Рейтинговые книги
Читем онлайн Виновато море - Люси Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 63

– В кабине есть лишнее полотенце, – проходя мимо, бросил Джез. Миа стояла в насквозь мокрой одежде и смотрела, как машина Ноя скрылась за качавшимися деревьями.

Ливень постепенно стихал, превращаясь в моросящий дождь, пока она брела по берегу за Джезом; мокрый песок комьями приставал к ее босым ногам. Распахнув водительскую дверь, Джез достал из кабины тоненькое синее полотенце, которое затрепыхалось на ветру. Она взяла его и накинула себе на плечи.

– Что ж, залезай, – сказал он.

Миа отгребла в сторону мусор – обертки с пустой банкой – и села в машину.

Пока она вытирала лицо и волосы полотенцем, которое пахло машинным маслом и сигаретами, Джез переоделся в сухую майку. Затем, потянувшись через нее, взял с приборной панели пластиковый пакет и принялся скручивать сигарету. Ловкими пальцами он привычно свернул косячок и молча прикурил. Кабина наполнилась плотным едким дымом, и Миа наблюдала, как он, затягиваясь, закрывал подрагивающими веками глаза.

– Попробуй, – предложил он, протягивая ей сигарету.

Миа взяла косячок, вобрала в себя теплый дым, чувствуя, как он глубоко проникает ей в легкие, и медленно выдохнула.

– Мы повздорили. Поэтому он там и оказался.

– У Ноя с океаном свои личные счеты. Ваша ссора здесь ни при чем.

Миа задумалась.

– Что ты имел в виду там, на берегу, когда сказал Ною, хотелось ли ему испытать, каково было Джонни? Он ведь был вашим младшим братом, да?

Джез повернулся к ней на сиденье. От дождя пряди его жидких белесых волос прилипли к голове.

– Он утонул.

– Прости.

Джез пожал плечами, но его глаза заблестели.

– Держи, – сказала она, возвращая ему сигарету.

– Можешь взять себе, – ответил он, забирая сигарету, и положил ей на колени маленький пакетик травки. – У меня много.

– Правда?

– Я не скажу Ною о твоей заначке. Ему это не понравится.

– Что ж, спасибо, – ответила она, запихивая пакетик в мокрый карман шортов с ощущением небольшой победы.

Джез покачал головой из стороны в сторону, стараясь снять напряжение в шее.

– Ударился?

– Старая травма.

– Во время серфинга?

– Нет, – рассмеялся он.

– А что тогда?

– Много лет назад был перелом.

Она вспомнила, как он, обращаясь к ней, поворачивался всем телом. Это казалось ей странным и даже несколько агрессивным, но теперь она поняла, что скованность его шеи была следствием травмы.

– Как же это ты умудрился?

– Это не я. Это мне сзади треснули по башке.

– Какой ужас!

Он сделал очередную затяжку.

– Да, ужас. Особенно когда это дело рук твоего предка. У него здорово получалось работать кулаками.

– Я не знала, – воскликнула она с округлившимися глазами.

– А откуда тебе знать?

Миа задумалась.

– Ной поэтому уехал из дома? Он говорил, что в шестнадцать лет переехал на Бали.

– Не вынес. Взял, да и свалил. – Джез прищурил глаза. – Ни одного гребаного слова никому не сказал.

– Почему ты не уехал?

Он обжег ее взглядом:

– Джонни было всего тринадцать. Это все равно, что оставить ягненка в клетке со львом.

Они замолчали. Ветер снаружи завывал, прорываясь сквозь деревья.

Бросив взгляд в зеркало заднего вида, Джез вдруг прошипел:

– Опусти стекло! – Одной рукой он опустил стекло, а другой затушил о приборную панель косячок.

Миа замешкалась, смущенная этим внезапным требованием. Оказавшихся по обе стороны грузовичка полисменов она заметила слишком поздно. Открылась пассажирская дверь, и на сырой песок с бряканьем выкатилась банка из-под колы. Один из полисменов, с тяжелыми веками и напомаженными усами, сморщив нос, вдохнул тянущийся из кабины дым.

Миа с Джезом было велено выйти из машины и положить руки на капот. Дождь прекратился, оставив на земле глубокие лужи. Миа погрузила босые ноги в коричневатую жижу и положила расставленные руки на мокрую металлическую поверхность. Полисмен стал ее обыскивать, уделяя особое внимание ее карманам.

Щелкнув языком по нёбу, он извлек пакетик с травкой.

Миа похолодела.

– Мы не любим наркотики на Бали. Нехорошо.

Она почувствовала, как у нее закружилась голова и задрожали губы. Она покосилась на Джеза, обыск которого не принес желаемых результатов, но тот старался не смотреть в ее сторону.

У нее попросили паспорт, и полисмен пролистнул его до нужных страниц.

– Англичанка?

– Да.

– В Англии тоже балуешься наркотиками?

Она помотала головой.

– А на Бали, значит, можно?

– Простите. Это случайность.

Он щелкнул пальцами, подзывая второго полисмена. Они заговорили по-балийски, мелодика языка казалась теперь жесткой и угрожающей.

– Пойдем, – сказал он наконец, и она, почувствовав на своем плече его руку, покорно двинулась к полицейской машине.

– Что вы делаете? Прошу вас! Это же нелепость!

Он распахнул заднюю дверь, и ей было предложено залезть внутрь. В машине стоял запах благовоний. Миа услышала, как в закрывшейся за ней двери сработал автоматический замок.

В овладевшей ею панике она ощущала покалывание кожи, которую словно жгло бесчисленными крохотными электродами. Ее что, арестовали? И куда ее теперь повезут? В полицию? Миа попробовала открыть дверь, но та была заперта. Она глянула вниз – босые ноги, заляпанные грязью щиколотки. Одежда на ней была мокрой, с кончиков волос стекала вода.

Прижавшись лицом к забрызганному дождем стеклу, Миа видела расплывчатые силуэты полисменов, беседовавших с Джезом. Один из них поднял ладонь и покачал головой. Ей не было слышно. Бусы, которые она крутила не переставая, затянувшись вокруг шеи, сдавили ей горло.

Стекло стало запотевать, и Миа расчистила на нем ладонью кружок. Она увидела, как Джез что-то передал полисмену. Тот кивнул и через мгновение направился к машине. Дверь открылась, и ей было велено выйти.

– Вам очень повезло, – сказал полицейский, грозя ей пальцем. – Если такое повторится, у нас есть ваши паспортные данные.

Ошалевшая, она двинулась к грузовичку, где ее, сунув руки в карманы, поджидал Джез.

– Залезай, – тихо сказал он.

Миа послушно забралась на сиденье и захлопнула дверь. В кабине все еще пахло марихуаной и мокрыми полотенцами.

– Что произошло?

– Получили балийский бонус.

– Ты дал им взятку? – Она вся дрожала.

– Да.

– Слава богу! – выдохнула она с облегчением. – Сколько?

– Десять миллионов рупий.

Она вытаращила глаза: это была огромная сумма, равная примерно восьмистам фунтов.

– А что с моим паспортом?

– Он у меня, – ответил он, похлопав себя по карману. – Я подержу его, пока ты со мной не расплатишься.

Миа уже было собралась возразить, что причиной случившегося стала его травка – подарил он ей ее или нет, – но тут он улыбнулся:

– Ну и денек, а?

Поворачивая ключ в замке зажигания, он легонько сжал ее плечо. Миа не была уверена, показалось ей это или нет, но, прежде чем убрать свою руку, он провел большим пальцем по ее плечу до самой лопатки.

23

Кейти

(Бали, август)

Кейти смотрела в окно такси, которое уносило их в глубь острова. По склонам гор спускались роскошные рисовые террасы, ровно поделенные серебрящимися на солнце ирригационными системами. По краям их обрамляли тропические цветы, и ей представлялось, что, стоит опустить стекло, воздух наполнится душистым благоуханием.

– Мне удалось договориться с британским консульством лишь на пятнадцать минут, – поворачиваясь к ней, сказал Финн. На нем была рубашка с коротким рукавом, его руки слегка загорели. Он пробыл на Бали уже неделю, и его приезд стал подобным светившему во мраке маяку.

– Нам больше и не понадобится, – ответила она.

Такси остановилось возле здания с побеленными стенами, заросшими бугенвиллией. Кейти вышла на парящий зной и расправила юбку.

Их встретила балийка в длинном малиновом платье, сочетавшемся по цвету с одним из оттенков гибискуса у нее за ухом.

– Здравствуйте, проходите. Мистер Хастингс предлагает провести встречу в саду. Сюда, пожалуйста.

Их пригласили пройти по утопающему в лучах солнца саду с яркими растениями. Повсюду вокруг них летали бабочки. Они расположились за столом, стоящим в тени сучковатого фикуса, и им принесли воду со льдом в запотевших бокалах на бамбуковом подносе.

Спустя несколько минут появился худощавый мужчина в элегантном светло-бежевом костюме и начищенных коричневатых туфлях.

– Добрый день. Я – Ричард Хастингс. – Положив на стол блокнот с зеленой папочкой, он пожал Кейти руку со словами: – Хочу выразить вам свои самые искренние соболезнования в связи с обстоятельствами, которые заставили вас приехать на Бали.

– Благодарю вас.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Виновато море - Люси Кларк бесплатно.

Оставить комментарий