Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он растерян? Или он злится? А может, ему противно?
Император отступает на шаг, молча разворачивается и выходит из моих покоев – и только после того, как дверь за ним закрывается, я позволяю себе разреветься. Пусть не в голос: за дверьми могут услышать. Но и не беззвучно.
Я должна выпустить из себя все, что так долго сдерживала и подавляла. И я плачу… а затем вздрагиваю от ощутимого удара по стене.
Кто-то в коридоре решил подраться?
Быстро вытирая слезы, подхожу к двери и прислушиваюсь. Ни звука…
Это довольно странно…
Иду умываться и готовиться ко сну, решив, что мне послышалось.
А засыпаю лишь после того, как убеждаюсь в наличии пилюли в подоле, открыв чемодан и проверив платье. Кажется, сам факт ее существования стал моим персональным успокоительным.
Завтра вечером я вновь войду в объятия Сюй Кая, и зависящие от меня люди окажутся в безопасности… а дальше – хоть потоп.
* * *
– Ваше высочество! – слышу взволнованный голос Алинэ следующим утром.
Приглашаю ее войти, не оборачиваясь, и уже хочу позвать за стол, но застываю.
Потому что за спиной герцогини стоит Бай Цзюнь. Стоит и смотрит на меня.
– Где Первый генерал? – спрашиваю вслух и сама не понимаю – у кого именно.
– Я не знаю, – напряженно поглядывая на северянина, отзывается Алинэ, – мне никто не доложил о смене караула.
– Присаживайся, – все же киваю на кресло и сосредоточенно слежу за перемещением Бай Цзюня.
Он не отстает от герцогини ни на шаг и явно не планирует оставаться у дальней стены, как Сюань Цзюнь, – а застывает за спинкой кресла, в котором расположилась Алинэ.
Прямо напротив меня.
– Куда подевался ваш брат? – спрашиваю, решив не игнорировать факта его присутствия.
– У Первого генерала много забот, – спокойно отзывается он, словно сцены на суде не было вовсе. – Меня поставили охранять герцогиню в эти дни.
Как информативно, прямо все объяснил.
– Ты довела бедняжку Сюань Цзюня до нервного срыва, так что его пришлось сменить? – Я поднимаю чашку с чаем и не спеша отпиваю, прикладывая усилие, чтобы рука не дрожала.
– Похоже, он не выдержал того факта, что мне симпатичнее его подчиненный из гостевого дворца… кажется, Данли? – протягивает Алинэ, откровенно дразня брата черного генерала.
Сказать ей, что ли, что они не особо дружны?
– Данли – неглупый юноша, – киваю медленно и делаю маленький глоток терпкого по вкусу напитка. – Но мы с тобой уже обсуждали это… ни один северянин, каким бы порядочным он ни казался, не может и не будет рассматриваться в качестве твоего жениха. Здесь нет достойных герцогини Даронской, – произношу сухо, не глядя на Бай Цзюня.
– А как же этот… Бай Чжу?.. – отчего-то вспоминает моего соученика Алинэ. – Вы говорили, что из всех северян он самый достойный!
– Я сказала, что он – неплохой вариант. Не более, – поправляю ее и поднимаю взгляд на белого генерала. – Но что-то мне подсказывает, что даже из него местная система ценностей сделает морального урода.
После этих слов в покоях устанавливается гробовая тишина.
– Так почему он не участвовал в Горном походе вместе со мной, не подскажете, Второй генерал? – протягиваю, чуть подув на горячий напиток.
– Потому что был наказан за непослушание, – звучит сухой ответ.
– Он не послушал вашего приказа? Интересно… и какого же именно? – продолжаю расспросы, не глядя на собеседника.
– Ему было приказано выступить на соревнованиях лучше вас и встретиться с вами в финальном раунде, чтобы демонстративно одержать победу, знаменуя главенство севера над востоком. Но Бай Чжу не послушал приказа, за что был наказан и отстранен.
Смотрю в стену, сжимая пальцами горячую чашку.
– Алинэ, я была не права. Возможно, кто-нибудь сможет устоять и не скатиться до бездумного мстителя… но это еще не точно. – Отставляю чашку на стол и разворачиваюсь к герцогине всем телом, ощутив острую необходимость сменить тему. – Я договорилась с императором, тебя отпустят домой.
– Что?! – изумленно восклицает девушка, едва не подпрыгивая в кресле. – Как это возможно?!
– Как – не скажу, но, оказалось, возможно, – чуть улыбаюсь ей. – И я хочу попросить тебя об одолжении.
– Каком? – с горящими глазами спрашивает Алинэ.
– Не рассказывай отцу о том, что здесь происходило. Скажи лишь, что передала его послание императору, выждала необходимое для соблюдения всех приличий время и отправилась домой. Про все остальное не говори ни слова…
Глава 16
Этот север продолжает удивлять
– Но как же… вы ведь… – Алинэ вскакивает, не находя слов.
– Мои отношения с империей Го никак не касаются герцогства Дарон-Гицы. И твоя миссия как посланницы отцовской воли здесь выполнена. Что касается меня – можешь сообщить герцогу правду, что узнала о моей личности во время суда над Вторым генералом Грозовой Дюжины. И что после раскрытия моей личности меня поселили в Холодном дворце. Также можешь сказать, что видела Аэрона, но он к моменту твоего возвращения домой уже будет в Цай…
– Что? Ваш кузен тоже отпущен?! А вы? – подбежав ко мне и взяв за руки, взволнованно спрашивает Алинэ.
– Я остаюсь здесь, – произношу ровно, – и буду ждать от вас хороших новостей.
– Но это… это… – Алинэ переводит взгляд с меня на белого генерала, не решаясь о чем-то сказать вслух. – Но это будет нечестно! Ваш кузен был пойман горными мятежниками, а я… меня отец отправил на север из-за сложностей в торговых отношениях с Го… но вы единственная из нас, кто был свободен как ветер! И кто не был обременен никакими обстоятельствами! И вы в итоге остаетесь здесь в качестве заложницы?!
– «Не был обременен обстоятельствами»? – медленно переспрашиваю я с легкой улыбкой. – Алинэ, единственная цель моего существования, как принцессы Цай, это способствование возвышению моей родины. И если от меня будет зависеть, сможет ли восток избежать войны с севером… я возьму на себя эту ношу.
– Но император… – покосившись на белого генерала, протягивает Алинэ, – он так суров к вам! Что с вами станет, когда мы покинем вас?
Эта малышка думает, что их присутствие каким-то образом оберегает меня от жестокости Сюй Кая? Что ж, эта мысль не лишена логики: когда я останусь в Холодном дворце одна, его гнев сможет быть вымещен только на мне…
– Император не так суров, как кажется, и вполне способен
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Леди Джейн - Игорь Дорогобед - Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Печальный демон - Елена Руденко - Фэнтези
- Противостояние - Валерий Атамашкин - Фэнтези
- Дорога висельников - Наталья Резанова - Фэнтези
- Опасное Притяжение - Катерина Дэй - Прочие любовные романы / Попаданцы / Повести / Фэнтези
- Князь Диодор - Николай Басов - Фэнтези
- Браслет богини - Анастасия Азова - Героическая фантастика