Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что за секреты, Пол? – Трэгг неожиданно повернулся к Дрейку. – Что там случилось? Что передают твои люди, занятые наблюдением?
– Натан Бейн, – ответил тот, – удрал в страшной спешке. Он побросал вещички в сумку и сорвался на своей машине. Мои парни пытались сесть ему на хвост, но у них не было ни малейшего шанса. Бейн как сел за руль, так сразу же выжал пятьдесят миль в час и умчался, не обращая внимания на красный свет.
– А экономка не показывалась?
– Нет, она все еще там.
Трэгг закурил и задумался.
– Полагаю, что в конце концов все оказалось весьма тривиальным, – произнес он. – Когда размышляешь и приходишь к выводу, что если первая жена была убита и если Бейн не совершал убийство, то убийцей почти наверняка должна быть экономка. Им должен стать тот, кто был в курсе их привычек, был близок к ним, кто мог бы отравить конфеты мышьяком и кто знал, что из-за аллергии к шоколаду Натан Бейн не дотронется до них. Хорошенькая заварилась каша. Итак, Натан Бейн действительно подстроил аварию, надеясь, что он может отделаться от жены, а в результате у нее только был поврежден позвоночник. Я, Перри, не понимаю, почему, если они так были близки, он не заставил экономку дать снотворное жене?
– О том, как ему отправить жену на тот свет, Натан Бейн думал все время. Но вот поручать своей верной любовнице дать жене снотворное он не стал, так как вполне справедливо опасался, что экономка узнает о его любовной связи с Шарлоттой Моррэй. Он ее боялся, и, как выясняется, не без оснований. Догадайся экономка о существовании этих компрометирующих свидетельств любвеобильного Натана, и она без труда завладела бы письмами Шарлотты Моррэй, и что бы она с ними сделала, можно только догадываться. Натан Бейн был действительно по уши влюблен в эту красивую куколку и, зная характер своей старой любовницы, справедливо опасался, что эта сумасшедшая, ревнивая до безумия и способная на все женщина напакостит Шарлотте Моррэй. Так появилась Нелли Конуэй, ну а все остальное вы уже знаете…
– Знаем мы еще далеко не все, – сказал лейтенант Трэгг. – А главное, мы не знаем, какой еще фортель выкинет Имоджен Рикер. Пора отправляться в дом Натана Бейна и поближе познакомиться с этой новоявленной отравительницей. А пока доставьте эту запись в управление.
– Я это сделаю сам, – пообещал Пол Дрейк.
– Пол, – Трэгг задумчиво посмотрел на Дрейка, – считай, что тебе крупно повезло в этом деле.
– Он действовал согласно моим инструкциям, – вмешался Мейсон.
– О’кей, Перри, – Трэгг насмешливо приподнял бровь, – вы засунули в пирог палец и полакомились, выбрав все самое лучшее. Но когда-нибудь вы просчитаетесь. Обожжете палец, и тогда будет чертовски больно.
– Может быть, может быть, – ответил Мейсон. – Но на этот раз мой расчет оказался верным. В конце концов, у меня была почти математическая уверенность, с той минуты, когда стало очевидно, что Натан Бейн побоялся довериться экономке, чтобы она достала письма Шарлотты Моррэй.
– О’кей, ваша взяла, – прервал его Трэгг. – Победителя не судят. Это проигравшие всегда объясняются, а когда выигрываешь, нечего объяснять. Пошел я арестовывать эту Имоджен Рикер. Пойдете со мной?
Мейсон согласно кивнул.
– Я здесь останусь, – заявил Дрейк.
– Ты доставишь эту запись в управление, – Трэгг вновь нахмурился, – и я должен быть уверен, черт возьми, что ничего с ней не случится.
– Меня учить не надо, – ответил Дрейк.
– Здесь, в общем, недалеко, – сказал Трэгг, возвращаясь к полицейской машине, – но, Перри, я хочу иметь машину под рукой, потому что повезу эту Рикер в управление. Вы на своем автомобиле поедете за мной следом, хорошо?
– Договорились, лейтенант. Я припаркуюсь сразу же за вашей машиной. Если она захочет сделать заявление, к вашим услугам Делла Стрит с ее стенографией.
– Мне бы, честно говоря, хотелось как можно меньше прибегать к услугам вашей секретарши, – сказал Трэгг. – Я постараюсь, чтобы ссылки на Перри Мейсона не возникали, так как окружному прокурору это может не понравиться.
– К черту окружного прокурора, – заметил Мейсон. – Если вы добьетесь признания, зовите газетных репортеров, и пусть окружной прокурор узнает об этом завтра из газет.
– Учите меня, – пробурчал Трэгг, – как вести дела?
– Конечно, – усмехнулся Мейсон.
– Ну все это будет не совсем так, – признался Трэгг. – Я дозвонюсь до окружного прокурора, введу его в курс дела и разъясню, что ему лучше бы быстренько появиться в управлении. Но прежде чем он появится, тот или иной из репортеров получит от меня наводку. К тому времени, когда окружной прокурор подъедет, они уже начнут передавать сенсацию по телефону… Дайте мне форы две минуты, – Трэгг стал внезапно решительным и деловым, – а потом можете отправляться домой и делить гонорар. А вы, ребята, продолжайте записывать, чтобы можно было все слышать. Если она захочет облегчить душу, посмотрю, что она скажет в комнате с телефоном. О’кей, пошли.
Трэгг поехал. Выждав две минуты, Мейсон с Деллой Стрит последовали за ним. Полицейская машина стояла перед домом. Лейтенанта Трэгга не было видно. Один из ребят Пола Дрейка, из тех, кто наблюдал за домом, медленной походкой прошелся мимо машины Мейсона.
– Трэгг только что вошел внутрь, несколько минут назад, – сказал он.
– Знаю, – ответил Мейсон. – Кто его впустил? Экономка?
– Нет, входная дверь была открыта. Постучав и не получив ответа, он открыл ее и вошел.
– Это уже интересно! – оживился Мейсон.
В этот момент дверь распахнулась, и лейтенант Трэгг поманил его рукой. Адвокат взбежал по ступенькам на веранду.
– Перри, садитесь в машину, – скороговоркой проговорил Трэгг, – забирайте ребят Дрейка и к черту убирайтесь отсюда. Я только что позвонил в управление, чтобы они выслали нашу дежурную бригаду.
– Хотите сказать, – спросил Мейсон, – что она…
– Он ее задушил… Он действительно безумно влюблен в эту Шарлотту Моррэй. Видно, когда Бейн и эта Рикер начали обливать друг друга грязью и затеяли потасовку, он в пылу драки задушил ее. Возможно, он только надеялся, что она потеряла сознание и он сможет удрать… Так или иначе, сейчас все перемешалось и как найти выход – это уже моя забота. Запомните главное – микрофон в доме Бейна поставил я. И немедленно уберите людей Дрейка. Передайте им, чтобы они убирались к черту, и побыстрее.
– Как быть с Бейном? – задал вопрос Мейсон. – Эта Шарлотта Моррэй может быть в опасности. Если он ринется туда и…
– Не учите меня, – веско отчеканил лейтенант Трэгг, – как мне заниматься своим делом. Через шестьдесят секунд полицейская машина с телефоном станет на якорь перед резиденцией «Рапидекс». Если Бейн покажется, они схватят его. Мейсон, поторопитесь, пусть эти ребята исчезнут отсюда.
Мейсон кивнул, подхватил Деллу Стрит под руку и побежал вниз по ступенькам веранды.
– Ну, – сказала Делла Стрит после того, как Трэгг мягко прикрыл дверь за собой, – в конце концов, если рассудить, так будет лучше для всех, шеф. Она ведь действительно безумна, эта бедная Рикер. Это куда лучше, чем сидеть в камере смертников и ожидать казни.
– Да уж куда лучше, – мрачно согласился Мейсон. – Я отпущу ребят Дрейка, а ты пока позвони в гостиницу и закажи уютную, хорошо протопленную комнату с большой, просторной ванной.
– Вы что это замыслили? – Брови Деллы поползли вверх.
– Скажешь им, – объяснил Мейсон, – что эта комната предназначена для Виктории Брэкстон и что она займет ее сегодня вечером.
Примечания
1
1 гран – 0,0648 грамма.
2
Джон Доу– юридический термин, означающий неустановленное лицо.
3
Буйябесс – рыбная похлебка с чесноком и пряностями, распространенная на юге Франции.
4
Один фут составляет около 30,5 сантиметра.
5
Убийство первой степени – убийство преднамеренное или при отягчающих вину обстоятельствах, за которое предусматривается смертная казнь.
6
Стандартная формулировка судебных процессов в США по уголовным делам.
- Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о молчаливом партнере - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Иллюзорная удача - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Свеча прокурора - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о ледяных руках - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело бывшей натурщицы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о любопытной новобрачной - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о фальшивом глазе - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело встревоженной официантки - Эрл Гарднер - Классический детектив