Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только мистер Эндрюс вышел, как Пит, охая, принялся тереть лодыжку.
— Ты что пинаешься? Хоть убей, не помню, чтобы мы собирались снова к мистеру Кроу.
— Да ты что, Пит! — прикрикнул на него Боб. — Юп раскрыл тайну, а ты… Верно, Юп?
— По-моему, раскрыл, — важно ответил Юпитер. — Или почти раскрыл. Разгадка — в вахтенном журнале «Морского ветра». Этот журнал плюс то, что мы знаем, — ключ к разгадке. Кажется, я могу точно сказать мистеру Кроу, на что ушло горючее.
— Нам, нам скажи! — хором крикнули Боб и Пит.
Юпитер усмехнулся.
— Скажу, когда придем.
Боб и Пит заныли, но тем не менее помогли Юпитеру собрать журнал, ежедневник и карту и все вместе вышли из мотеля. До Гарден-стрит, где жил мистер Кроу, было рукой подать. Писатель сам открыл им дверь и снова провел ребят в тесный кабинет. Коротковолновый приемник в углу передавал сообщение береговой охраны о шторме, который двигался к северу.
— Неужели есть новости, ребята? — спросил мистер Кроу.
— Юпитер раскрыл тайну! — выпалил Пит.
— Более или менее, — поправил его Юпитер.
— Замечательно! — воскликнул мистер Кроу. — Слушаю тебя, Юпитер.
Юпитер кивнул.
— Я взял на «Морском ветре» вахтенный журнал и сравнил его с…
Внезапный стук в дверь заставил его замолчать. Стук был нетерпеливый, властный. Мистер Кроу пошел открывать и вернулся с управляющим нефтяной компании, Полом Макгрудером.
— Какого черта тут искал Ямура? — спросил тот.
— Ямура? Тот японский бизнесмен, которого мы видели на пирсе? — удивленно переспросил мистер Кроу. — Его здесь не было, Макгрудер.
— Как это не было? — удивился Пол Макгрудер. — Я сам полчаса назад видел, как он вошел к вам во двор. Пришлось дожидаться, пока он выйдет и уедет на машине.
— Не видел я никакого Ямуры, — решительно возразил мистер Кроу.
— Зато я видел!
Мужчины молча уставились друг на друга. У Юпитера вдруг заблестели глаза.
— А может, — сказал он, — Ямура наблюдал за домом. Шпионил за мистером Кроу.
— Шпионил на нефтяную компанию, да? — спросил Боб.
— Не знаю, какие у него причины, — ответил Юпитер. — Может, он приехал не только для того, чтобы проконсультироваться с нефтяной компанией.
В кабинете воцарилась гробовая тишина. Пол Макгрудер кивнул.
— В самом деле, он торчит здесь уже целую неделю, а вышку и пирс посетил только сегодня. Я случайно подслушал, как он говорил по телефону про Кроу и митинги, и поехал вслед за ним. Он направился прямо сюда.
— Что ему от меня понадобилось? — недоумевал мистер Кроу.
Макгрудер пожал плечами.
— Интересные дела происходят, — сказал он серьезно. — Как, например, сегодня на пирсе. Я не о том, как вызывающе вёл себя Хэнли, — от него другого ждать не приходится. Но некоторые из ваших демонстрантов как будто старались ему подыграть — спровоцировать беспорядки и вынудить полицию вмешаться. А в результате — сорвать всю акцию протеста.
— Что за нелепость! — вырвалось у мистера Кроу.
— Не знаю, не знаю, — возразил Пол Макгрудер, — но что-то здесь не так. Провокации, саботаж на вышке, фокусы с вашим горючим — похоже, кто-то намеренно пытается вас всех дискредитировать.
— Гм, — с невинным видом начал Юпитер, — кажется, вы хотите, чтобы победили митингующие. И это притом, что вы работаете на нефтяную компанию.
Макгрудер взглянул на Юпитера. Его лицо потемнело от гнева.
— Да, мое дело — нефтедобыча, колодой человек, — произнес он. — Но дело каждого — думать о природе. Даже если он зарабатывает на нефти.
Макгрудер повернулся и вышел. Вскоре они услышали шум отъезжающей машины. В кабинете было тихо — только береговая охрана сообщала, что шторм движется на север и что он должен сбавить свой темп над полуостровом Байа.
— Зачем Ямуре шпионить за мной? — размышлял мистер Кроу.
— Это если он шпионил, — заметил Боб. — Пока что мы знаем об этом только со слов Макгрудера.
— Вот именно, — согласился Юпитер. — И если даже Ямура шпионил, Макгрудеру-то какое дело? Он действует так, будто с нами заодно.
— Да ладно, — закричал Пит. — Юп, давай сюда тайну! Почему «Морскому ветру» не хватает горючего?
Юпитер выдержал драматическую паузу:
— Потому что он возит к вышке тяжелый груз!
Юпитер находит ответ— Это исключено, Юпитер, — сказал мистер Кроу.
— Нет, сэр, — настаивал Юпитер. — Так оно и есть.
— Да как же мы можем что-то везти и ничего об этом не знать?
— Этого я еще не выяснил, но вы точно что-то везете, и притом очень тяжелое. Иначе никак не объяснить загадочную нехватку горючего.
— Ты уверен, Первый? — с сомнением спросил Боб.
— Уверен, — твердо отвечал Юпитер. — Мистер Кроу с капитаном Ясоном проверили мотор, баки и все прочее и не нашли никаких неполадок. «Морской ветер» отбывал к вышке всегда с полными баками. В море никто не мог украсть горючее и, пока катер стоял на якоре в доке, к нему никто не подходил. Так что…
— Погоди, Юп, — перебил его Боб. — Если никто не подходил к «Морскому ветру», как на него могли погрузить неизвестный груз?
— Пока не знаю, — признался Юпитер. — Но так или иначе это происходит.
Шеф Трех Сыщиков вызывающе посмотрел на друзей. Боб и Пит от неловкости заерзали на стульях. Мистер Кроу испытующе взглянул на Юпитера, а потом: кивнул.
— Хорошо, Юпитер. Продолжай свои объяснения, мы слушаем. Что привело тебя к такому выводу?
— Вахтенный журнал, сэр, и простая логика. Во-первых, топлива вам не хватило только четыре раза. Это значит, что расчеты капитана Ясона относительно его количества верны. Вы брали столько, чтобы хватило до платформы, на день стоянки и обратный путь. Во-вторых, мы убедились, что утечки горючего из-за технических неисправностей не происходит и что никто его не крадет. В-третьих, раз утечки не происходит, это может означать только одно: «Морской ветер» расходовал больше горючего в те злополучные четыре дня.
— Звучит логично, — одобрил мистер Кроу. — Но?..
— Но почему «Мореной ветер» расходовал больше горючего в определеннее дни? Справедливый вопрос, сэр. Ну, первая причина — что забарахлил мотор. Однако такую возможность мы исключили. Вторая причина — подмена топлива. В те четыре дня вы не заправлялись горючим похуже?
— А ведь это идея, Юп? — заметил Пит.
— Конечно, поэтому я спросил у капитана Ясона, не покупал ли он иногда горючее в другом месте.
— Не покупал, — сказал мистер Кроу. — Мы тоже об этом думали. Капитан Ясон всегда заправляется у одной и той же бензоколонки в доке.
— Да, мне он тоже это подтвердил, и маловероятно, чтобы на одной и той же бензоколонке номер бензина каждый день менялся, — продолжал Юпитер. — Третий вариант — по какой-то причине «Морской ветер» проделывал в те четыре дня более длинный путь. Но вы не говорили, что вам приходилось отклониться от курса, и в вахтенном журнале на этот счет ничего нет. Вряд ли и вы, и капитан Ясон могли забыть, если бы нам пришлось пройти больше, чем обычно.
— От курса мы не отклонялись, — подтвердил мистер Кроу.
— Итак, — продолжал Юпитер, — утечки горючего не было, двигатель работал нормально, горючее было всегда одним и тем же, и вы проделывали каждый день одно и то же расстояние. Значит, как я понимаю, остается последний фактор — время. Не занимала ли у вас дорога, больше времени в эти четыре дня? Вахтенный журнал подтвердил мое предположение!
Он победоносно посмотрел на присутствующих.
— Журнал свидетельствует, что в те дни, когда вам не хватало топлива, вы прибывали к вышке примерно на четверть часа позже! И три раза из четырех вы возвращались обратно тоже с задержкой на пятнадцать минут. В суете, когда надо было контролировать все прибывшие суда и участников митинга, вы даже не замечали этих пятнадцати минут.
Мистер Кроу смотрел на Юпитера в полном замешательстве. Тот продолжал:
— Ясное дело: что-то замедляло ход «Морского ветра». Мы уже выяснили, что это не приливы и отливы, не ветра, не подводные течения. А раз так, ответ напрашивается сам собой: катер вез лишний груз! Лишний груз замедлял его ход, поэтому и горючего расходовалось больше на то же самое расстояние!
Мистер Кроу внезапно разразился смехом.
— Ну конечно! Это же очевидно! Простейшее объяснение!
— Да, простейшее, — сухо сказал Юпитер. — Элементарное.
— Прости, Юпитер, — извинился немедля Кроу. — Я не из тех, кто говорит: «ах, как просто!» после того, как детектив сообщит свои выводы. Ты отлично разложил все по полочкам. Молодец!
— Благодарю, сэр, — сказал довольный Юпитер и достал из кармана листок бумаги. — У меня оставалось немного времени в мотеле, и я рассчитал, сколько липшего груза везли на катере. Пришлось сопоставить, сколько галлонов надо на милю, скорость, расстояние и сколько галлонов вам не хватало, — и получилось около двух тысяч фунтов, которые вы везли в оба конца, за исключением первого раза, когда груз транспортировали только в один конец. Еще не совсем понимаю почему.
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна разбитых стекол - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна зигзага - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна несостоявшегося матча - Меган Стайн - Детские остросюжетные
- Криминальные каникулы - Екатерина Вильмонт - Детские остросюжетные
- Тайна ядовитой мухи - Буало-Нарсежак - Детские остросюжетные
- Тайна с аукциона - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна острова сокровищ - Энид Блайтон - Детские остросюжетные