Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это было бесполезно.
— Билет стоит сорок восемь фунтов.
— Что?!
— И это ещё самая льготная цена.
Мне придётся копить почти полгода только на одну поездку.
— Что же нам делать?! — заплакала я.
— Мы ничего не сможем сделать. Мы ведь дети! С нами никто не считается! — с горечью воскликнула Алиса.
— Ну, ты же сама сказала, что это ещё окончательно не решено. Может быть, твой папа в конце концов не получит работу и дом продадут какой-нибудь другой семье. И ты останешься здесь, в своём родном городе. Со мной! — твёрдо, со злобой произнесла я, как будто своей настойчивостью могла что-то изменить.
Я мечтала об этом каждое утро. Молилась об этом каждую ночь. Чего я только не делала, чтобы моё желание сбылось! Я старалась пройти всю улицу, не наступая на трещины в асфальте. Считала до пятидесяти, стараясь ни разу не моргнуть. Била ногой по каждому фонарному столбу и бормотала: «Пожалуйста, ну пожалуйста!»
Дедушка по-настоящему забеспокоился.
— Что случилось, моё маленькое Печеньице в Сахарной Глазури?
— Ничего, дедушка!
— Не ничегокай со мной! Ты странно ходишь, глаза навыкате, точно в трансе! Обходишь вокруг каждого столба, как маленькая собачонка! Что-то определённо случилось!
— Ладно, случилось, только я не могу с тобой поделиться, дедушка. Хотя мне очень хочется!
— А нельзя просто шепнуть мне на ушко? Я не рассержусь и не удивлюсь, что бы ты ни натворила, детонька!
— Я ничего не сделала, дедушка. На этот раз действительно ничего! — вздохнув, сказала я.
— Ну, это, конечно, меняет дело, — сказал дедушка, слегка пыхтя, когда мы карабкались по ступенькам к его квартире.
Лифт снова сломался, и до двенадцатого этажа было ещё далеко. Я попробовала прыгать на одной ножке, но больше трёх ступенек не смогла одолеть. Потом я попробовала бежать без остановки, но по отношению к дедушке это было несправедливо — нельзя же оставлять его одного в борьбе со ступеньками! Потом я попробовала подниматься боком, ставя ноги в третью позицию.
— Пожалуй, попросим маму пойти с тобой в субботу в обувной магазин за новыми туфлями, родная, — хрипло сказал дедушка. — Эти тебе явно малы. Ты очень странно в них ходишь.
— Я просто стараюсь, чтобы моё желание сбылось, дедушка, хотя у меня ни хрена не получается.
— Не очень хорошо употреблять такие выражения.
— Ты сам так говоришь! Даже ещё хуже!
— Ну да, я озорной старик. Мне можно, а тебе нет. Вряд ли твоей маме это понравится.
— Мне всё равно, — ответила я. — Дедушка, почему мамам и папам разрешают командовать тобой и говорить, что делать и где жить? Почему детей за людей не считают?
— Подожди, пока доживёшь до моих лет, деточка. Стариков, как я, тоже за людей не считают, — пожаловался дедушка. Он взял мою руку и крепко её сжал. — Ты уверена, что не можешь довериться своему старому дедушке, Джем? Клянусь, я не скажу ни единой живой душе.
На этот раз я не смогла ему не рассказать. Слова сами из меня выскочили, а потом я всплакнула. Дедушка ввёл меня в квартиру, тяжело опустился в большое плюшевое кресло, посадил к себе на колени и крепко обнял, и когда я перестала плакать, вытер глаза своим мягким белым носовым платком. Потом приготовил чай для нас обоих.
— Как насчёт того, чтобы перекусить? Наверное, ты проголодалась после всех волнений, — сказал он.
Он дал мне сандвич с золотым сиропом, кусочек клубничного бисквита и целый пакет печенья в сахарной глазури Каждый раз, когда я отправляла печенье в рот, я просила, чтобы Алиса не уезжала. Я загадала желание даже на крошках печенья и отвалившихся чешуйках глазури.
Всё было напрасно. В следующую субботу Алиса пришла к нам вместе с мамой. Подруга была очень бледная. У неё покраснели глаза, как будто она много плакала. Но щёки тёти Карен пылали от возбуждения, и она заговорила ещё с порога:
— Мы должны вам кое-что рассказать. Мы переезжаем.
Алиса посмотрела на меня предостерегающе, и я притворилась, будто впервые об этом слышу.
Тётя Карен продолжала трещать без остановки, а моя мама ужасно удивилась:
— Переезжаете? В Шотландию? Ах, Карен, мне трудно в это поверить! Вы только собираетесь или всё уже решено?
— Мы обсуждаем это уже несколько недель, но не хотели никому говорить, пока всё окончательно не определится. Боб получил потрясающую работу, и мы покупаем великолепный дом с огромным садом. Недвижимость там гораздо дешевле, хотя, конечно, Боб получит приличную прибавку в зарплате. Это замечательное место для всей семьи. Природа великолепная! Для нас это потрясающий шанс, поэтому мы просто не смогли отказаться. Но переезжать — такая морока! Мы будем очень по вас скучать!
— И мы тоже! — сказала мама и обняла тётю Карен.
Потом она посмотрела на Алису:
— Ах, деточка, вы с Джеммой тоже будете ужасно скучать друг без друга!
Алиса грустно кивнула, и по её щекам покатились слёзы.
— Ну хватит, Алиса! — воскликнула тётя Карен. — Ладно, ты ведь и сама с нетерпением этого ждёшь! Ты же хочешь пони, правда, родная? И просторную комнату с большим подоконником, и красивую двухъярусную кровать…
— А можно мне приехать и поспать на такой кровати? — спросила я.
— Джемма! — воскликнула мама.
— Конечно, ты можешь приехать к нам погостить, Джемма, — сказала тётя Карен. — Это было бы чудесно!
— Когда мне можно приехать? — поинтересовалась я.
— Джемма, ты бы губы не раскатывала! — предупредила мама.
— Может быть, в летние каникулы? — предложила тётя Карен.
До летних каникул оставалось ещё много месяцев. Я подумала, как долго будет тянуться даже один день, если я не увижу Алису. Представила, каково мне будет сидеть без неё за партой и бродить в одиночестве по площадке для игр, когда не с кем и словом перемолвиться.
Я подумала, как долго будут тянуться субботы и воскресенья, если никто не придёт ко мне поиграть.
Я подумала, каково мне будет в день рождения.
Я подумала про наш день рождения и про то, как мы, новорождённые, подружились ещё в колыбельках. И как потом в каждый день рождения мы помогали друг другу задувать свечи на торте и загадывали желания…
А теперь этим желаниям не суждено сбыться.
Я взглянула на тётю Карен. Её рот открывался и закрывался, как у золотой рыбки, и слова, как пузыри, летали в воздухе. У неё будет плита фирмы «Ага», а из спальни — выход в ванную, патио с огромным барбекю и просторный сад, где можно будет построить конюшню для пони. Алису ждёт поистине сказочное детство!
Мне хотелось заткнуть ей рот, и сварить её на плите «Ага», и спустить в унитаз в той ванной комнате, которая примкнёт к спальне, и поджарить её на том самом барбекю, и до смерти затоптать на пони Алисы.
Сама Алиса забилась в угол и всхлипывала. Ей не хотелось жить в большом доме с чудесным садом. Ей даже не хотелось заводить пони, если нельзя будет кататься на нём со мной.
Я глубоко вздохнула, как будто впервые собралась сама задуть все свечи на торте ко дню рождения.
— ЭТО ВЫ ВО ВСЁМ ВИНОВАТЫ! — закричала я.
Тётя Карен вскочила со стула. Алиса задохнулась. Мама подбежала и схватила меня за плечи.
— Сейчас же успокойся, Джемма!
— Не успокоюсь! — вопила я. — Это несправедливо! Ненавижу вас, тётя Карен! Вы увозите мою лучшую подругу, и вам на всё наплевать!
— Джемма! — Мама сильно встряхнула меня и впилась мне в плечи острыми пальцами. — Сейчас же прекрати!
Я не могла остановиться и вопила не своим голосом. Кэллум и Айеша прибежали из сада. Папа прибежал вниз в халате. Джек примчался в кухню из своей комнаты. Пёс заливался громким лаем. Я орала всё громче. И всякий раз, когда мама меня встряхивала, я на неё кричала.
Потом Кэллум схватил меня, поднял и крепко прижал к себе, хотя я пыталась его стукнуть. Он потащил меня вон из комнаты, вверх по лестнице в мою спальню. Сел ко мне на кровать, натянул на меня ватное одеяло с дельфинами и закутал, как младенца в шаль. Он стал меня качать и гладить по патлатой, как жёсткая щётка, голове, а я продолжала беспрестанно всхлипывать. Несмотря на его сильные руки, мне казалось, я падаю всё ниже, ниже и ниже… глубже, чем дельфины на моём одеяле, прямо на дно тёмного океана. И никого нет рядом.
Глава четвертая
Мама и папа Алисы устроили прощальный вечер.
— Удивительно, что тебя ещё пригласили, — сказала мама, испепеляя меня взглядом. — Завывала, точно привидение! Я чуть сквозь землю от стыда не провалилась! Ещё только попробуй выкинуть такое, юная леди, и ты у меня дождёшься — отшлёпаю, как в старые добрые времена!
— Не надо, дорогая, бедная Джемма расстроилась! — сказал папа.
— Знаешь, она ещё больше расстроится, если не будет вести себя в гостях как следует. Будешь говорить «спасибо» и «пожалуйста», Джемма, и тихо сидеть, а не носиться. Старайся не выкрикивать и не перебивать. Ешь, как юная леди, и попробуй только что-нибудь пролить себе на платье!
- Печенька, или История Красавицы - Жаклин Уилсон - Детская проза
- Полночь - Жаклин Уилсон - Детская проза
- Девочка-находка - Жаклин Уилсон - Детская проза
- Звездочка моя! - Жаклин Уилсон - Детская проза
- Большое путешествие Марселино - Хосе Мария Санчес-Сильва - Детская проза
- Весенний подарок. Лучшие романы о любви для девочек - Ирина Щеглова - Детская проза
- Праздничные истории любви (сборник) - Светлана Лубенец - Детская проза
- Зонтик - Ирина Турчина - Детская проза
- Разноцветные пятнышки - Яна Афонина - Детская проза / Периодические издания
- Удивительная девочка - Виктория Валерьевна Ледерман - Детские приключения / Детская проза