Рейтинговые книги
Читем онлайн Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61

Увидев, что это Джексон, Джун благодарно кивнула ему и пропела:

— И-а-и-а-йо.

К ней присоединились несколько человек. Ко второму куплету почти весь зал пел, и Джун наконец-то смогла понизить голос.

Они спели еще пару-тройку детских песенок: «Колеса у автобуса крутятся», «Крошка-паучок бежал по водостоку», «Вот мерцает звездочка». Но потом дети стали просить песни, которых Джун ни разу не слышала, что-то о космонавтах и спящих кроликах. Когда она в шестой раз произнесла «простите, не знаю», родители начали недоуменно переглядываться.

— А вы знаете какие-нибудь современные детские песни? — поинтересовалась высокая блондинка.

— Прошу прощения, обычно я не веду это занятие.

— Зачем тогда организовывать «Детский час», если вы не знаете песен?

— Еще раз прошу прощения. — К глазам Джун подступили слезы. Главное — не разрыдаться у всех на виду.

— Пустая трата времени, — заявила одна мамаша. — Я буду жаловаться в местный совет.

Дети начали шалить, родители — переговариваться между собой. Джун огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно спасти мероприятие. В одной из коробок обнаружилась книга «Очень голодная гусеница»; в детстве Джун ее обожала. Она взяла книгу и принялась читать вслух, несмотря на то, что никто не слушал.

«На зеленом листке в лунном свете лежало крошечное яйцо…»

«…и оказалась чудесной разноцветной бабочкой».

Джун подняла глаза и обнаружила, что все сидят и завороженно слушают. В воздухе повисла умиротворяющая тишина.

— Хочу про Груффало, — попросила маленькая девочка, разрушив очарование момента.

— Прости, но на сегодня время вышло. — Джун встала и, прежде чем кто-либо успел возразить, начала прибирать в зале.

Родители с детьми разошлись по домам, а Джун направилась в кабинет, чтобы выпить воды и унять сердцебиение. Хорошо, что Марджори не присутствовала при ее грандиозном провале; впрочем, нет сомнений, кто-нибудь из мамочек обязательно ей доложит. Конечно, они будут правы: что это за помощник библиотекаря, который не может развлечь детей?

Пробило двенадцать — время обеденного перерыва. Из посетителей оставались только Сидни, прикорнувший за газетой, да миссис Брэнсворт, бродящая между стеллажами и бормочущая себе под нос. Джун села за рабочий стол и несколько раз глубоко вдохнула. В детстве ей казалось, что у каждой книги собственный запах, а запах библиотеки — это сложный аромат многих тысяч разных историй. Однажды она поделилась своей теорией с мамой; по ее мнению, в детском зале пахло лучше всего, потому что детские книги — самые интересные. После этого, прочитав книгу, они вместе обсуждали, чем она пахнет. «Таинственный сад», например, — землей и розами, а «Чарли и шоколадная фабрика» — сахарным сиропом и капустным супом.

— Можно я возьму эти?

На столе высилась высокая стопка книг, над которыми поблескивали очки.

— Конечно, Джексон.

Восьмилетний внук Линды был у Джун одним из любимых посетителей. Он учился дома и с раннего детства самостоятельно ходил в библиотеку, гордо сжимая читательский билет. Джексон обожал читать и с легкостью проглатывал книги, предназначенные для ребят вдвое старше.

— «Повелитель мух» — отличный выбор, — похвалила Джун. — Если понравится, можешь взять «Обитателей холмов».

— Я еще в семь лет их прочел, — ответил Джексон, вытирая нос рукавом ярко-фиолетовой кофты, несомненно, связанной для него Линдой. — У вас есть «Оливер Твист»? Я пишу реферат о Викторианской эпохе. Сидни говорит, «Оливер Твист» как раз по теме.

— Сейчас посмотрим. — Джун набрала название в электронном каталоге. — Ты знал, что в этом здании раньше находилась викторианская школа? Я могу помочь тебе в исследовании. Думаю, в архиве сохранились старые фотографии.

— Да, пожалуйста. Оказывается, во времена королевы Виктории сироты жили в работных домах. Их не учили ни читать, ни писать. Я прочитал об этом в энциклопедии.

Линда часто ворчала, что Джексону следует больше времени проводить с другими детьми, а не просиживать штаны в библиотеке, но Джун нашла в мальчике родственную душу. Каждый раз при виде книжных стеллажей в его взгляде появлялись предвкушение и восторг. Она как никто другой понимала его желание находиться среди книг, а не среди людей, ведь приключения и путешествия на их страницах куда интереснее реальной жизни.

— Слышали последние новости?

В библиотеку ворвался прыщавый молодой человек в плохо скроенном костюме.

— Какие новости? — удивилась Джун. — А вы вообще кто?

— Я Райан Митчелл из «Даннингширского вестника». Значит, вам ничего не известно о заявлении местного совета?

— Какое еще заявление местного совета? — оживилась миссис Брэнсворт.

— Они выпустили пресс-релиз: в округе закрываются шесть библиотек. Чалкот в их числе.

У Джун перехватило дыхание.

— Что?!

— Разговоры об этом ведутся уже несколько лет, а сейчас объявили официально. Они проведут консультации и по результатам примут окончательное решение.

— Вот ублюдки! — рявкнула миссис Би с таким жаром, что Сидни едва не свалился с кресла.

— Я рассчитывал получить комментарий у библиотекаря. — Райан достал из сумки диктофон.

— Извините… я всего лишь помощник, — пробормотала Джун. У нее закружилась голова, она схватилась за стол, чтобы не упасть. Неужели библиотеку закроют?

— Нельзя ее закрывать! — произнес Сидни. — Ее услугами пользуются многие жители.

— В совете заседают одни тори, — прорычала миссис Би. — Это часть их плана по сокращению издержек: библиотеки закрываются по всей стране.

— Куда же мне ходить за книгами? — спросил Сидни.

— Совет говорит, в Уинтоне и Нью-Коули есть более крупные библиотеки, — ответил журналист.

— Но они в нескольких милях отсюда.

— Ты знала? — осведомилась миссис Би у Джун.

— Нет… впервые слышу.

— Мы этого не допустим, — решительно объявил Сидни.

— Будем протестовать! — Миссис Би стукнула кулаком по столу. Джун вздрогнула. — Я всю жизнь протестую. Не сдадимся без боя!

— Можно я напишу об этом в статье? — спросил Райан, торопливо чиркая в блокноте.

— Что происходит? — В дверях стояла Марджори, прижимая к груди сумочку, словно щит. — Здесь библиотека, а не скотный рынок. Вас даже на улице слышно, миссис Брэнсворт.

— Вы Марджори Спенсер? Можно взять интервью для «Даннингширского вестника»? — встрял Райан.

— Если вы не желаете воспользоваться услугами библиотеки, я вынуждена попросить вас уйти.

— Вы не могли

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон бесплатно.
Похожие на Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон книги

Оставить комментарий