Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночная дымка - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
взгляд.

В передней части кабинки стоял маленький мальчик, лет семи-восьми. Его рот был перепачкан в шоколаде от рожка мороженого в его руке. Со всеми этими волнительными событиями он, похоже, забыл про лакомство. Однако вместо того чтобы смотреть на меня и Лукаса, его широко распахнутые глаза сосредоточились на фигуре над нами. Внезапно он ахнул. Я резко вскинула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как якобы суицидальный вампир перемахнул со стальной балки, на которой балансировал ранее, на крышу одной из кабинок.

— Не двигайся! — крикнула я, вложив в свой голос как можно больше силы. Ветер унёс мои слова прочь, и я сомневалась, что вампир меня услышал, даже с острым слухом, присущим его виду. Лукас рядом со мной выругался.

Затем вампир снова прыгнул, ухватившись руками за другую стальную балку и на мгновение повиснув в воздухе. Я была уверена, что он сорвётся с высоты около ста метров и разобьётся насмерть. Вместо этого он с поразительной скоростью опустился ниже.

Порывы ветра усиливались. Вамп, который до сих пор находился с противоположной стороны колеса обозрения, похоже, не обращал внимания. Он спустился на один уровень с нами, но ни разу не глянул в нашу сторону. Похоже, он решительно настроился спуститься. В теории это хорошо, поскольку никто не хотел, чтобы он прыгал, но я хотела поговорить с ним и выяснить, что это был за фокус. Если он убежит прежде, чем мы до него доберёмся, останется много вопросов без ответа.

Мне надо было последовать за ним — если он спускается, значит, и я тоже. Я начала опускаться, но в спешке оступилась и резко вскрикнула. Лукас в мгновение ока потянулся ко мне и помог снова удержаться.

Его рука обвила мою талию, крепко сжав, и он посмотрел мне в глаза.

— Я пытался тебя предупредить, Д'Артаньян, — пробормотал он. — Здесь опасно, и я не хочу, чтобы ты упала.

Я посмотрела на него, и моё сердце бешено колотилось в груди. Затем раздался лязг, и я глянула вниз, на спускающегося вампира.

— Он по-прежнему направляется вниз, — сказала я. — Мы должны его поймать.

Лукас кивнул.

— Будь осторожна, — предупредил он.

На сей раз я не отпускала шуточек.

— Хорошо, — я продолжила спускаться.

Мы с Лукасом двигались быстро, зеркально вторя действиям загадочного вампира, спускаясь шаг за шагом, пусть и с другой стороны колеса обозрения. Конструкция Глаза как будто постанывала. Я знала, что она выдерживает куда более крупный вес, чем мы трое, но чуть не сорвавшись, я растеряла всю уверенность.

Спускаться оказалось сложнее, чем карабкаться вверх, и вскоре вампир начал отрываться от нас. Внизу уже стояли наготове полицейские и сотрудники Лондонского Глаза. Кто-нибудь поймает его, когда он ступит на землю, и мы узнаем, что происходит, чёрт возьми.

Нам с Лукасом оставалось около двадцати пяти метров до земли, а вампиру — пятнадцать. Я старалась пошевеливаться, чтобы нагнать, но он внезапно остановился. Посмотрел вниз, повернув голову сначала в одну сторону, потом в другую. Что он вообще задумал? Застрял? Резко испытал головокружение?

Я очень сильно ошибалась.

Тут Лукас заорал маленькой толпе полиции и охранников Глаза.

— Влево! — взревел он. — Идите влево!

Но было уже слишком поздно. Мы смотрели, беспомощно держась за Глаз, как вампир на другой стороне прыгнул вбок от стальной конструкции. Вместо того чтобы упасть на землю и рухнуть, он спрыгнул на бетонную площадку и перекатился. Затем одним проворным движением вскочил на ноги и побежал. Охранники и полицейские рванули за ним, но он не обращал на них внимания, устремившись прямиком к забору в дальней стороне. Заграждение должно было не пропускать посторонних, но вамп легко забрался на него, перемахнул на ту сторону и скрылся. Ну ёбушки-воробушки!

Мы спустились до конца, сначала Лукас, потом я.

— Он скрылся, — сказал запыхавшийся полицейский, поспешивший к нам. — Мы пытались его догнать, но он как чёртов ниндзя. Я никогда ничего подобного не видел, — он бросил на Лукаса обвиняющий взгляд, будто это лично он виноват в таких акробатических навыках вампиров. Если Лукас и заметил, то не среагировал; его лицо казалось высеченным из гранита, но чёрные глаза полыхали яростью.

— Тебе никогда прежде не доводилось иметь дело с суицидальным вампиром, да? — тихо спросила я.

— Да, — огрызнулся Лукас. — Но я не думаю, что мы сейчас имеем дело с чем-то подобным.

Глава 3

Я пробыла на твёрдой земле всего несколько мгновений, и тут мой телефон зазвонил. Я проверила имя контакта, и моё сердце ухнуло в пятки.

Лукас наклонился и взглянул на экран.

— Проигнорируй, — посоветовал он.

Я покачала головой. Я не могла так поступить, поэтому нажала кнопку ответа.

— Это детектив Беллами, — произнесла я.

— Эмма, — гаркнула старший детектив-суперинтендант Люсинда Барнс. — Что, во имя всего святого, происходит? Почему я смотрю обеденные новости и вижу сообщения о чёртовом вампире, взбирающемся на Лондонский Глаз?

Я содрогнулась.

— Ну, больше не карабкается, — услужливо сообщила я.

— Он упал?

— Эмм, он слез и убежал.

Её голос повысился до пронзительного визга.

— Убежал? Что происходит? Где Лорд Хорват?

Я протянула телефон Лукасу, предлагая ему взять телефон и самому поговорить с моим боссом, но он попятился, выглядя мрачно развеселившимся. Он не обязан отвечать перед детективом Барнс. К сожалению, у меня такой роскоши не было.

— Он занят, — сказала я. — Но он здесь и пытался помочь спустить этого мужчину.

— Ну, он проделал не очень хорошую работу, так? — прошипела она себе под нос. — Он наверняка это спланировал. Наверняка хотел напомнить миру, какие вампиры сильные. Я удивлена, что он не поручил другой группе одновременно спуститься на веревках по Биг Бену.

— Вообще-то, — начала я, — я не думаю, что…

На линии раздались приглушённые голоса.

— Что? — переспросила Барнс у кого-то. — Что?

Я нахмурилась, и от напряжения мой затылок будто кололо иголками.

Моя начальница вернулась на линию.

— Поезжай к Тауэрскому мосту, — приказала она. — Как можно быстрее.

Моя кровь застыла в венах.

— Зачем?

Лукас наблюдал за мной, сощурившись.

— Три оборотня захватили автобус с открытым верхом.

У меня отвисла челюсть.

— Вы шутите.

— Ты себе не представляешь, как мне хочется, чтобы это была шутка. Поезжай. Немедленно.

Я не тратила времени впустую и уже бежала к Таллуле.

— Эмма! — крикнул мне вслед Лукас.

Я помахала рукой.

— Найди этого бл*дского вампира! — проорала я через плечо, а затем побежала ещё быстрее.

***

Я начала постоянно держать в Таллуле заряженный арбалет. Добравшись до Тауэрского моста и увидев шумиху впереди, я схватила его с заднего сиденья и поспешила на место.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночная дымка - Хелен Харпер бесплатно.
Похожие на Полночная дымка - Хелен Харпер книги

Оставить комментарий