Рейтинговые книги
Читем онлайн Желание женщины - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73

Услышав это, Хью замер. Он не подумал об этом.

– Думаешь, поджигатель шел за вами до домика? – спросил Лукан.

Хью подумал и отрицательно помотал головой.

– Нет. Я думаю, тогда волки почувствовали бы это. Они завыли бы или сделали что-нибудь еще, как в ту ночь, когда произошло нападение.

– Значит, ты не думаешь, что он все время был там?

Хью задумался и медленно покачал головой. Он просто не верил, что кто-то мог пойти за ними к реке. Тогда волки предупредили бы сто. Это означало, что человек появился скорее всего после ухода волков.

– Если он не следил за вами, то как мог этот кто-то знать, что поджигает дом, когда вы находитесь внутри? Могло ли ему просто повезти?

Хью нахмурился. Он не верил в такую удачу. Разве он говорил кому-то, что они направляются в домик? Хью немного подумал, хотя и так знал ответ. Об этом, правда, знал Балдульф. Воин находился на лестнице вместе с Хью и Уилл ой, когда она сказала, что должна попытаться заманить зверей обратно на просеку, так, чтобы они остались рядом с домом. Но кто мог услышать этот разговор?

Хью обдумывал произошедшее, когда его внимание привлек крик, донесшийся сверху. Он повернулся к лестнице и увидел, как к ним бегом спускается Джолиет.

– Хью! Ида! Где Ида? Хью!

Первым побуждением Хью было закатить глаза при виде мужчины, бьющегося в истерике, но потом он понял, что кузен бежит сверху, оттуда, где находилась Уилла. И потом, кузен звал Иду. Хью поторопился навстречу кузену и встретился с ним внизу лестницы.

– В чем дело? Уилла ранена?

– Нет, Балдульф. Кто-то ударил его по голове и…

– Приведи Иду, – перебил его Хью и устремился мимо него вверх по лестнице.

Сначала он пошел в свою комнату, чувствуя, что за ним следуют по пятам Лукан и Уайнекен. Все они удивленно остановились в дверях – в комнате никого не было. Хью тут же повернулся, оттолкнул мужчин и позвал жену:

– Уилла!

– Я здесь!

Ориентируясь на звук ее голоса, Хью поторопился в комнату дяди, испытав небольшое облегчение по поводу того, что она жива. Едва взглянув на человека, лежавшего на полу, он поторопился к ней.

– С тобой все в порядке?

– Да, это Балдульфа ударили, – заверила Уилла и взглянула по направлению двери.

Проследив за ее взглядом, Хью увидел Иду, проталкивавшуюся между двумя мужчинами.

– Что случилось? – спросила Ида, становясь на колени, чтобы рассмотреть упавшего человека.

Хыо посмотрел па Балдульфа, лежавшего на полу, и отметил его бледность.

– Я услышала здесь шум и подумала, что это лорд Уайнекен ищет письмо. Я пришла, чтобы увидеть его, но в комнате никого не было, – ответила Уилла.

Она указала на окно.

– Гобелен был внизу, ставни стучали. Именно этот шум я и слышала. Я пыталась закрыть ставни, когда пришел Балдульф. Он говорил, а потом замычал. Я повернулась и увидела, как он падает. Кто-то ударил его по голове.

– Ты видела, кто его ударил? – спросил Хью.

– Я…

– Письмо!

Услышав восклицание лорда Уайнекена, Хью оглянулся. Лорд держал скрученный свиток. Хью двинулся к нему.

– Где вы его нашли?

– Вот здесь, на кровати. – Он встревожено взглянул на Хью. – Я несколько раз внимательно осмотрел комнату. Раньше его здесь не было.

Хью поджал губы, но ничего не сказал, а лишь взял свиток и заткнул его за пояс. Он вернулся и встал позади Уиллы. Она вертелась на месте, переводя любопытный взгляд со свитка на его лицо и обратно. Балдульф застонал, и она снова сосредоточила внимание на человеке, который так долго охранял ее жизнь.

– Балдульф?

Уилла вытянула руку и дотронулась до его щеки жестом, в котором чувствовалось, насколько велика се привязанность к этому человеку. Хью ощутил неожиданную ревность. Он отогнал от себя это мелочное чувство, когда увидел, что Балдульф сжал ее руку и открыл глаза.

– Уилла?

Казалось, он был в замешательстве.

– Да, – улыбнулась она.

В ее лице было столько любви и нежности, что Хью готов был пожертвовать ради этого своим титулом. Он молча поклялся себе, что она когда-нибудь взглянет на него точно так же. Хью просто надеялся, что ему не придется ради этого получать удар по голове.

– Как твоя голова? – спросила Уилла.

– Болит.

– Это хорошо, – объявила Ида.

Балдульф повернул голову и с сомнением взглянул на нее. – Да?

– Это значит, что ты жив и чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы жаловаться.

Хью пришлось приложить все силы, чтобы не засмеяться. При этом возмущенное выражение лица Балдульфа ему нисколько не помогло. Хью кашлянул и хмуро взглянул на женщину.

– Ты не могла бы дать ему какое-нибудь снадобье, чтобы ослабить боль?

– О да! – Она тяжело вздохнула и выпрямилась. – Если вы, здоровые мужчины, могли бы перенести его на кровать, то я сходила бы за медом, чтобы сделать ему лекарство.

Услышав это распоряжение, Хью засомневался.

– От лекарства ему захочется спать. Он может отдохнуть здесь, пока мы с Уиллой будем убирать в комнате. Теперь, когда письмо нашлось, нет никаких препятствий для того, чтобы вы могли перебраться сюда. Граф должен спать в комнате хозяина, – добавила Ида.

Хью задумался над ее словами и оглянулся по сторонам. Она была права. Не было никаких причин оставлять эту комнату пустой. Они не переезжали сюда потому, что они с лордом Уайнекеном хотели поискать письмо до того, как в комнате будет произведена перестановка. Теперь, когда письмо нашлось. комнату надо использовать. Она гораздо больше той, в которой сейчас живут они с Уиллой. Хью кивнул.

– Хорошо.

– Тогда положите Балдульфа на кровать, – распорядилась старуха.

Отдав это распоряжение собственному хозяину, она удалилась в поисках меда, который собиралась смешать с травами. Было очевидно, что дядя Ричард позволял этой женщине многое. Решив, что уже слишком поздно учить ее почтению, Хью отодвинул Уиллу и встал на колени рядом с Балдульфом. Он положил руку воина себе на плечо, а Лукан поспешил к Балдульфу с другой стороны. Они помогли ему добраться до кровати, поддерживая его с двух сторон. Ида скоро вернулась и дала старику какой-то напиток, от которого тот поморщился и выругался. Хью мог его понять – он сам испробовал ее смеси. И все же он не был уверен, благодаря чему именно – смеси или тому, что Балдульф испытал отвращение к тому моменту, как Ида кончила с ним заниматься, – у того изменился цвет лица. Решив, что Балдульф поправился настолько, что его можно расспросить, Хью подошел к кровати.

– Ты видел того, кто тебя ударил? Балдульф, извиняясь покачал головой.

– Нет. Когда я вошел в комнату, меня ударили сзади. Я не увидел ничего, кроме того, что ко мне приближается пол. Кто бы это ни был, он должен был прятаться за дверью.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Желание женщины - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Желание женщины - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий