Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не повернись колесо судьбы в другую сторону, она этим утром пришла бы на работу и залезла на стремянку.
Уэбстер попытался представить всё это в виде пьесы, написанной, но не поставленной на Бродвее:
СТЕЛЛА: лежит посреди сцены без сознания, по лбу стекает кровь, входит ДЖУЛИЯ.
ДЖУЛИЯ (в тревоге): Стелла! Что случилось?
(Ерунда. Она бы поняла, увидев сломанную лестницу).
ДЖУЛИЯ (опустившись на колени возле СТЕЛЛЫ): Бедная девочка! Как хорошо, что дядя Брюс Аттербери, известный фокусник, попросил меня прийти сегодня пораньше, чтобы забрать письмо".
Нет! НЕТ! Не удивительно, что пьеса не пошла бы дальше Нью-Хейвена. Любой зритель сразу бы понял: дядюшка вовсе не ждал письма, он просто прислал Джулию, чтобы та нашла Стеллу, перевязала её рану и забрала оттуда, пока не испортился лучший ковёр.
Для вывода Стеллы из игры должна быть веская причина.
Глава 6
К двум часам дня Уэбстер настолько проголодался, что ни шоколадки, ни сардины тут помочь не могли. Он вышел на улицу и решил для начала купить свежую газету. Позже на досуге он прочтёт её, может быть, там будет что-нибудь про Стеллу, хотя он в этом сомневался. Не такое уж великое событие, чтобы в Нью-Йорке обратили на него внимание.
Тем не менее на внутренней странице нашлась маленькая заметка о том, что некая Стелла Уигс подверглась нападению на улице; но заметка больше походила на подборку из раздела сплетен, а не происшествий. Скорее это давало рекламу лавке мясника, куда Уэбстер и зашёл
Хозяин в творческом экстазе возводил корону из кусков жареной баранины.
Здравствуйте, - сказал Уэбстер.
Мясник поднял голову, держа нож наизготовку. Увидев, кто пришёл, он даже вздрогнул.
Ах, это вы! - протянул мясник. - Если вы хотите поговорить о происшествии, я занят.
Я пришёл, чтобы купить чего-нибудь на ланч. Еду в больницу к Стелле.
Есть холодная нарезка.
Я хотел спросить, может, вы ещё что-то вспомнили, - с надеждой предположил Уэбстер.
Мне сплетничать некогда, - оборвал его мясник.
По сравнению с прошлым вечером его поведение резко изменилось, будто после сияния в лучах славы его стали мучить угрызения совести. Но Уэбстер подозревал, что кто-то подсказал хозяину, как себя вести.
Мясник явно любовался своей работой, близкой к завершению.
- Самое сложное в моём деле, - заявил он, - это корона, но сейчас мало кто умеет её делать.
Она очень красива, - согласился Уэбстер.
Как вы хотите, чтобы её доставили? Она заказана для мисс Моженэ, заказ пойдёт в их дом.
Мисс Моженэ?
Это одна из племянниц. Такое странное имя дважды за день не услышишь.
- А она что, здесь живёт?
На верхнем этаже, но вам не придётся подниматься. Мы оставляем заказы для неё в цокольном этаже, у племянницы миссис Фостер.
У мистера Аттербери была племянница наверху, у миссис Фостер - внизу. Всё складывалось очень удобно и совсем не походило на место, где служанкам расставляют дурацкие ловушки.
Жареная баранина может послужить неплохой приманкой для мисс Моженэ. Так, глядишь, Уэбстеру и удастся увидеть всех племянниц.
В холодильнике мистера Аттербери полно места, - заметил он. - Я могу положить туда мясо и оставить записку для мисс Моженэ в почтовом ящике.
У нас свои правила, - отрезал мясник. - С тех пор, как мистер Аттербери стал снимать квартиру у миссис Фостер, мы оставляем ей мясо в подвальном холодильнике. Вызовите звонком посыльного, Кита; обычно он на кухне, но в такой день, должно быть, у себя в саду и к двери не подойдёт. Она будет открыта, поэтому просто войдите и крикните, что мясо готово.
Возможно, для посыльного такая процедура была привычной, но Уэбстеру вовсе не хотелось её проделывать. Ему было интересно увидеть человека, так увлечённого садом. Интересно, что он там делает: пропалывает сорняки или пишет стихи?
Если этот Кит увлекается садоводством, это хорошо, взаимный интерес сближает. Возможно, от Кита удастся кое-что узнать... и не только насчет азалий, но и насчет Аттербери.
В вестибюле Уэбстер прочитал на указателе, что фамилия Кита - Фостер, то есть он - племянник мужа миссис Фостер. Уэбстер ещё раз перечитал фамилии жильцов и отметил важную вещь: между "М. Моженэ" и "Б. Дж. Аттербери" значилось имя "Перл Уилсон".
Фамилия одной из кузин Джулии была Уилсон. Похоже, дом просто переполнен родственниками Аттербери... Или это просто феи развлекаются, устраивая совпадения?
Из своей квартиры Кит Фостер нажал на кнопку, дверь открылась, и Уэбстер вошел внутрь.
Очевидно, в этой комнате когда-то - когда весь дом принадлежал одной семье - была столовая. В кухню вела огромная дверь. Там ещё сохранилась старая плита, которую топили углём; на ней давно не было весело посвистывающих чайников, зато высились горы книг, каталогов семян и журналов по садоводству. В центре комнаты стоял круглый дубовый стол, точно так же заваленный книгами и окружённый стульями. А за ним виднелся самый прекрасный из когда-либо виденных садов. Вероятно, у молодого человека, копошившегося в углу, были золотые руки.
Мистер Кит? - спросил его Уэбстер.
Высокий рыжеволосый парень был изрядно перепачкан землёй, но Уэбстер догадался, что в отмытом виде он довольно хорош собой.
Вы, должно быть, по поводу соседнего дома, - предположил Кит Фостер.
Нет, сэр, я работаю у мистера Аттербери, а сейчас принёс мясо для мисс Моженэ.
Вы работаете у мистера Аттербери? А где Стелла?
Казалось, он так волновался о девушке, что Уэбстер чуть не сказал правду, но передумал. Он скажет позже, если первое впечатление подтвердится.
У неё небольшая травма, - уклончиво сказал он. - Ей надо отлежаться, а я пока за неё поработаю.
Мне очень жаль. Стелла хорошая девушка, тётя её обожает. Знаете, миссис Фостер - моя тётя.
Знаю. Ей повезло с племянником, который так любит садоводство.
А мне повезло с тётей, которая может предоставить мне для этого клочок земли.
Это правда. Знаете, у меня есть маленький задний дворик, я надеюсь там кое-что вырастить. Может, дадите парочку советов?
Конечно, дам, иначе я зря трачу время и тётины деньги. Я изучаю ландшафтную архитектуру и собираюсь стать экспертом по оборудованию приусадебных участков.
У вас тут прекрасный ландшафт.
Мне не хватает места, вот почему я подумал, что вы пришли по поводу соседнего дома. Его недавно продали, я никак не могу покупателя, и потому подсунул под дверь записку - мол, у меня есть предложение к хозяину. Я думал, вы её нашли.
Нет, сэр.
Я хотел предложить оформить сад. Нет, я не собираюсь рушить забор, если он меня сам не попросит, только прорубить там калитку и немного расширить территорию. Надеюсь, он не откажется. Я гарантирую, сад станет выглядеть совсем иначе.
Полагаю, так и будет. Уэбстер подумал, что вид отсюда и так открывается неплохой, и взглянул на окна. Как он уже заметил, окна мистера Аттербери утопали в розовых занавесках, но окна над ними были наглухо закрыты тёмно-зелёными ставнями.
Что беспокоит племянниц мистера Аттербери, если они и в самом деле племянницы? - спросил он.
Они в самом деле племянницы, - усмехнулся Кит. - Немного чокнутые, хотя и не все. Джулия - та в порядке.
Я её встречал. Очень приятная молодая леди.
Ага. Джулия в порядке.
Парень говорил умышленно небрежно, хотя ясно было, что девушка ему очень нравится. Он явно к ней благоволил, и Уэбстер надеялся, что это взаимно. Хорошо было бы почувствовать свежее дыхание любви и рассеять нависший над этими местами загадочный туман.
Но что беспокоит остальных? - снова спросил он. - Почему они так упорно загораживают окна?
Каждому своё, - отмахнулся садовник. - Их квартиры спланированы иначе: большая комната находится в глубине. Когда моя тётя купила дом, она специально все так перестроила, полагая, что жильцы захотят любоваться садом из гостиной.
Понятно, - протянул Уэбстер, но тут же недоуменно нахмурился. Совсем не понятно: если было решено сделать гостиные в глубине квартиры, почему мисс Моженэ и мисс Уилсон закрывают в них окна ставнями? Старик спросил об этом Кита.
Они натуры скорее земные, чем духовные, - объяснил тот. - Им интереснее знать, что происходит на 63-й улице. Им достаточно одной комнаты, кухни, ванной и кучи кладовок, тогда можно не обставлять оставшуюся часть квартиры.
Уэбстер давно уже состоял в домовладельцах и понимал, что к чему. Прикинув в уме, он сказал:
Жаль, что ваша тётя не хочет сделать из задних комнат отдельную квартиру. Туда можно встроить кухоньку и ванную, вот и дополнительный доход.
Тетя не особенно разбирается в бизнесе. Вы когда-нибудь слышали о Билли Бёрк?
Это ваша тётя? Уэбстер был потрясён. Когда-то он бывал на шоу с участием Билли Бёрк, но и подумать не мог, что она станет называться миссис Фостер, а не миссис Зигфилд; должно быть, на то были причины. Неплохо будет поработать в её доме...
- Умереть, чтобы жить - Марина Крамер - Детектив
- Роковой рейс - Иван Черных - Детектив
- Венок кентавра - Мария Брикер - Детектив
- Клеточник, или Охота на еврея - Григорий Самуилович Симанович - Детектив
- Девушка с синими гортензиями - Валерия Вербинина - Детектив
- Поцелуй на удачу - Адель Паркс - Детектив / Триллер
- Золотые ласточки Картье - Екатерина Лесина - Детектив
- Темный ангел одиночества - Инна Бачинская - Детектив
- Земля обетованная - Дэвид Хьюсон - Детектив
- Откуда взялся этот Клемент? - Пирсон Кит А. - Детектив