Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нечего миссис Ларсон, — ответил Тед, оттаскивая Била прямо к машине. — До свидания, удачного дня.
Подождав, когда старушка скроется за дверью, Тед дернув Била за руку, развернув его лицом к машине и, хотел было уже надеть на него наручники, но потом вспомнил что оставил их на своем столе в кабинете.
— Я не буду тебя арестовывать, — сказал он, отпуская Била. — Но больше к ней не приходи.
— Неужели вы не видите, что она вам врет! — закричал Бил. — Нагло врет вам прямо в лицо!
— А по мне дак это ты врешь, — сказал Тед слегка изменившимся тоном. — Наверное, хочешь кого-то подставить, не понимаю, зачем тебе это, но у тебя ничего не выйдет.
— Я никого не пытаюсь подставить, на меня напали трое парней в кожаных куртках! — закричал Бил в отчаянии. — Я видел одного из них, у него был на голове ирокез!
— Я не могу арестовать человека только потому, что он носит на голове ирокез! — закричал в ответ Тед, начиная понемногу выходить из себя. — Не знаю, что ты там себе напридумывал, но если ты еще раз появишься в нашем участке, я тебя арестую.
Громко выдохнув Тед сел в машину и еще раз глянув на покрасневшего от злости Била, развернувшись покатил вниз по улице в сторону своего дома. Бил еще какое-то время стоял и смотрел в след уезжающей машине, и как только она скрылась за поворотом, отправился назад к своему дому. Зайдя внутрь он рухнул в кресло, все еще кипя от злости, на подонков что его ограбили, на проныру соседку, которая их покрывает, и на ленивого дурака полицейского не способного не на какие действия, он даже уже начал жалеть о своем переезде.
— Ну а чего ты собственно ждал? — раздался тихий голос у него в голове. — Что они выкатят тебе красную ковровую дорожку и будут радоваться твоему приезду?
— Кто здесь? — настороженно прошептал Бил, поднявшись со своего кресла.
— Никого, только ты и я, — продолжал нашептывать голос. — Подойди к столу.
— Где же ты? — спросил Бил, делая, так как велел ему голос.
— Наклони голову и посмотри вниз, — сказал голос уже чуть громче.
Бил посмотрел вниз на столик и увидел на нем только фотоаппарат. Он недоумевающее смотрел на него до тех пор, пока голос не заговорил снова.
— Ты же уже понял, что к тебе в руки попал не совсем обычный фотоаппарат, осталось лишь только это проверить, выйди во двор и сделай там пару снимков, — прошептал он.
Бил был не в том состоянии, чтобы делать фото, но уж очень ему хотелось узнать секрет этого странного фотоаппарата. Он открыл заднюю дверь, вышел во двор, и направил фотоаппарат, на камень, лежавший рядом с ним на траве. Щелк, и камень исчез, а фотоаппарат уже с негромким треском выдал новое фото. Вот, трава, вот на ней камень, а во дворе его нет. Он исчез для того чтобы появиться на фото, переместился из нашего мира в другой.
— Да нет, быть такого не может, — с испугом выдохнул Бил. — Я наверно сплю в своем кресле в гостиной.
— Чтобы убедиться попробуй еще раз, — подсказал ему голос.
Бил так и сделал, но в этот раз он выбрал цель покрупнее, и нацелил фотик на пару растущих во дворе деревьев. Щелк, и их как не бывало, а фотоаппарат вновь выдал фото, но уже с парой огромных деревьев.
— Ну что убедился, какая огромная сила в твоих руках, — снова зашипел голос в его голове. — И как же ты ею воспользуешься?
— Нужно сперва прогуляться, — сказал Бил с ухмылкой. — Ну а дальше посмотрим.
Чуть позже этим же вечером мы видим как Бил, повесив на шею свой новенький фотоаппарат, выходит из дома на улицу и отправляется в город. Мы последуем за ним и посмотрим, что же он задумал, когда говорил о вечерней прогулке. Мы вместе с ним спускаемся вниз по улице и, дойдя до кафе, влетаем в открытые двери. Бил садиться за столик, к нему подходит Софи и он, сделав заказ, вновь рассматривает гостей заведения, пытаясь игнорировать троицу в левом углу. Но кое-что все-таки от его глаз не ускользнуло, это, то, как все трое смотрели на его новый фотоаппарат, и похоже именно этого эффекта он и добивался к тому же, голос в голове все шептал Билу, что он все делает правильно.
Через пару минут Софи как всегда улыбаясь, принесла ему кофе, но сейчас нас больше интересуют эти парни в кожаных куртках, которые наклонившись к столу, о чем-то яростно перешептывались. Естественно мы хотим знать причину их спора и, оставив Била наедине со своими голосами, не спеша подплываем к их столику.
— Вы видели его новый фотик? — шептал Рес, яростно потирая руки. — Такой стоит штук 5 не меньше.
— Думаю да, нам за него неплохо заплатят, — ответил Томми, так же, не сводя глаз с шеи Била. — Это не барахло, которое было у него в прошлый раз.
— Может все-таки не стоит, — неуверенно сказал Ларри. — Мы же его уже грабили, а вдруг он пойдет в полицию.
— И что из того? — зарычал на него Рес. — Ты видел наших полицейских, они даже зад от стула оторвать не смогут, куда им за нами гоняться.
— Это точно, — засмеявшись, ответил Томми. — К тому же мой дядя двоюродный брат шерифа, и если будут проблемы, то он постарается все замять.
— Ну, вот видишь, — толкнув Ларри в плечо, сказал Рес. — У нас все схвачено, дак ты с нами или нет?
Ларри еще какое-то время сомневался, переводя взгляд с одного друга на другого, но потом, увидев большой кулак Реса перед лицом, согласился.
— То, то же, — кивнув, сказал Рес. — Я в тебе и не сомневался.
И вся троица, поднявшись со своих мест, направилась к выходу. Мы не знаем, что конкретно задумал Бил, но взяв сегодня с собой этот фотоаппарат, он снова спровоцировал этих ребят. Ведь подействовал он на них, как красная трепка действует на быка. Возможно, именно этого эффекта Бил и добивался и, увидев алчный взгляд проходившего мимо Реса, лишь коротко усмехнулся в ответ. Приманка удалась, но будет ли улов.
Покончив с остатками ужина, Бил поблагодарил Софи, вышел из кафе и, стараясь не привлекать лишнего внимания, чтобы их не спугнуть не спеша двинулся в сторону дома. Как он и ожидал, парень с ирокезом снова перегородил ему путь, но Бил был к этому готов и направил на него фотоаппарат. Щелк и парень пропал, но тут затылок Била вновь настигла бейсбольная бита и, повалившись на землю, он перед самым ударом об асфальт сумел поймать фотик. И уже лежа на спине, он хотел щелкнуть и двух других, но они с громким криком бросились в рассыпную.
— Трусы! — закричал Бил, с громким смехом поднимаясь с земли. — Несчастные трусы.
Тут под ногами он заметил фото, которое после падения выпало из фотоаппарата и упало на землю. Он медленно наклонился и поднял его, на нем было удивленно лицо Реса, которое никак не сочеталось с его ирокезом и кожаной курткой. Бил еще пару минут продолжал стоять и смотреть, как из стороны в сторону бегают глаза парня, как его рот открывается и закрывается, как его руки барабанят по стенкам пытаясь выбраться.
— Туда тебе и дорога, — сказал Бил, убирая фото в карман, но тут он услышал шелест листвы позади себя и, обернувшись, увидел старушку Мери. Которая все это видела, стараясь оставаться все время в тени, но шум листвы ее выдал и, убедившись, что ее все-таки заметили, она попыталась бежать. Но куда уж там, добежав до двери, она попыталась скрыться в доме, но не тут-то было, Бил настиг ее на пороге и, толкнув на кровать, вновь нацелил свой фотоаппарат.
— И ее, и ее, — кричал голос, требуя новой жертвы. — Она все видела, она нас выдаст.
Щелк.
Глава 6. Поиски пропавших
Говорят, что мудрость приходит только с возрастом, но уверяю тебя дорогой читатель, что с возрастом приходит только старость. Да, да старость и ничего больше, она проникает во все уголки вашего тела и, распространяясь повсюду, словно удав сжимает в тиски. Она проникает в ваши руки и ноги, делая их немощными и слабыми, чтобы вы не могли ей долго сопротивляться. Затем она проникает в органы ваших чувств, лишает зрения. Делая это для того чтобы вы уже не так хорошо могли чувствовать окружающий вас мир. Делали ошибки даже в самых элементарных действиях, таких как надеть одинакового цвета носки или с первого раза выйди из дома, не наткнувшись на дверь. Ну, и самой последней стадией является проникновение старости в ваше сознание, для создания внутреннего помутнения и окончательного лишения рассудка. До наступления этой стадии человек еще может ей сопротивляться, долго и упорно откладывать этот момент, превращающий здравомыслящего человека в овощ не способный отличить день от ночи. Но с одним весомым условием, ему никак нельзя быть одному, ведь старому человеку всегда нужна поддержка его близких.
Мери Ларсон до последнего старалась бороться с медленно надвигающейся на нее старостью, но после смерти мужа у нее совсем никого не осталось. И конечно оставшись одна в пустом доме, без поддержки близких родственников и старых друзей, старость, наконец, взяла над ней верх и она начала медленно таять и угасать словно свечка. Все больше и больше с каждым днем превращаясь в беспомощный, сморщенный овощ. Ее единственным развлечением стало подглядывание за соседями, в этом ее винить мы не можем, ведь когда у человека нет собственной жизни, он начинает следить за чужой. В вечер первого нападения ребят на Била она услышала шум беготни и разные звуки с улицы и подошла к окну как раз в тот момент, когда Томми занес дубинку. Она видела все, как они его ударили, как забрали фотоаппарат, вынули из заднего кармана джинс его кошелек и убежали в разные стороны. Она все это видела, тогда почему не сказала об этом шерифу? Возможно, забыла, ведь память у нее уже не ахти, а может, не хотела показаться в их глазах пронырливой старой вдовой, всюду сующей свой большой нос. Кто ее знает, скажем, мы, пожимая плечами. Во время второго нападения она поливала цветы под окном, когда услышала громкое шарканье ботинок по улице, и пошла, посмотреть что происходит. Она видела, как Бил нацелил на Реса свой фотоаппарат, видела, как исчез мальчик, и как другие ребята, ударив его по голове битой с криками бросились в рассыпную. Затем она увидела, как Бил поднял что-то с земли, как он кричал и смеялся. Ей стало страшно, и она попыталась незаметно проскочить обратно в дом, но неуклюжая старость ей помешала, и Бил услышав шум, догнал ее уже у порога. Ведь ей еще в школе всегда говорили: — «Мери ты когда-нибудь поплатишься за свое любопытство».
- Зимний убийца - Джон Сэндфорд - Полицейский детектив
- Скрытые намерения - Майк Омер - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Роковая сделка - Григорий Башкиров - Полицейский детектив
- Лишние - Александра Райт - Детектив / Полицейский детектив / Периодические издания / Триллер
- Фейри-профайлер - К. Н. Кроуфорд - Детективная фантастика / Полицейский детектив / Триллер
- Сладких снов - Андерс Рослунд - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Мишн-Флэтс - Уильям Лэндей - Полицейский детектив
- Провокатор - Вячеслав Белоусов - Полицейский детектив
- Часы смерти - Игорь Середенко - Полицейский детектив
- Сейф - Эрнст Сафонов - Полицейский детектив