Рейтинговые книги
Читем онлайн Гретна-Грин - Джулия Куин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24

Эта «слабая» женщина быстро согнула свою руку и пнула локтем в бедро Ангуса. Больно.

Владелец гостиницы, должно быть, не расслышал последующего болезненного вскрика, потому что он только что взял монету и крутил её в руках.

— Конечно, конечно, — промурлыкал он. — Мне придётся разбудить жену, но я уверен, что мы сможем найти что-нибудь горячее.

— Превосходно.

Владелец гостиницы пошёл вперёд. Ангус собирался последовать за ним, но Маргарет схватила его за полу пальто и дернула.

— Вы и в самом деле безумны? — прошептала она.

— Я думал, что вы уже подвергли сомнению мое здравомыслие и нашли его вполне приемлемым.

— Я передумала, — гордо выпрямилась она.

Он похлопал её по плечу.

— Постарайтесь не расстраивать себя. Это может повредить ребенку.

Руки Маргарет одеревенели, поскольку она пробовала удержать себя от желания стукнуть его.

— Прекратите говорить о ребенке, — прошипела она, — и я не собираюсь делить с вами комнату.

— Я действительно не вижу другого выбора для вас.

— Я предпочла бы…

Он взял её за руку:

— Не говорите мне, что вы предпочли бы ночевать под дождем. Я просто не могу в это поверить.

— Вы можете переночевать на улице.

Ангус отвернулся и выглянул из окна. Капли дождя громко бились о стекло.

— Я думаю, что нет.

— Если бы вы были джентльменом…

Он усмехнулся.

— Окх[3], но я никогда не называл себя джентльменом.

— К чему тогда были все эти слова о защите женщин? — спросила Маргарет.

— Я сказал, что не люблю, когда причиняют вред женщине. Я никогда не говорил, что хотел бы провести ночь под дождем и иметь прекрасную возможность заболеть ради вас.

Владелец гостиницы, который шел впереди, остановился и обернулся, когда понял, что его гости не следуют за ним.

— Вы идете? — спросил он.

— Да, да, — ответил Ангус. — Только кое-что обсудим с моей женой. Кажется, что она очень жаждет отведать хаггис[4].

Маргарет открыла рот, и ей потребовалось несколько попыток прежде, чем она сумела проговорить:

— Я не люблю хаггис.

Ангус усмехнулся.

— Я в курсе.

— O! — воскликнул владелец гостиницы с широкой улыбкой. — Так же как и моя жена. Она ела хаггис каждый день, в то время как ожидала рождения наших четырех прекрасных мальчиков.

— Блестяще, — дерзко улыбнулся Ангус. — Я должен запомнить это. Мужчина нуждается в сыне.

— Четыре, — напомнил ему владелец гостиницы, и его грудь раздулась от гордости. — У меня их четыре.

Ангус хлопнул Маргарет по спине.

— Она подарит мне пять. Попомните мои слова.

— Мужчины, — выплюнула она, спотыкаясь от их дружеской беседы. — Напыщенные петухи.

Но эти два человека были так вовлечены в свою мужскую игру, что Маргарет в любой момент могла ожидать, что они начнут тут же соревноваться в перетягивании каната. Ясно, что они совершенно не слушают её.

Она стояла рядом с опущенными руками в течение целой минуты, пробуя не слушать, о чём они говорят, когда Ангус внезапно погладил ее по спине и сказал:

— Тогда, на обед будет хаггис, моя любовь?

— Я хочу убить вас, — прошипела она. — И собираюсь сделать это медленно.

Ангус ткнул её в бок и поглядел на владельца гостиницы.

— Это замечательно, — выдавила она. — Мое самое любимое блюдо.

Владелец гостиницы просиял.

— Женщина моего сердца. Ничто так не поднимает настроения как хороший хаггис.

— Одним запахом можно отпугнуть дьявола, — пробормотала Маргарет.

Ангус усмехнулся и сжал её руку.

— Вы должно быть шотландка, — спросил владелец гостиницы, — раз вы любите хаггис.

— На самом деле, — чопорно уточнила Маргарет, отдергивая свою руку, — я — англичанка.

— Какая жалость. — Владелец гостиницы обратился к Ангусу. — Я полагаю, раз вы были вынуждены жениться на англичанке, по крайней мере, вы выбрали ту, которая любит хаггис.

— Я отказался просить ее руки, пока она не распробует его, — торжественно объявил Ангус. — И не пошел в церковь, пока не убедился, что она любит это блюдо.

Маргарет несколько раз ударила его в плечо.

— И какой характер! — захохотал владелец гостиницы. — Нам всё же удастся сделать из неё хорошую шотландку.

— Надеюсь, — согласился Ангус. Его акцент внезапно сильно резанул по ушам Маргарет. — Я думаю, что она должна хотя бы научиться лучше наносить удары.

— Не больно, да? — спросил владелец гостиницы с понимающей улыбкой.

— Совсем нет.

Маргарет стиснула зубы.

— Сэр, — сказала она так сладко, как она могла, — пожалуйста, не могли бы вы, показать мне комнату? Я хотела бы привести себя в порядок перед ужином.

— Непременно. — Владелец гостиницы возобновил движение вверх по лестнице, Маргарет шла за ним попятам. Ангус двигался в нескольких шагах позади, без сомнения усмехаясь её выходке.

— Вот, эта, — сказал владелец гостиницы, открывая дверь, чтобы показать маленькую, но чистую комнату с ванной, горшком, шкафом и единственной кроватью.

— Спасибо, сэр, — сказала она с вежливым поклоном. — Премного благодарна. — Она прошла в комнату и хлопнула дверью.

Ангус залился смехом. Он не мог сдержаться.

— Окх, теперь у вас будут неприятности, — предсказал владелец гостиницы.

Смех Ангуса перешёл в усмешку.

— Как вас зовут, добрый человек?

— Маккаллум. Джордж Маккаллум.

— Хорошо, Джордж, я думаю, что вы правы.

— Наличие жены, — вещал Джордж, — вынуждает балансировать.

— До сегодняшнего дня я никогда не задумывался над этим.

— Ваше счастье, сэр, — понимающее улыбнулся Джордж. — Ваш ключ у меня.

Ангус усмехнулся и бросил ему ещё одну монету, затем поймал ключ, брошенный Джорджем.

— Вы — хороший человек, Джордж Маккаллум.

— Да, — уходя, согласился Джордж, — я всегда повторяю это своей жене.

Ангус усмехнулся про себя и положил ключ в карман. Он приоткрыл дверь только на несколько дюймов, а затем спросил:

— Вы одеты?

Ее ответом был громкий удар по двери. Вероятно ее туфля.

— Если вы не против, я захожу. — Он просунул голову внутрь комнаты, затем убрал её как раз во время, чтобы избежать ее второй туфли, которой она могла бы его убить.

Он просунулся назад и установил, что ей больше нечем бросить в него и только после этого зашёл в комнату.

— Если не возражаете, — сказала она с едва сдерживаемой яростью, — сообщите мне что, черт возьми, это означает?

— Что именно? — осведомился он.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гретна-Грин - Джулия Куин бесплатно.
Похожие на Гретна-Грин - Джулия Куин книги

Оставить комментарий