Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вернулся в свой кабинет, взял пустой портфель и номер «Таймс». Завтра сообщение о его уходе будет напечатано в разделе деловых новостей — он не настолько известен, чтобы появиться на первой полосе. Он обвёл взглядом президентский кабинет, прежде чем покинуть его навсегда. Тихо закрыл за собой дверь и медленно пошёл по коридору в сторону лифта. Нажал кнопку и стал ждать. Двери лифта открылись, он вошёл внутрь, радуясь, что в лифте никого нет, и доехал до первого этажа без остановок.
Он вышел в вестибюль и бросил взгляд на приёмную. Хаскинс давно уже ушёл домой. Когда стеклянная дверь плавно отъехала в сторону, он подумал о Кевине, который сидит дома в Пекхэме со своей беременной женой. Он бы хотел пожелать ему удачи. Хорошо бы парень встал во главе приёмной. По крайней мере, этой должности отчёт Маккинзи не коснётся.
Он шагнул на мостовую, и что-то привлекло его взгляд. Оглянувшись, он увидел старого бродягу, который устраивался на ночлег в дальнем углу под аркой.
Билл поднял руку ко лбу в шутливом приветствии.
— Добрый вечер, президент, — широко улыбнулся он.
— Добрый вечер, Билл, — улыбнулся в ответ сэр Уильям.
«Вот бы поменяться с ним местами», — подумал сэр Уильям, направляясь к ожидавшей его машине.
Примечания
1
Доктор Криппен убил и расчленил свою жену, спрятал в подвале собственного дома и сбежал с любовницей. Его поймали на борту корабля перед самым отплытием.
2
National Car Park — государственная компания, владелец автомобильных парковок. — Прим. пер.
3
Марилебонский крикетный клуб.
4
Тюрьма, в которой заключённых не запирают на замок. — Прим. пер.
5
Официальные правительственные документы, которые передаются на рассмотрение парламента; называются так по цвету обложки.
6
Художественное училище при Лондонском университете.
7
Степень с отличием второго класса.
8
Игрок, отбивающий мяч.
9
Южноафриканская национальная сборная по регби.
10
Присуждается на ежегодных матчах между командами Великобритании и Австралии.
11
Тур бросков по калитке.
12
Законодатель крикета в Англии.
13
Округ, где кандидату гарантировано избрание.
14
Административная часть Соединённого Королевства.
15
Ирландская Республика.
16
То же, что и шеф полиции.
17
Посольство, дипломатическое представительство одной страны Содружества в другой.
18
Имеется в виду последний класс приготовительного колледжа, учебного заведения для молодёжи старше 16 лет; колледж готовит к поступлению в университет по расширенной программе.
19
Организация по охране памятников, достопримечательностей и живописных мест.
20
Букингемский дворец.
- Французское завещание - Андрей Макин - Современная проза
- 36 рассказов - Джеффри Арчер - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Из Фейсбука с любовью (Хроника протекших событий) - Михаил Липскеров - Современная проза
- Грехи отцов - Джеффри Арчер - Современная проза
- Дивертисмент N VII, Иерихонские трубы - Хаймито Додерер - Современная проза
- Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник) - Виктор Ерофеев - Современная проза
- Завещание Оскара Уайльда - Питер Акройд - Современная проза
- Две строчки времени - Леонид Ржевский - Современная проза
- Разыскиваемая - Сара Шепард - Современная проза