Рейтинговые книги
Читем онлайн Дадли. Не сыграть ли нам в… (СИ) - "Woolfo"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 104

За завтраком профессор Макгонагалл объявила, что сегодня созрели специальные мандрагоры и уже скоро ее лучшая ученица расскажет нам кто это с ней сделал. Прямо так она не сказала, но смысл был всем понятен. Это была хорошая новость, так как лишние волнения перед экзаменами никому не нужны.

От этой новости пришлось шевелиться Джинни, а мне пришлось следить сразу за двумя. У рыжей ничего не должно случиться, но нужно проследить, что бы никого в конце не убили. За Гарри же вел пассивное наблюдение, дожидаясь, начала действий.

Тот все же хотел, завершить свое расследование, расспросив Миртл, но попался и придумал отговорку, что шел повидаться с Гермионой. Он и правда, переживал за нее, так как недавно только помирился. Рассказав ей, что та скоро проснется, поправил одеяло и увидел зажатую в руке бумажку. Прочитав написанное, он побежал делиться своим открытием с Роном. Обсудив, что нужно показать это преподавателям, они направились в учительскую. Но там никого не оказалось и, дожидаясь профессоров, они услышали объявление от Макгонагалл.

Не придумав ничего лучше, ребята спрятались в шкафу и подслушали разговор преподавателей. Выяснилось, что похитили Джинни и из-за этой ситуации придется закрыть школу, пока не разберутся со случившемся. Пришедший Локхарт внес небольшую сумятицу, но его быстро спровадили. Ребята же не рассказали про свое открытие и что знают, где предположительно находиться вход.

Собираясь самостоятельно действовать, если избранный не соберется с духом, я подождал до вечера, когда парни все же решились хоть кому-то рассказать все свои догадки. Локхарт, как и полагается, пытался убежать, за сборами его и застукали Гарри с Роном. Поведав о василиске, им в ответ выдали правду о бесполезности писателя. Ребята не дали себя заколдовать и в сопровождении профессора направились в туалет.

У Миртл они узнали, что та действительно была убита пятьдесят лет назад, но видела, как и другие только желтые глаза. Узнав, где она их видела, Гарри нашел там кран со змейкой и, прошипев на змеином языке, открыл тайный проход. В отличие от знающих людей, дети с преподавателем просто скатились вниз. Там мне пришлось вмешаться и забрать палочку Локхарта, чтобы тот ее не забрал. Повесив так же и щиты, дождался выпуска, не сработавшего заклинания, и последовал за Гарри.

Оставив Рона расчищать проход, мы двинулись дальше по тоннелю. В комнате нашлась лежащая Джинни к которой бросился кузен, как только ее увидел. Непонятно, правда, зачем положил свою палочку на пол, а не засунул ее обратно в карман.

После пришлось прослушать злодейскую речь с открытием секрета его имени. Так же Том рассказал, что действовала сама девочка, а он просто направлял ее, помогая избавиться от конкурентов на дружбу с героем. При этом мне нельзя было отвлекаться и быть наготове, чтобы повесить защиту. Том же и не думал нападать, продолжая узнавать, как же он умер.

В это время прилетел феникс со шляпой. Рассмеявшись такому подкреплению, Том позвал василиска и натравил его на Гарри. В отличие от кузена я глаза не закрывал и видел, что змей и не собирается нападать, приглядываясь к другому говорящему. Испортил знакомство феникс, напав первым и не дав парню сказать и слово. Пришлось даже оттолкнуть телекинезом кузена, что бы того не задавили.

Подтолкнув запаниковавшему герою шляпу, я увидел, что тот одел ее на голову и продолжил уклоняться. Если бы не приказы Тома, то змей и не тронул бы Гарри, но ему не оставили выбора. Кузен, наконец, дождался появления меча, и даже разок увернулся, ответив неумелым рубящим ударом. Он не принес никакого результата, не оставив и царапины. Дальше он поступил мудрее и пронзил небо, вот только не учел зубов. Мало того что руку проткнули, так василиск своей массой еще и сломал ее.

Выдернув руку с осколком зуба, Гарри отшвырнул клык и приготовился умирать. Меня сложно назвать хорошим братом, но я не стал бы рисковать кузеном, не имея плана отступления. Даже если птица не поможет, у меня был купленный через Люциуса флакон слез феникса. Готовый их использовать, я вздохнул с облегчением, когда Фоукс сел на тело Гарри и заплакал. Когда же Том догадался, в чем дело, было уже поздно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Спугнутый феникс быстро вернулся, уронив около Гарри дневник, я же вернул выброшенный зуб. Сложив два и два, кузен вонзил клык в дневник, чем убил осколок Воландеморта. Но даже так, испарения из дневника притянулись к шраму, оставив свою частичку в нем.

Глава 17

Задержавшись в комнате, я вырвал несколько зубов у василиска и вырезал ядовитые железы перед уходом. Поспешив за ушедшими, я следом за фениксом, поднялся наверх. Фоукс сопроводил детей к кабинету профессора Макгонагалл, освещая дорогу. В помещении были Уизли старшие, которые бросились обнимать Джинни и стоявший в сторонке профессор Дамблдор.

Гарри изложил историю своего расследования и увлекательное приключение по спасению девочки. По подсказке снятого с должности директора, во всем обвинили Тома, а кузен и не стал возражать и рассказывать, что девочка действовала по своему желанию. Он так и не понял, что его вечные секреты приносят только больше проблем. Да и взрослые хороши. Дети стоят перед ними грязные и уставшие, а некоторые даже в крови. И никто не подумал о том, что им нужно оказать помощь. Только когда разговор подошел к концу, Дамблдор предложил отправить Джинни в больницу или заменить лечение сном. Уизли конечно выбрали второе, не подумав об остатках воздействия на разум. Все же был контакт с самим темным лордом.

Наградив героев за нарушение кучи правил по двести балов каждому и выпроводив лишних, старик остался с Гарри наедине. Красиво говоря и маневрируя между понятиями, Дамблдор подтвердил, что мальчик похож на Тома, а все плохое в нем, якобы пришло от души Воландеморта, как и змеиный язык. Так же он не явно дал разрешение на будущие шалости кузену. По сравнению с мудрым старцем я не котируюсь, но постараюсь летом посеять в Гарри семена сомнения, так как он все больше становиться игрушкой в руках старика.

Когда герой собирался уйти, в дверь ворвался разъяренный Люциус с Добби в бинтах. Тогда-то я и убедился, что это очередной спектакль, так как хорошо запомнил ауру Малфоя. Сейчас же я видел перед собой совершенно другую картину. Как будто поверх одной ауры надели другую, как костюм. Разыгрывая спектакль для одного зрителя, они пытались очернить Люциуса, выставив его главным злодеем. В этот момент я пожалел, что не могу позвонить настоящему Малфою и позвать его насладиться этим спектаклем.

Добби тоже не отставал и давал понять, что дневник связан с его хозяином. Когда до Гарри это дошло, и он высказал это вслух, то фальшивый Люциус решил завершить разговор и уйти. В коридоре его догнал кузен и провернул свой трюк с носком. Это был еще один спектакль, так как если бы эльфы подбирали разбросанные вещи, то все давно бы были свободными. Я видел, как это должно происходить, когда настоящий Люциус передавал домового Белле, и эта пародия никак не могла заменить оригинал.

Решив получить еще один козырь, я проследовал за фальшивкой, приготовив фотоаппарат в режиме записи видео. Последовав за ним за пределы школы, я прицепился к одежде и перенесся на другое место. Оказавшись на пустынной улочке, Люциус шмыгнул в ближайший дом, где с ним начало происходить обратное превращение. Актером оказался подчиненный Дамблдора, член Ордена Феникса, Наземникус Флетчер. Ругаясь на глупый план и на то, что он пострадал из-за удара эльфа, он стал переодеваться в свою одежду. Запись оказалась короткой, но я смог запечатлеть момент превращения.

Быстро описав ситуацию и приложив карточку с записью, я отправил ворона к Люциусу и направился на пир. В отличие от многих других, я еще не успел переодеться в пижаму и выглядел нормально. На пиру объявляли хорошие новости, о победе над чудовищем Слизерина и о сыгравших в этом роль героев. Полученные ими баллы, закрепили первое место за Гриффиндором, создав большой отрыв от второго места.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дадли. Не сыграть ли нам в… (СИ) - "Woolfo" бесплатно.
Похожие на Дадли. Не сыграть ли нам в… (СИ) - "Woolfo" книги

Оставить комментарий