Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Там поднялся и принялся неторопливо обматываться пестрым — коричнево-лилово-зеленым — пледом: сначала вокруг пояса, в юбку-килт, затем вокруг груди, наконец, перекинул через плечо в виде плаща. Он подмигнул Дуги:
— Идга вызывает? Что ж, неплохо было бы, если б она нам еще и угощение приготовила… Но надо ведь выглядеть как следует, не бежать же к Ее Величеству растрепами, так, Дуги?
— Ну, пошли, пошли! — поторапливал Петлик, стоя в проеме распахнутой двери. — Сказано — срочно!
Дуги воткнул в берет маленькое орлиное перышко, плюнул на лапу и пригладил хвост.
— Эк, хвост раскосматился! Королева на бал вызывает, надо бы расчесать как следует.
— Ребята, кончайте валять дурака, она ведь потом на мне отыграется! — взмолился Петлик.
Там туго затянул широкий пояс и лихо сдвинул набок берет.
— Ну, друг Дуги, мы готовы предстать пред очами Всебельчайшего Величайшего!
Дуги четко отсалютовал хвостом.
— Как девицы на танцульки!
Там галантно поклонился Дуги и указал на дверь:
— После вас, сударыня! Шаго-оум… ар-рш! Левой! Левой! Хвосты равняй! Плечи прямо, грудь вперед!
Они отпечатали шаг-другой и разом прыгнули на могучий ствол старого каштана.
Крона каштана сплеталась с ветвями соседних деревьев, образуя таким образом королевский двор — обширное пространство, на котором в момент появления государственных преступников творилось нечто невообразимое. Растрепанный, хнычущий Аральтум дрожал, завернувшись в одеяло. Идга валялась на спине в полуобморочном состоянии. Вокруг нее хлопотали служанки, обмахивали ее папоротниками и умащали лапы розовой водой. Белки без толку носились взад-вперед; кто-то собирал пожитки, кто-то пытался спрятаться. МакБерл сразу подошел к Аральтуму и резко спросил:
— Что здесь происходит, во имя всех сезонов?
Не обратив внимания на вопиющее нарушение придворного этикета, король всхлипнул:
— На нас напали… Чудовища, варвары, бандиты… Похищено королевское знамя!
Придворные и слуги хором завопили и запричитали. Дуги зыкнул, перекрыв их вой:
— А ну, все заткнулись!
Идга повернула к королю заплаканную мордочку, лопоча:
— О дорогой мой, что эти убийцы с тобой сделали?! Ва-а-а-а-а!
— Замолчите, мэм! — поморщился Там. — Попытайтесь вести себя как подобает королеве. Ваш супруг жив и здоров. Где место происшествия, Муштрик?
Упавший духом Муштрик, нянча ушибленную лапу, пробормотал:
— На западной окраине, возле скал.
Там повернулся к Дуги:
— Слетай туда, глянь — и сразу назад.
Дуги мгновенно исчез в листве соседних деревьев. Там снова обратился к дрожащему королю:
— Скажите, что вы видели?
Аральтум панически взвизгнул:
— Их были сотни! Белая нечисть! Они окружили нас и напали без предупреждения. Гуло, Гуло их вожак. Меня чуть не убили! Слышите, чуть не убили! — Он зарыдал и рухнул, содрогаясь в конвульсиях.
Там поморщился, повернулся к Муштрику, приподнял его за плечо:
— Капитан Муштрик, возьмите себя в лапы и доложите.
Но Муштрик все еще не мог прийти в себя. Он растирал поврежденную лапу и стоял перед МакБерлом, не поднимая глаз.
— Кошмар какой-то, — пробормотал Муштрик. — Мы только вышли из-за деревьев… Я и Чумик — знаменосцы. Ну, флейты воют, скоморохи вопят… Вдруг — из засады, вмиг — белая нечисть… белые лисы и белые горностаи. Главный у них Гуло, они все орали его имя. У нас никаких шансов не было. Какой уж тут флаг! Мы с Сосновым Зубом схватили короля в охапку — и вверх, в кроны… Лапу-то я просто ушиб. А наши все перебиты. Нечисть вопила и хохотала, чисто бешеные. Нет, такого не забыть никогда, никогда… — Муштрик всхлипнул и замотал головой.
Опытный боец, пожилая белка Сосновый Зуб неподвижно сидел в сторонке, не обращая внимания на кровоточащую рану на плече. Там повернулся к нему.
— Нет, Мак, мне нечего добавить, — покачал головой Сосновый Зуб. — Все случилось слишком быстро.
— Займись раной, друг.
Сосновый Зуб покосился на рану, как будто только что ее заметил.
— Клинки у них кривые, кривее сабель, на серп похожи. Этот Гуло сразу убил Чумика. Тот только взвизгнул, как дитя, бедняга.
Тем временем королева Идга опомнилась настолько, что сурово обратилась к Таму:
— Моего бедного Аральтума чуть не убили. А вот вы где были в это время, капитан МакБерл?
Рэкети Там резко повернулся к Идге:
— Сидел в каталажке под замком, потому что не хотел играть в ваши дурацкие игры, мэм! Не помните? Верните наше оружие, вы его конфисковали.
Сосновый Зуб, не дожидаясь распоряжения Величеств, приволок большой мешок, зубами сорвал завязку. И вот уже на поясе у МакБерла — палаш с защищенной рукоятью, за спиной — длинный кинжал, применяемый северянами для ближнего боя. Малый кинжал с черной рукоятью, украшенной янтарем, Там приспособил за пучком перьев на берете. Наконец, за левым плечом его повис малый круглый щит.
— Вот теперь я чувствую себя полностью одетым. Сейчас Дуги примчится, тоже завершит туалет.
Дуги, вернувшийся вскоре, занялся своим вооружением. МакБерлу он тихо шепнул:
— Да, брат, резня там случилась, а не битва.
— У нападавших потерь вообще не было? Ты их видел?
— Никого не обнаружил, — покачал головой Дуги. — Но следов они оставили достаточно. А из наших в живых никого не осталось.
Там указал на Идгу и Аральтума:
— Дуги, возьми оставшихся и проводи туда этих двоих. Пусть посмотрят, к чему приводят их дурацкие игры. Я пойду вперед, ознакомлюсь с обстановкой, пока след не остыл.
Там исчез в листве, а Аральтум, несколько оправившись, вдруг возмутился:
— Как он смеет так себя вести, ведь я король!
Дуги содрал с короля одеяло и рывком поставил его на задние лапы.
— Дурак ты набитый, пень гнилой, а не король. Пошевеливайся!
— Негодяй! — вспылила Идга. — Я прикажу бросить тебя в тюрьму! Охрана, взять его!
Никто даже не пошевелился. Дуги свирепо оскалился на Идгу:
— Ой-ой-ой, напугала! Шевели своим жирным подхвостьем, не то я тебе пинком помогу.
5
Рэкети Там внимательно изучал место стычки с врагом. Он осмотрел каждый кустик на окраине рощи и заглянул под каждый камешек на пляже. Потом взгляд его обратился к береговой кромке. На небольшом расстоянии друг от друга — два кораблекрушения. Мелкое суденышко, уже разбитое волнами в щепки, а рядом — четырехмачтовый гигант с пробоиной в носу, возле форштевня.
Прибыл Дуги с королевской четой и другими белками. Он махнул лапой в сторону парусника:
— Должно быть, на этой посудине они прибыли. Только проку от нее теперь…
Там прищурился.
— Проку от нее точно не будет, если мы поможем огоньком. Попозже с факелами к ней наведаемся.
Он отвернулся от берега.
— И вправду побоище… Нечисти около сотни, сплошь лисы и горностаи, да еще один здоровенный зверь, главный, конечно.
— Быстроногая нечисть, — отметил Дуги. — Как будто ветром сдуло.
МакБерл повернулся к Аральтуму:
— Сколько зверей участвовало в церемонии?
Король пожал плечами:
— Откуда я знаю?
— Конечно, какая ему разница, свою шкуру спас, и ладно! — с презрением бросил МакБерл и обратился с тем же вопросом к Сосновому Зубу.
— Этак с три десятка голов было со всеми скоморохами да музыкантами.
Идга раздраженно захлопнула свой веер.
— Действительно, какая теперь разница? Они всё равно все погибли.
— Ни одного убитого с их стороны, все наши, — размышлял МакБерл. — Значит, тридцать. А здесь только восемнадцать. Если считать тебя и Муштрика, то десяти не хватает, — сообщил он Сосновому Зубу.
Старый воин оперся о копье.
— Восемнадцать?
— Сосчитай сам. Дуги, глянь-ка за деревьями там, к северу.
Идга вдруг горько зарыдала.
— Наше прекрасное знамя! Почти целую зиму мы над ним корпели. И теперь нам его не видать как своих ушей?
— Не переживай так, дорогая моя, — успокаивал ее Аральтум. — Капитан МакБерл его скоро найдет.
Стиснув зубы, капитан МакБерл едва сдержал гневную отповедь двум законченным идиотам, королевской чете. Тут раздался голос Дуги:
— Мак, наведайся-ка сюда!
Рэкети Там направился к окраинным деревьям. Дуги, прикрыв рот лапой, разгонял мух, роящихся над останками белок.
— Кошмар, друг. Мало что осталось, кроме черепов разбитых. Вот и наши капитаны тут. Кости обглоданные, шерсть клочьями… Да, самая гнусная нечисть на нас напала, мясоеды.
Мрачные и ожесточенные вернулись Дуги и МакБерл к группе белок. Самое неподходящее время выбрал Аральтум для своего выступления.
— Ну как, найден мой королевский штандарт? Он в целости и сохранности? Королева затратила много уси…
- Река твоих отцов - Семен Бытовой - Детская проза
- Весенний подарок. Лучшие романы о любви для девочек - Ирина Щеглова - Детская проза
- Я и мое чудовище - Дарья Доцук - Детская проза
- Праздничные истории любви (сборник) - Светлана Лубенец - Детская проза
- Крупная кость, или Моя борьба - Елена Соковенина - Детская проза
- Здесь был Шва - Нил Шустерман - Детская проза
- Белая лошадь – горе не мое (сборник) - Наталия Соломко - Детская проза
- Клятва на мечах - Галина Карпенко - Детская проза
- Новые рассказы про Франца и школу - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- С Новым годом! - Иван Михайлович Грищенко - Детская проза