Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рокот в небе заставил Орру отключить голотрансляцию.
Она задрала голову вверх, наблюдая за посадкой в десяти метров от холма, у которого она и Боба Фетт находились в настоящий момент, обычного для Джанимера шаттла типа «Лямбда».
Корабль опустился на песчаную поверхность, увязнув в ней посадочными опорами.
— А вот и награда, — весело произнесла Орра, отложив в сторону собранную снайперскую винтовку.
Она поднялась со своего места, небрежным движением руки пригладив красно-рыжий хвост волос, одновременно с этим незаметно расстегнув кобуру с бластером на пояснице.
Боба Фетт, перехватив свое оружие поудобнее, молча наблюдал за тем, как по посадочной аппарели спускаются две фигуру в темных практически черных плащах с капюшонами.
Она нахмурилась, припомнив, что заказчик должен был быть один.
Вместо этого их двое, а вот кейса с ауродиуммом что-то не видать.
И это явно насторожило Бобу Фетта.
Орра заметила, как воздух вблизи сопел его реактивного ранца стал дрожать от выделяемого из бака топлива.
— Работа выполнена, — крикнула Орра обоим в плащах. — Санте мертва, ее семья уничтожена, планетарные щиты пали. Где оплата?
— Филипп Санте и его сын выжили, — донесся до нее голос из-под одного капюшона.
— Их смерть — за отдельную плату, — заявил Боба Фетт. — Нам было приказано уничтожить тех, кто находится в резиденции и только.
— Никакого расследования и поиска сбежавших детишек, — подтвердила Орра Синг, не сводя взгляда со странной парочки.
Ее джедайские способности указывали на то, что перед ними отнюдь не простые разумные.
— Свои деньги вы получите, — заявила фигура, которая, очевидно, являлась главной в паре. — Но для начала отправитесь со мной.
— Я так не думаю, — возразил Боба Фетт, мгновенно перетекая в боевую стойку и сделав выстрел в сторону говорившего в плаще.
В следующую же секунду перед целью охотника за головами появился световой посох с алыми клинками, которые филигранно парировали и первый выстрел, и три последующих, произведенных уже с высоты трех метров над уровнем поверхности песка.
Реактивный ранец мандалорца взревел, готовясь унести его в недосягаемую ввысь, но в следующий момент заглох, как только улучшенная Силой меткость Орры Синг принесла свои плоды.
Пробитый бластером джетпак задыми, теряя подъемную силу, и мандалорец, ведя стрельбу по предавшей его наемнице, рухнул на песок.
Он мгновенно вскочил на ноги, выхватив бластерный пистолет взамен потерянной винтовки, намереваясь прикончить раненную им в плечо Орру Синг, но его оружие тут же покинуло руку, отлетев в сторону.
Фетт нацелил на парочку в плащах свой огнемет, но в следующую же секунду его завертел на месте песочный торнадо, взявшийся из ниоткуда.
Наемник потерял ориентацию в пространстве, сделал несколько запусков своего оружия на удачу, но никому не смог причинить вреда.
Водоворот песка и воздуха, явно созданный второй фигурой в плаще, стоящей с распахнутыми руками, срывал с с мандалорца его оборудование и вооружение, забрасывая по окрестностям.
Наконец, та фигура в плаще, которая вела с ним диалог до сих пор, выбросила вперед левую руку, выхватив человека из непогоды и с размаху бросив на скалы.
Фетт, шатаясь поднялся, выхватив откуда-то еще один бластер, но этот уже Орра, успевшая убраться в засаду, метким выстрелом из винтовки превратила в бесполезных хлам.
Наемник явно собирался применить что-то еще из своего арсенала, когда Сила вновь отбросила его на скалу.
Затем оторвала от нее и снова отправила к препятствию со скоростью полета турболазерного снаряда.
Так продолжалось раз пять, пока Фетт, наконец, не потерял сознание.
Орра, накладывая бакта-повязку на обожженное метким попаданием плечо, бросила взгляд в сторону парочки прибывших.
— Он подстрелил меня! — шикнула она на обладателя светового посоха, который свое оружие повесил уже на пояс и откинул капюшон, явив красно-черную голову, увенчанную короной костяных рожек.
— Значит ты слаба, раз с тобой справился какой-то там мандалорец, — презрительно ответил Дарт Мол, подхватив бесчувственное тело Бобы Фетта с помощью Силы и плавно направляя его в распахнутый зев «Лямбды». — Тебе следует поучиться, прежде чем связываться с кем-то сильнее обычного головореза.
— Ох, с каким бы удовольствием я отстрелила бы тебе твою рогатую башку, Мол, — хрипло процедила сквозь зубы Синг, подбирая винтовку и забрасывая ее за спину. — Надеюсь, ты понимаешь, что этого парня необходимо как следует охранять, чтобы довезти до цели в целости и не поиметь проблем?
— А их и не будет, — заявил Мол, указывая на репульсорную конструкцию, похожую на саркофаг, выплывающую навстречу пленнику. — Для меня не секрет даже то, что ради выжидания подходящего момента, этот наемник изображает себя лишенным сознания…
В тот же момент Мол выхватил световой клинок и парировал им выстрел дротика из наруча, который произвел «внезапно оживший» Боба Фетт.
Он находился в каком-то полуметре от Дарта Мола и имел все шансы нанести смертельное ранение тому, кто удерживал его в воздухе.
Идеально просчитанная засада.
Похоже от ударов о скалу Фетт все же отрубился, но пришел в себя когда его телекинетировали в сторону корабля. И действовать он решил, как только увидел карбонитовую камеру, поняв, что в сознании его точно никто держать не будет остаток пути.
Крохотный кусочек металла должен был поразить голову забрака, но вместо этого просто испарился, повстречавшись с алым клинком.
— Действуй, Стрин, — крикнул Мол, отражая еще несколько выстрелов.
Стоящий рядом с ним человек воздел руки вверх, и в тот же момент пасмурное небо Джаминера разродилось вспышкой молнии, чья извилистая стрела поразила самого известного в галактике охотника за головами.
Фетта встряхнуло так, словно он решил продемонстрировать самые сильные конвульсии в галактике.
От его амуниции стал исходить дым сгоревшей электроники и пар испарений человеческого тела.
Движением руки Мол буквально содрал с мандалорца его броню и реактивный ранец, провозившись немного со шлемом, после чего обожженного и изуродованного (ударом молнии или пищеварительными кислотами сарлакка) смуглокожего мужчину поместили в «гроб».
Крышка закрылась и раздался свист работающего нагнетателя карбонита.
Пара секунд, и Боба Фетт превратился в подобие скульптуры.
— Теперь уж точно не сбежит, — хмыкнул Дарт Мол, Силой отправляя карбонитовое изваяние внутрь своего корабля. — Забери его звездолет и отправляйся на базу. Гранд-адмирал ожидает нашего возвращения.
Решив оставить при себе все то, что она думает о коллеге, который лишь играл роль нанимателя, в то время, как она перевернула галактику, чтобы найти их трофей, Орра Синг, бормоча под нос проклятья, направилась в сторону 'Раб-II2, надеясь на то, что им управлять будет намного проще, чем его предшественником.
* * *
Похоже у меня начинает входить в привычку давать вторые шансы тем, кто прежде себя хорошо зарекомендовал.
Или же на меня плохо влияет синусообразная деятельность Мары Джейд, от которой я ожидал большего.
Но с ней-то все понятно — я просто переоценил ее, подумав, что напрасно ее считали не столь умелой до тех пор, пока она не стала
- Гранд-адмирал. Том третий (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Фанфик
- Гранд-адмирал. Том шестой. Часть 6 (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Фанфик
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Звездный герб - Принцесса Империи - Хироюки Мориока - Космическая фантастика
- Кладбище звездных кораблей - Александр Алексеевич Зиборов - Космическая фантастика / Периодические издания
- Караван к Наташке - Илья Бриз - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Траун. Измена - Зан Тимоти - Космическая фантастика
- Солнечные паруса - Артур Кларк - Космическая фантастика
- Звездный конвой - Александр Тарарев - Космическая фантастика