Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже если тот принадлежал ее семье, какая разница? Ее мать всегда думала только о работе.
Мягко рассмеявшись, мама завернула станок обратно в кусок коричневой ткани.
— Держи его спрятанным, дитя. Всегда. Не позволяй никому узнать, что он есть у тебя.
— Почему?
— Потому что он, как и ты, очень особенный и дорогой. Я не хочу, чтобы кто-нибудь отнял тебя или его у меня. Однажды ты точно будешь знать, что делать со своим станком. А до тех пор, держи его поблизости и прячь.
Не успела ее мама убрать ткацкий станок, как Сирен позабыла те слова. Через пару недель мама устроила ее ученицей, а затем умерла.
После этого Сирен ненавидела станок, напоминавший ей о матери, которую она потеряла. Она держала его в укрытии вместе со всеми болезненными воспоминаниями о смерти своей мамы. Только после того, как в прошлом году госпожа Мод словила ее за использованием общего станка для своего личного проекта, и наказала за это, Сирен вспомнила о станке.
Тогда при слабом свете луны, в комнате, которую она делила с другими ученицами, после того, как все уснули, Сирен аккуратно развернула его и вынесла наружу в ночь, чтобы ткать. И пока она работала, станок перестал быть бельмом на глазу. Он стал прекрасным для нее, и со временем, стал ее другом.
Пару раз, она даже могла поклясться, что тот разговаривал ней. Безумие, конечно же, но именно поэтому она никогда не упоминала о нем при других. И в своем сердце знала, что станок каким-то образом помог ей соткать ткань. Что он как бы направлял ее стежки.
Могла ли это действительно быть магия?
Нет, ее мама сказала бы ей об этом. Ее мама никогда не скрыла бы такой секрет от нее.
— Я не верю вам.
Блэйз коротко, зловеще рассмеялся.
— Что ж, я предлагаю ударить Керригана, чтобы показать тебе доказательства, если он обещает не убивать меня за это оскорбление.
Керриган прищурился, глядя на мэндрейка, вытащил свой кинжал из-за пояса и протянул его Сирен. Он снял черные стальные наручи с предплечья и взгляду предстал кусок красного рукава туники.
— Попробуй, порежь ткань, которую ты создала.
Сирен серьезно задумалась о том, не сошел ли мужчина с ума. Они оба. Последнее, что она хотела, — навредить ему, но он по-прежнему настаивал, чтобы она ударила его оружием.
Взяв кинжал, она уставилась на мужчину.
— Это глупо. Я только разозлю тебя, когда порежу.
— Нет, я обещаю. Попробуй и нанеси удар.
Нерешительно, она сделала так, как он просил. Почти что. Она слегка надавила кончиком кинжала на ткань и попыталась протолкнуть его достаточно, чтобы только уколоть кожу.
Ткань держала его.
Нахмурившись, Сирен нажала сильнее, и все равно кончик кинжала отказывался резать красную ткань.
Нет… это определенно был сон.
Она попыталась еще сильнее вонзить кинжал. И снова ничего не произошло.
— Этого не может быть, — прошептала девушка, касаясь пальцами неповрежденной ткани. Ни одна нить на ней не была разрезана кончиком кинжала. — Я резала ее ножницами и сшивала вместе. Почему она не режется сейчас?
— Ни то, ни другое, не было оружием, — приглушенно пояснил Блэйз. — Тебя нельзя поразить мечом или кинжалом, но ножницы… могут стать причиной смерти.
Керриган кивнул.
— Лазейка.
Сирен нахмурилась, глядя на двух мужчин, пока они продолжали говорить о вещах, которые приводили ее недоумение.
— Что может сделать ткань с окном для лучника[18]?
Керриган выглядел запутавшимся, пока, наконец, не понял ее.
— Лайзека — означает еще один выход из какой-то ситуации, Сирен. Обычно незаметный. Например, твоя ткань непроницаема для оружия, но не для простых повседневных инструментов, таких как ножницы или иглы.
— Остерегайся кольев ограды или фермерских мотыг, — сухо добавил Блэйз. — Наконечник любой из них пройдет сквозь ткань.
Керриган кивнул.
— Вот почему ты смогла раскроить и сшить ткань, но когда ранее я попытался ударить Блэйза своим кинжалом, ткань защитила его.
Блэйз одарил ее озорной усмешкой.
— Каждый из священных артефактов обладает секретом, который делает его бесполезным. Обычно Мерлин, которому давалось оружие, знал источник его слабости так же, как и силы. Твоя мать, вероятно умерла до того, как смогла поделиться секретом станка с тобой.
Сирен все еще не хотела верить в это, но что ей оставалось? Не было никаких сомнений в том, что кинжал оказался таким же бесполезным против ткани, как и против брони.
— Я — Мерлин, — выдохнула она. — Но почему я не обладаю силой?
— Обладаешь.
Она посмотрела на Керригана, а он забрал у нее кинжал и вложил в ножны.
— Как так?
— Когда Бреа был здесь…
— Бреа? — резко перебил его Блэйз. — Когда?
Керриган поднял руку, чтобы заставить его помолчать.
— Ты ударила его разрядом молнии. Сначала я подумал, что это остаточная сила от того, что ты брала у меня Калибурн.
— Она еще и брала Калибурн? Когда, черт возьми, все это произошло?
Керриган бросил на мэндрейка раздраженный взгляд.
— Пока ты спал. Кроме того, на нас напали три горгульи.
Блэйз широко разинул рот.
— И я проспал все это?
— По всей видимости. Я всегда говорил, что ты бесполезен. Теперь у нас есть доказательства.
Блэйз скривился.
— Дети, — рявкнула Сирен, пытаясь вернуть их к теме разговора. — Прекратите ругаться, пожалуйста!
Мужчины враждебно посмотрели на нее.
— Ну вы так вели себя, и если будете продолжать, мне придется развести вас по разным углам.
Выражение лица Блэйза стало озорным.
— Лучше бы ты меня отшлепала.
Глаза Керригана вспыхнули.
— Попытайся и вместо этого получишь эвисцерацию[19].
— Дети! — но даже при том, что она сказала это жестко, Сирен была полностью очарована их игривым настроением. Это было такое приятное изменение по сравнению с обычным пугающим поведением Керригана. Кто бы знал, что он может так поддразнивать?
— Вернемся к теме, — сказал Керриган. — У Сирен проявились силы. В какой мере они есть у нее, я не знаю, — его взгляд снова потемнел, когда он взглянул на девушку. — Нам нужно найти твой станок раньше, чем это сделает Моргана. Кто бы ни заполучил его, он сможет им воспользоваться.
Это было слишком просто.
— Я оставила его в своей комнате, спрятанным в небольшом сундучке, где держу все личные вещи.
Блэйз присвистнул.
— Не пройдет и секунды, как ты отправишься за станком, и Моргана об этом узнает.
— Да, — согласился Керриган, поворачиваясь к Блэйзу. — Придется это сделать тебе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Книга мечей - Фред Саберхаген - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Меч некроманта - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Три мира одиночества - Валерий Рыжов - Фэнтези
- Режим перезагрузки - Владимир Никитюк - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Проклятие феи - Робин Мак-Кинли - Фэнтези
- Чародей Низшего Рода. Том 1: Антигерой Антилюдей - Wallmung - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези