Рейтинговые книги
Читем онлайн Неуловимая невеста - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90

Дакоста принес подзорную трубу и направил на вражеское судно.

— Команде придется убрать горящие паруса и сбросить в воду, прежде чем они смогут подумать о веслах, а если эти «кобры» не умеют грести, команда одна не справится.

Он сделал знак старшему помощнику:

— Мы оставим все паруса. Нам не повредит уйти как можно дальше.

Гарет поймал взгляд Эмили.

— Прекрасная была мысль использовать масло!

Дакоста вскинул брови:

— Мадемуазель, так это была ваша идея?

Эмили слабо улыбнулась:

— Нужно же было что-то делать. Вот и…

Она подавила порыв опереться на Гарета. По правде говоря, зрелище было ужасное.

Эмили старалась не смотреть, пока команда проверяла карманы мертвецов и бросала трупы за борт. Те, что остались целы, уже попрыгали в воду.

Шебека была в безопасности. Как и все, кто на ней плыл.

Дакоста низко поклонился Эмили.

— Похоже, мы все у вас в долгу, мадемуазель. Я благодарю вас от имени своего, команды и моего брата, владельца этого корабля.

Эмили наклонила голову и еще крепче сжала руку Гарета. Она заметила его раны и ощущала отчетливое желание повести его вниз, промыть их и забинтовать.

Дакоста снова приставил к глазам подзорную трубу.

— Объясните мне, майор, если можете: почему капитан того судна не выкатил пушки? Он хотел… после того, как мы подожгли его паруса, я видел, как он пытался отдать приказ, но служители культа, которые еще оставались на борту, не дали ему. Если бы не это… — Дакоста опустил трубу и бесстрастно оглядел собеседников. — Учитывая, что у нас за груз, шебеку разнесло бы в прах.

— У него были пушки?! — ахнула Эмили.

Дакоста кивнул:

— Правда, они небольшие, и их немного. Но на таком близком расстоянии он не мог промахнуться. А масло, как вам известно, хорошо горит. И мы все попали бы на небеса…

Гарет грустно усмехнулся:

— Они хотят получить ту вещь, которую я везу. Пока что она нас защищает. Если они взорвут или потопят судно, потеряют то, что им велено привезти. А их господину это не понравится.

Дакоста кивнул:

— Понятно. Черной Кобре. Полагаю, он вряд ли легко прощает.

Гарет покачал головой:

— Судя по тому, что я слышал, он вообще не умеет прощать.

Решительная неспособность Черной Кобры прощать, вернее, его мстительность, направленная на любого служителя культа, была сейчас предметом размышлений Дяди.

С безопасного места на палубе маленького, но быстроходного шлюпа, болтавшегося на волнах неподалеку от места действия, Дядя в подзорную трубу наблюдал за разворачивающимися событиями. Когда все завершилось, он выругался.

На этот раз он не стал рисковать. На этот раз он все спланировал и послал силы, которых было более чем достаточно, чтобы одолеть плывущих на шебеке.

Но нет. Враг снова торжествует! Добыча снова ускользает!

Со времени отъезда из Индии он потерял почти всех. Господин будет недоволен.

Холод коснулся его затылка, медленно сполз по спине. Дядя вздрогнул, но тут же взял себя в руки, отгоняя ощущение полного бессилия.

Ничего, он все исправит. Возвысится в глазах повелителя, захватив майора и его женщину и подвергнув их мучительной смерти. Отомстит за сына и восторжествует во имя хозяина.

Опустив подзорную трубу, он прищурился и тихо произнес:

— Слава Черной Кобре!

Слова были произнесены с благоговением молитвы. Он верил в сердце своем, что это так и есть.

Дядя повернулся и подошел к тому месту, где молча ждал его подручный.

— Скажи капитану, пусть берет курс на Марсель. Наша погоня еще не закончена.

«20 ноября 1822 года.

Ранний вечер.

Мой гамак в нашей крошечной каюте.

Дорогой дневник!

Мы все еще чувствуем последствия вчерашней схватки. Хотя битва окончена и мы сохранили судно и жизни, но, как я и боялась, среди матросов есть убитые. Капитан Дакоста потерял двоих из команды, а еще двое слишком сильно покалечены, чтобы выполнять свои обязанности. Гарет и наши люди помогают чем могут, — Дакоста приказал идти на всех парусах, даже ночью, так что шебека буквально летит по волнам. Он хочет в полной мере воспользоваться благоприятной погодой и попутным ветром. Думаю, познакомившись с «кобрами» и их свирепостью, а также потеряв двоих, теперь он менее склонен еще раз схватиться с нашим врагом.

Сражения подобного рода — это не забава. При воспоминании о вчерашнем я дрожу. Кровь, сталь, жестокая смерть никогда не были в списке моих любимых вещей. Однако это было необходимо, иначе мы все погибли бы. Так что вряд ли стоит слишком роптать. Англичанки, попавшие за границу, должны быть жизнерадостными. И я пытаюсь быть таковой.

Я только что вернулась с дежурства у гамака Джимми и с радостью пишу, что он наконец очнулся. Хотя всем нам удалось выйти невредимыми из схватки, несколько матросов были ранены, и нам пришлось их лечить и перевязывать, но Джимми поначалу нигде не могли найти.

Мы с нарастающим ужасом продолжали поиски, опасаясь, что он упал за борт, но Бистер наконец нашел его под телами убитых. У него тяжелая кинжальная рана и большая потеря крови, но Гарет предположил, что угрозы жизни нет, и оказалось, что Джимми просто потерял сознание. Но не приходил в себя до самого утра, когда Арнии и Доркас удалось влить ему в горло немного бульона. Потом он снова лишился чувств, и мы снова испугались, потому что последствия увечий головы трудно предсказать.

Теперь он очнулся, и Бистер поддразнивает его, так что, хотя на выздоровление понадобится не один день, надеюсь, что он поправится без каких-либо тяжелых последствий.

Какое облегчение! Джимми — один из моих людей. Если он или кто-то из моих людей погибнет, я всю жизнь буду терзаться сознанием вины.

Представить страшно, какая тяжелая ответственность лежит на широких плечах Гарета. Он очень долго был полевым командиром и прослужил в армии более десяти лет. Я лишь недавно стала по достоинству ценить все то, что он и другие, ему подобные, делают во имя нашей страны. И сколько всего ложится на их совесть после каждой битвы! Это нелегкое бремя, и все же они никогда об этом не говорят.

Не могу не задаваться вопросом, какой тяжестью лежит на Гарете и остальных троих гибель Макфарлана. Достаточно плохо уже и то, что это гибель подчиненного, но гибель друга…

Должно быть, именно честь помогает им нести эту тяжесть.

Я с новой силой ощущаю тесноту шебеки. Весь вчерашний день и даже сейчас я чувствую необходимость пойти к Гарету, увидеть его, коснуться, увериться, что с ним все в порядке.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неуловимая невеста - Стефани Лоуренс бесплатно.
Похожие на Неуловимая невеста - Стефани Лоуренс книги

Оставить комментарий