Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все равно магией лучше не пользоваться, – пояснил он окружающим. – Так что я просто посмотрю.
Драг собирался сказать что-то и волшебнику, но выскочившие из кустов твари сбили его с мысли, и дворф разразился такой бранью, что девушки, забывшие об опасности, залились краской, а Вегард укоризненно покачал головой, криво усмехаясь.
Между тем к стоянке людей со всех сторон длинными прыжками приближались мохнатые клыкастые звери, напоминающие одновременно и волков и разъяренных быков.
– Дикие гарты! – Де Блейт выхватил из-за пояса пару ножей и почти одновременно швырнул их навстречу стремительно приближающимся тварям. Бежавший первым зверь взвыл, когда холодная сталь вонзилась ему в морду и левый глаз. Он начал заваливаться на бок и, падая, опрокинул бегущего рядом сородича, сразу же пригвожденного к земле стрелой эльфийки.
– Теперь, когда я знаю, как они называются, – мне гораздо легче! – Тред ударил кулаком в морду вытянувшемуся в длинном прыжке гарту и опрокинул его на землю, добив секирой.
– В этот раз я не проиграю! – отчего-то радостно прокричал Драг, побежав навстречу жаждущим крови хищникам.
Те поначалу даже оторопели от такого поступка коренастого дворфа, но, когда один из гартов рухнул с раздробленным черепом, остальные живо пришли в себя.
Решив, что трое мужчин вполне смогут сдержать зверей с одной стороны, Фаргред бросился на помощь Вегарду, рядом с которым уже лежали два мертвых тела.
Магистр метнул свой кинжал, но, в отличие от шпиона, менее удачно. Оружие крутанулось в воздухе и ударилось рукоятью в лоб самому крупному, в холке выше человека, зверю, приведя того в бешенство. Тварь, разом забыв о северянине, прыгнула на Фаргреда, и тот едва успел броситься вперед, чтобы проскочить под ее брюхом. Озлобленно рыча, гарт резко развернулся и вновь атаковал человека. Лорд Драуг отразил клинком несколько ударов страшных когтей и, резко подавшись вперед, ткнул острием прямо в пасть твари, распоров ей нёбо. Чудовище мотнуло мохнатой головой, вырывая оружие у магистра, и, роняя капли крови из разверзнутой пасти, попыталось откусить ему голову, но Фаргред успел вцепиться твари в горло и, приложив все силы, сумел сдержать зверя. Дрожа от напряжения, магистр почувствовал, как в мускулистое тело гарта несколько раз что-то ударило и его противник заметно ослаб. Страшные челюсти несколько раз клацнули прямо перед лицом паладина, но он невероятным усилием все же смог отбросить тяжелую тварь в сторону.
Презрев опасность, Вегард, выкрикнув имя бога войны, бросился на гартов. Стремительный и беспощадный, он заставил хищников отступить перед его неистовым натиском и спустя несколько мгновений принялся теснить их. На губах берсерка заиграла торжествующая, пугающая улыбка, и он, снеся одной из тварей почти половину морды, ударом снизу вверх пробил пасть другой. Клинок вошел под подбородок, пробил язык и верхнюю челюсть, выйдя из длинного носа. Вегард подтянул дергающегося зверя к себе и, заглянув ему в глаза, расхохотался. Быстрым ударом топора он обезглавил зверя и метнул окровавленное оружие в другого, поразив того точно в ухо. Хищник взвыл, дернулся и, завалившись на бок, беспомощно заскреб лапами по земле.
Инуэ, выпустив когти и раскинув кожистые крылья, закрыла собой Энвинуатаре и занятую отстрелом тварей Элизабет. Но это оказалось лишним. Звери бестолково бросались на стоящих впереди мужчин, даже не думая прорваться дальше. Хищников не интересовали даже беззащитные лошади, они жаждали лишь человеческой плоти: той, что была к ним так близко…
Де Блейт, быстро перемещаясь, кружил между тремя тварями, с безумной скоростью орудуя рапирой. Мех его противников уже слипся от крови, но они все еще пытались достать человека, и им это дважды удалось. Черный плащ шпиона был разорван на плече и на боку. Из рваных ран сочилась кровь, но Наэрон продолжал фехтовать, не давая противникам приблизиться к нему. Изловчившись, он все же смог достать одного из гартов: узкое лезвие рапиры вошло твари прямиком в глазницу, и та, дернувшись, замерла, после чего упала и больше не шевелилась.
Отскочив влево, Тред перебил хребет пробегавшей мимо твари и поспешил на помощь шпиону, ударом ноги отбросив в сторону пытавшего цапнуть его зверя. Гарт с досадным рычанием хотел еще раз попытать свои силы, но в его поджарый бок с шипением вошла стрела, и когда он обернулся, то встретился с топором дворфа, проломившим ему череп.
Подскочив к начинающему вставать огромному гарту, Фаргред запрыгнул на него верхом, обломав торчащие из холки стрелы, и что есть силы ударил мечом в основание шеи, перерубая позвонки. Тварь взвыла и заскребла лапами, но магистр вновь вонзил клинок в мохнатый загривок, на этот раз все-таки убив зверя. Мощные лапы подкосились, и чудовище замертво рухнуло наземь, едва не придавив паладина.
Вегард, оставивший свой меч в задней лапе пытавшейся убежать твари, ухватил ее за облезлый хвост и сильным рывком заставил упасть. С диким хохотом берсерк впился пальцами в шею обезумевшего от страха зверя и начал медленно сжимать их, глядя в полные боли и отчаяния глаза. Вегард не обращал внимания на огромные лапы зверя, несколько раз уже задевшие его, продолжая сдавливать мощную шею.
– Охотясь на волков, будь готов сам стать добычей! – прорычал берсерк и одним движением свернул хищнику шею.
– На этот раз я победил! – провозгласил довольный Драг, наступивший на безжизненное мохнатое тело одной ногой и подняв над головой топор.
– Победил, победил… – Тред прошел мимо, сжимая и разжимая пальцы на окровавленной руке. Судя по лицу северянина, ничего серьезного в ране не было, но оказавшаяся рядом с ним Энвинуатаре повелительным жестом велела наемнику сесть и, открыв свою сумку, начала звенеть какими-то склянками. Покосившись на де Блейта, девушка ткнула в него пальцем и указала на землю рядом с Тредом.
– Дрессирует, как собак, – пожаловался одноглазый наемник Наэрону, севшему неподалеку, – того и гляди, скоро лаять начнем…
– Начнете. – Жрица обожгла мужчин недовольным взглядом. – Если я не обработаю раны, вполне сможете подхватить какую-нибудь заразу. – Она выудила из сумки какой-то пузырек и, сняв с него крышку, предупредила: – Магией я пользоваться не могу, поэтому придется потерпеть. – Когда дело было серьезным, жрица разом прекращала быть робкой и милой, чем-то напоминая свою наставницу.
– Да я… твою ж! – Тред скрипнул зубами, когда пахучая жидкость с шипением попала ему на рану.
– Придется терпеть. – Наэрон безразлично наблюдал за происходящим. – Раны нужно обработать; кто знает, что жрали эти твари, прежде чем попробовать нас на вкус.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Бесплодные земли - Стивен Кинг - Фэнтези
- Книга мечей - Фред Саберхаген - Фэнтези
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези
- Дом Цепей (litres) - Стивен Эриксон - Фэнтези
- Серое проклятие - Михаил Михеев - Фэнтези
- Инженер магии - Лиланд Модезитт - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези