Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пора я распыляюсь о том, как сильно скучаю по мужу, а зрители швыркают хоботами и носами от моих стенаний, в толпе не видно ни зеленого платья, ни искр от бенгальского огня. Может быть принцесса ушла обратно на корабль? Или прошла мимо? Вот же зараза!
— Выходи за меня замуж, красотка! — Внезапно доносится мужской вопль из толпы, и зрители встречают это предложение громким хохотом. — Бросай своего непутевого генерала!
— Ах! — Пищу я в ответ искусственным женским голоском, и кокетливо прикрываю лицо волосами. — Мой муж вернётся и проткнёт тебя своим мечом за такие предложения! Бесстыдник!
Толпа опять громко смеётся, а я шепчу напарнику на ухо, пока есть такая возможность:
— И где она?! Я уже не знаю что еще говорить!
И вот, хвала Богам, в толпе мелькает что-то зелёное, и почти сразу рядом загорается бенгальский огонь. Отлично! Вот и жертва!
Теперь главное придерживаться намеченного плана!
— Ах! — Вдруг громко восклицаю я, будто у меня сердце прихватило, и хватаюсь за грудную клетку. — Нет! Я этого не выдержу! Я сама пойду искать моего генерала! Хоть на край света за ним отправлюсь!
И у меня с одного глаза падают накладные ресницы, улетая куда-то мне под ноги.
Но на это я уже не обращаю никакого внимания. Я киваю головой Зитеру, который сразу басит своё заготовленное "о нет, госпожа! Это опасно!", а в следующую секунду уже бросаюсь прямо в толпу, устремляясь к зелёному платью, которое сейчас закрыл своим мощным торсом накачанный Зурудунец — здоровяк с клыками и рогами на лысой башке.
Честно сказать план наш довольно безумен, но опять же не безумнее того, когда мы прикидывались чужими мужьями.
Нагло и беспардонно, еще и театрально шмыгнув при этом носом, отталкиваю, точнее почти отшвыриваю в сторону "рогатого", и внезапно спотыкаюсь.
По нашему плану я должен был схватить девушку с криками "так это ты, любовница моего дорого генерала! Ты поплатишься за это!". И утащить её в толпу под апплодисменты толпы. С принцессой не должно было пойти много охранников, максимум четыре человека, и в толпе они не решились бы использовать оружие, а наши парни очень быстро их бы обезвредили "под шумок".
Но я спотыкаюсь. Спотыкаюсь из-за своего длинного платья, черт возьми!
И всем своим грузным "женским" телом лечу ровнехонько на хрупкую фигурку в зеленом, у которой тут же округляются и без того большие глаза небесного цвета.
Глава 4. Боевая принцесса
*Коэн*
Но, как говорится, настоящему мужику и платье не помеха!
Одной рукой я под спину подхватываю мадемуазель, летящую вниз, а другую руку выкидываю вперёд. Голова девушки замирает в паре сантиметров от земли, и я чувствую, как безумно быстро бьётся её сердечко, пока прижимаю к себе её хрупкое тело.
Наши взгляды пересекаются, и меня окутывает запахом мяты, которым сильно пахнет от её шеи. Я чувствую её тёплое дыхание на своих губах, проникающее в мои легкие…Моё сердце пропускает удар. Я уже будто где-то видел эту девушку, точнее видел этот глубокий и проникновенный взгляд…Но очень и очень давно.
Между прочим я думал, что она страшная, как сама смерть, раз её никто замуж не берёт…Или у неё уродство хотя бы какое-то есть…
Но у нее внешность настойщей принцессы, черт возьми! Эти пухлые губы, нежная кожа, огромные притягательные глаза, в которых хочется утонуть…Я уже молчу о соблазнительных прелестях, которые сейчас отлично чувствуются моим торсом. И это называется "страшная"?!
— Эй, ты! — Кто-то рявкает над моим ухом и в следующий момент меня уже хватают "за шкирку", будто нашкодившего котёнка, и рывком поднимают наверх вместе с девушкой. — Отпусти принцессу!
Принцесса удивленно охает, вместе с толпой, которая теперь смотрит "второй акт нашего представления", а на моей спине с треском расходится бедное платье, которое итак на соплях и на "честном слове" держалось из последних сил, оголяя мощные мышцы спины.
Передо мной стоит мужчина лет тридцати в форме чёрного цвета. Его карие глаза метают молнии, на заостренных скулах гуляют желваки, а грудная клетка тяжело вздымается. Это что, телохранитель нашей маленькой принцессы? Но вот что-то мне подсказывает, что она ему мила не только как должностное лицо, которое нужно защищать, но и как женщина…Уж слишком плотоядно он на неё смотрит.
И меня это, почему-то, уже дико бесит…
За спиной у ревнивца в форме, возникает фигура моего патлатого друга, который еще и умудряется из образа не выходить и восклицает на всю площадь:
— Ах! Извращуга! Раздел мою госпожу посреди бела дня!
Толпа взрывается хохотом, и этот щегол еще больше беситься начинает, аж чуть пар из ушей не валит. Он делает шаг вперёд и уже протягивает руку к принцессе, которая до сих пор шокировано хлопает ресницами и, видимо, тоже считает, что представление всё еще продолжается, но вот её сопровождающий явно уже что-то заподозрил.
И правильно сделал, что и говорить!
— Хам! — "Взвизгиваю" я самым тонким голоском, на какой только способен, и припечатываю мужика пощечиной.
Пощёчиной, в которую вложил силу хорошего такого бокового удара кулаком!
Парень тут же падает на колени, втыкаясь лбом в песок, и толпа радостно улюлюкает, вместе с моей страшной служанкой. С нескольких сторон я замечаю приближение и других людей в форме, стремительно пробирающихся сквозь толпу, но их сзади уже хватают невидимые руки наших ребят, которые работают так тихо, будто они призраки.
А всё вышло даже лучше, чем планировалось! И вот я поворачиваюсь к принцессе, уже готовясь взвалить её себе на плечо, а принцессы то и нет!
Вот же умная, зараза! Почуяла, что дело пахнет жареным, и дёру дала!
— Где она?! — Шиплю Зитеру, который переступает через мужчину, зависшему в позе "треугольника" на земле.
— Ах! — Громко восклицает Зитер, пытаясь изобразить женский хрупкий голос, но звучит это так, будто моя служанка пила и курила лет сорок без остановки. — Где же коварная любовница?! Эта змея подколодная!
— Вон она! Вон! — Кричит кто-то с дальних рядов. — Туда побежала!
Мы тут же разворачиваемся в указанном направлении и начинаем быстро пробираться сквозь толпу.
— Как она догадалась? — Кричу Зитеру, паралельно отдирая со второго глаза ресницы, и скидывая на землю парик.
— Ты издеваешься?! — Усмехаясь отвечает Зитер уже нормальным голосом. — Ты ж его вырубил прямо у неё на глазах!
Под апплодисменты мы, наконец-то, оказываемся снаружи, и озираемся по сторонам.
— И куда
- Звездный герб - Принцесса Империи - Хироюки Мориока - Космическая фантастика
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Во мраке (ЛП) - Karen Healey - Эротика
- Наглый роман (ЛП) - Артурс Ния - Эротика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Прекрасный каратель (ЛП) - Валенти Сюзанна - Эротика
- Парамедик (ЛП) - Грей Рамона - Эротика
- Любовь варвара - Руби Диксон - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Наемник (ЛП) - Хорст Мишель - Эротика
- Навсегда его девушка (ЛП) - Дарлинг Люси - Эротика