть в снежки и налепить снеговиков.

Дверь отворилась. В проеме стоял маленький ангелочек — с белокурыми локонами, в голубом платьице и с милым личиком. В руках девочка держала тряпичную куклу.

— Привет, конфетка, — подмигнул ей Отто.

— Здравствуйте.

Девочка не выглядела испуганной. Обрадованной или взволнованной ее тоже назвать было нельзя. По сути, ее лицо вообще не выражало каких-либо эмоций.

— Тебя зовут Малышка Хестер?

Она кивнула, и белокурые локоны на маленькой головке заколыхались.

Отто неторопливо вытащил правую руку, оставив оружие в кармане.

Маргарет подошла справа, так чтобы девочка увидела ее.

— Малышка, нам хотелось бы поговорить с твоей мамой. Она дома?

— Мама еще спит. Вы можете подождать в гостиной.

Она жестом пригласила их войти. Обычная, ничем не примечательная вежливость.

— Спасибо, — ответил Отто. Он переступил через порог, быстро повернув голову влево и вправо, чтобы просканировать каждый дюйм в помещении. За ним последовали Маргарет с Эймосом. Помимо разбросанных везде цветных игрушек, дом выглядел вполне опрятным.

Малышка провела их в гостиную, где Маргарет и Эймос уселись на диван. Отто предпочел остаться на ногах. Из гостиной открывался вид на лестницу, входную дверь и коридор, ведущий на кухню.

— Где твой отец? — спросила Маргарет. — Он дома?

Девочка покачала головой.

— Папа с нами больше не живет. Он живет в Гранд-Рапидс.

— Ну что ж, милая, может быть, мы разбудим твою маму? Нам очень нужно с ней поговорить.

Девочка молча кивнула, затем повернулась и пошла наверх по лестнице.

— Вполне здоровый ребенок, — тихо произнес Эймос. — Мы, конечно, обследуем ее, но на первый взгляд никакой инфекции у нее нет.

— Болезнь Моргеллонс может протекать годами. Без треугольных новообразований, — заметила Маргарет.

— Просто они лучше замаскированы, — сказал Отто. — Не хотелось бы обижать вас, коллеги, но порой вы слишком много предполагаете.

— Похоже, не стоит вдаваться в слишком сложные теории и предположения, — проговорил Эймос.

— Что ты хочешь сказать? — не понял Отто.

— Ничего такого. Это лишь означает, что ты прав.

Все трое повернули головы, когда в дверном проеме появился маленький мальчик, на вид не старше семи лет. На его голове красовалась ковбойская шляпа, на лице черная маска, на бедрах по кобуре, брюки отделаны бахромой. В общем, настоящий «Одинокий ковбой»[15] в полном обмундировании.

Отто напрягся было при виде шестизарядных револьверов в руках мальчишки, но дуло каждого было закрыто пластмассовым колпачком. Значит, револьверы игрушечные.

— Всем оставаться на месте! — велел мальчик, пытаясь придать голосу суровость.

Отто рассмеялся.

— Хорошо, Одинокий ковбой, мы стоим на месте и не двигаемся. Есть проблемы?

— Никаких, если вы будете держать руки так, чтобы я их видел, мистер.

Отто поднял руки вверх, разжав кулаки.

— Я не доставлю тебе хлопот, отважный рейнджер.

Мальчишка кивнул, всем видом давая понять, что настроен весьма решительно.

— Если будете слушаться, мы сможем поладить.

Вниз по лестнице сбежала малышка.

— О вас позаботится моя сестра, — сказал мальчик. — А мне нужно заняться кое-какими делами.

— Не беспокойся, рейнджер, — кивнул ему Отто.

— Хитрый малый, — пробормотал Эймос, когда юный ковбой прошмыгнул на кухню и закрыл за собой дверь. Оттуда донесся грохот и злорадный вопль: видимо, мальчишка сражался с воображаемыми бандитами.

Тем не менее что-то в его поведении заставило Маргарет насторожиться. Они, конечно, поспешили и допустили небрежность, не удосужившись проверить, сколько человек в семье. Отец, судя по словам девочки, уехал. Один брат налицо. Есть ли еще один? А сестры?

— Мамочка никак не просыпается, — вдруг сказала девочка. — Два дня пробую разбудить ее, а она все спит и спит. И странно пахнет.

Маргарет почувствовала, как внутри у нее похолодело.

Девочка между тем подошла ближе.

— А вы из полиции?

Эймос медленно поднялся с дивана.

Отто спокойно встал между девочкой и Маргарет.

— Да, милая, мы из полиции. Как ты догадалась?

— Братик сказал, что вы скоро придете.

Маргарет захотелось бежать отсюда без оглядки. Немедленно. Они явились за девочкой, но им и в голову не приходило, что в доме может быть инфицирован кто-нибудь еще.

— О боже… — проговорил Эймос. — Ты чувствуешь? Пахнет газом!

Маргарет мгновенно ощутила знакомый запах — он исходил из кухни.

— Уберите отсюда девчонку, — тихо сказал Отто. — Поскорее.

Маргарет шагнула к малышке, потом остановилась в нерешительности. Ей не хотелось дотрагиваться до нее: вдруг она заразная?

— Маргарет, — прошипел Отто. — Забери ее… быстро!

Отбросив сомнения, женщина схватила девочку. Она шагнула по направлению к выходу, но, прежде чем успела сделать второй шаг, кухонная дверь распахнулась.

Вышел мальчишка, держа в каждой руке по пистолету.

На нем по-прежнему была надета ковбойская шляпа, но маску мальчишка снял. У него был всего один глаз! Вместо другого красовалась уродливая голубая шишка, которая вытеснила собой веко и бровь. Веко вздулось и лопнуло, обнажив черноватую сморщенную кожу. Что бы это ни было, оно выросло между глазом и веками, причем глаз остался где-то позади и не был виден…

— Вы плохие, — сказал мальчишка. — Надо бы вас… пристрелить.

Он поднял пистолеты.

Эймос бросился мимо Маргарет к выходу. Женщина повернулась и побежала за ним, не выпуская девочку из рук. Тяжелые шаги позади напоминали о том, что агент Отто не отстает.

Маргарет выбежала из дома и успела соскочить с крыльца, когда услышала выстрелы, а секунду спустя газ воспламенился.

Это был не взрыв, а скорее сильный хлопок. Окна задребезжали. На бегу Маргарет почувствовала за спиной жар — если никто не услышал взрыва, это вовсе не означало, что дом не загорится. И мальчишку не охватит пламя…

40

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инфицированные - Скотт Сиглер бесплатно.

Оставить комментарий