Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А при чем тут этот дилижанс? — не понял Линмаус. — Из-за него я оставил Тома, когда должен был его охранять!
— Да, конечно. Поездка в Парадис превратилась для тебя в увеселительное мероприятие — подстрелил пару грабителей, уберег двадцать тысяч баксов, спас жизни нескольким пассажирам. Для такого парня, как ты, Ларри, это пустяк, — иронично заметила девушка. — Но об этом твоем поступке заговорили люди.
— Том! — с болью в голосе воскликнул Линмаус. — Я должен знать, что с ним. Где он сейчас? Что с ним собираются сделать?
— Не знаю, — пожала плечами Черри. — Я уехала из Крукт-Хорна сразу же после того, как вернулся дилижанс. Думаю, о здоровье Тома беспокоиться не стоит. Его уже не лихорадит. Вот только немного ослабел. Не волнуйся, они ничего с ним не сделают. — Девушка взглядом указала на тропинку, ведущую к дому Джарвисов. — Нам бы, Ларри, лучше убраться отсюда. И как можно скорее. Я была возле лачуги и видела там много вооруженных людей. Они связали Линка Джарвиса и даже вставили ему в рот кляп, потому что он на них кричал и обзывал разными словами. Старик даже пообещал, что если хоть один волос упадет с твоей головы, то он сделает из них котлеты. Знаешь, Ларри, у тебя есть одно удивительное свойство — ты умеешь влюблять в себя.
— Черри, я не волновался о Томе, пока не узнал, что здесь произошло. Но ты определенно что-то не договариваешь.
— Это не имеет значения, — отмахнулась она. — Поверь, все, что мог, ты для Тома уже сделал, а сейчас ему помочь нечем!
— Ты так считаешь?
— В тюрьме брат пробудет недолго. Они же ничего не смогут…
— Черри, — перебил ее Ларри, — повернись-ка ко мне!
— Не буду. С какой стати?
Девушка попыталась развернуть лошадь, но Линмаус успел взять ее за подбородок и посмотреть ей в лицо.
— Ты плачешь?! — воскликнул он.
— Совсем нет, — возразила Черри.
— Тогда почему у тебя слезы?
— Просто немного нервничаю. Видно, устала и сама не знаю почему.
— Черри, это все из-за Тома? Скажи же мне, что произошло!
— Нет, Ларри, это не из-за Тома. Прошу тебя, уезжай отсюда. Находиться здесь тебе опасно. Люди не перестанут тебя преследовать. Для них ты уже никогда не станешь хорошим. Одно твое имя вызывает в них ярость. Даже случай на дороге в Парадис и тот мало что изменил в их умах. Сейчас все в городе говорят о твоем благородном поступке, но только половина жителей восхищается им, а другая половина продолжает тебя ненавидеть. И среди тех, кто все еще против тебя, много вооруженных. Нет, Ларри, ты должен уехать. Переберись через горы и больше сюда не возвращайся!
Линмаус задумался. Черри была явно права. За долгие годы он впервые почувствовал себя побежденным. Не лучше ли и вправду покинуть эти места, сменить имя? «Может, тогда и появится надежда начать новую жизнь?» — подумал парень и посмотрел на горы.
Закат уже давно догорел, под ярким месяцем заснеженные вершины гор отливали серебряным светом.
— Нет, я не могу отсюда уехать, — громко, хотя и в раздумье, наконец произнёс Линмаус и посмотрел на девушку.
— Ты должен уехать! — настаивала она на своем.
— Я хочу знать всю правду о Томе.
— Зачем? Я же сказала, помочь ему ты ничем не сможешь. — Голос девушки поначалу был твердым, но на последних словах задрожал.
— Так все-таки, что с Томом? Или мне отправиться в Крукт-Хорн и самому все выяснить?
— Я так и знала, что тебя ничем не остановишь, — вдруг начав запинаться, сокрушенно промолвила Черри. — Вся правда заключатся в том, что одну ловушку для тебя уготовили в лачуге Джарвисов, а другую — в городе!
— Ловушку? В городе?
— Да. Для этого в Крукт-Хорн приехал Джей Кресс. И не один, а с вооруженными помощниками!
Линмаус не смог удержаться от вздоха.
— Я должен встретиться с Джеем, — медленно проговорил он. — И почему бы мне не сделать это в Крукт-Хорне?
— Но он не один! Он не один! Искать с ним встречи безумство с твоей стороны. Неужели ты не понимаешь, что Том для тебя приманка? Они рассчитывают, что ты непременно заявишься в Крукт-Хорн и попытаешься освободить Тома! А там Кресс поджидает тебя с четырьмя головорезами!
— И кто эта четверка? — полюбопытствовал Ларри.
— А ты разве не знаешь? — удивилась Черри.
— Нет, впервые слышу. Он что, взял кого-то себе в помощь?
— Не знаю, по какому принципу Кресс подбирал их, но то, что он нанял четверых, чтобы расправиться с тобой, это точно. Вся банда съехалась в город. Теперь пятерка сторожевых собак караулит тебя. Всем известно, что ты способен на самые рискованные поступки, и еще одно тому подтверждение — случай с дилижансом!
— Хорошо, — буркнул Ларри, — но я хотел бы знать, кто они такие.
— Догадайся. Кто самые жестокие и злобные подонки в округе?
— Имена двоих назвать просто. В начале списка я поставил бы Счастливчика Джо и драного кота по имени Гаррисон Райли.
— Ты попал в десятку! Попытайся угадать остальных!
— Так эта парочка уже в городе? — удивился Линмаус. — Джо и Райли в Крукт-Хорне?
— Да, оба там. Ну а теперь угадай, кто в их компании?
— Кто же там еще? Это должен быть мерзавец с медвежьей мордой, одноногий убийца Сэм Дин. Более отвратительного и жестокого человека я еще не встречал.
— Правильно, это третий, — подтвердила Черри.
Линмаус глубоко вздохнул.
— Ну, Ларри, как ты думаешь, кто четвертый?
— Нет, с четвертым у меня вышла загвоздка,
— А такое имя, как коротышка Джад Огден, тебе о чем-нибудь говорит?
— Боже! — воскликнул Ларри. — Как я мог забыть самого кровожадного из всех убийц?
— Теперь, когда их имена тебе известны, ты понимаешь, что тягаться с ними бесполезно?
Глава 32
ОТКРОВЕНИЯ СУДЬИ БОРА
Первое, что узнал Уильям Оливер, когда вернулся из неудавшейся поездки в Парадис, было то, что Том Дэниельс находится в тюрьме, а мистера Джея Кресса попросили воспрепятствовать Линмаусу освободить заключенного. В том, что бандит придет на помощь своему сообщнику, никто не сомневался.
Жители Крукт-Хорна никогда не считали, что в их городе могут происходить какие-то важные события, но теперь, когда бывший фермер по фамилии Бор объявил всеобщий сход, они поняли, что это совсем не так.
Судья им казался самым лучшим человеком на свете, самым лучшим в их городе, надежным другом, интересным собеседником, храбрым, счастливым мужем и любящим отцом. С людьми, нанятыми для работы на его ранчо, Бор не был строг, но тем не менее хозяйство приносило ему приличную прибыль. А о доброте его ходили легенды. Говорили, будто он готов покрыть расстояние в десять миль, чтобы приласкать заболевшую собаку. Словом, мистер Бор являл собой средоточие всех добродетелей американского Запада.
- Игрок - Макс Брэнд - Вестерн
- Всадники равнин - Макс Брэнд - Вестерн
- Поющие револьверы - Макс Брэнд - Вестерн
- Всадники высоких скал - Луис Ламур - Вестерн
- Король горы - Дэвид Томпсон - Вестерн
- Время снимать маски - Татьяна Панина - Вестерн / Периодические издания
- След мустанга - Евгений Костюченко - Вестерн
- Зачистка в Аризоне - Евгений Костюченко - Вестерн
- Землескреб. Выхода нет - Ильфат Фахриев - Боевая фантастика / Боевик / Вестерн
- Виннету. Сын вождя - Карл Фридрих Май - Вестерн / Исторические приключения