все в отряде. В том числе и Сен. 
А тут такие слова…
 — Мама? Мама! Я слышу тебя! Не уходи! Мама! — уже не сдерживался парень, сойдя с тропы.
 Сен ощутил, как пот пробивает его с ног до головы. Что-то пугало его. Сердце пропустило удар, затем второй.
 В горле стало сухо, как в пустыне.
 Не может быть здесь никакой мамы! Ещё ни разу люди не встречали знакомых в соседних кластерах. Да и голос никто не слышал.
 — Остановите его! Не дайте затеряться в горах! — спохватился мужчина, отдав приказ.
 За перешедшим на бег Хико моментально бросились трое солдат.
 Мгновение, и они скрылись в тумане.
 Сен, передав командование Гоку, также последовал за ними.
 И уже через минуту замер у обрыва вместе с тремя солдатами.
 А внизу… внизу уже исчезал труп Хико, упавшего головой вниз.
 — Что за ужас здесь творится⁈
 И это было только начало. По наступлению темноты из разведывательной миссии вернулся только один Сен.
 * * *
 — Из той экспедиции смог вернулся только лидер, и то благодаря лишь тому, что его уровень был выше его подчинённых, — вздыхает Лорд О. — В какой-то момент он перестал искать оставшихся разведчиков в тумане, решив, что его главный долг состоит в том, чтобы вернуться и доложить о судьбе отряда.
 — И вы так и не смогли установить причину всех этих странностей? — уточняю я.
 — Со слов Сена, это было вмешательство духов. Солдаты не разбирали дороги и падали на острые скалы. Некоторые из них атаковали своих же товарищей, увидев в них жутких монстров. Это была большая потеря для всего Киото, — опускает голову Хакен.
 — Уже по истечении недели лидер отряда совершил сеппуку, снедаемый как чувством вины за гибель подчинённых, так мыслями о трусости, что он допустил, сбежав из той долины, — рычит правитель Киото.
 — Как жаль, — восклицает Алиса.
 Судя по её побледневшему лицу, она в ужасе от истории. Действительно, сюжет из хоррора.
 — Только столкнувшись с этой страшной угрозой невидимого врага, мы сумели использовать жемчужины на дне залива по их назначению, — продолжает О, — Мы установили охрану у ущелья, где каждый солдат носит на себе такой вот амулет.
 — И больше атак не случалось? — хмурю я брови.
 Какие-то тут духи… странные.
 — Были и ещё как, — произносит О. — Но потери были лишь единожды. Духи сумели убить отряд стражников, после чего волной вырвались на границу Киото. Был полностью уничтожен лагерь игроков, которые охотятся на горных козлов.
 — Стоит понимать, что духов никто толком и не заметил? — киваю я.
 — Именно так, — соглашается О. — Вблизи их никто ещё не распознавал. Только в виде силуэтов на грани видимости. Духи сразу определяют, кого они могут атаковать, а кого нет. Поэтому при виде патрулей прячутся глубже в ущелье.
 Я переглядываюсь с Алисой. И мы оба понимаем, что думаем об одном и том же.
 — Сдаётся мне, что не духи убили ваших стражников, — заявляю я. — Ведь духи не торгуют с Вавилоном и не передают тому трофеи с убитых.
 Сёгун Киото и Хакен встречаются взглядами. До мужчин доходит смысл моих слов.
 Если кто-то и скрывается в горах, то это не только духи, но и нечто другое.
 Ведь игроков так и не нашли в новых кластерах? Значит, куда-то они деться-то должны были.
 Лорд О задумчиво трёт подбородок, после чего снова обращается ко мне:
 — Лорд Шурик, мы готовы заключить с вами торговое соглашение касательно наших артефактов, тех же амулетов. Но при одном условии.
 — И каком же? — спрашиваю я.
 — Спарта разрешит нашу проблему с ущельем, — отвечает открыто Сёгун, — Похоже, вы и ваши подчинённые имеют немалый опыт взаимодействия с духами, раз вы не удивились рассказу и задавали практичные вопросы. И Киото будет благодарен вам за то, что вы поделитесь с нами опытом и окажете посильную помощь с разрешением данного затруднения.
 Ха, как интересно…
 Реши я проблему Киото с непонятной долиной, и потребность в их амулетах просто пропадёт. Для Киото они серьёзно потеряют в своей цене.
 Но если их начнёт скупать Спарта… то Сёгун определённо заимеет свою выгоду с новых поставок.
 Как хитро. Как коварно. И ведь, самое главное, всё в плюсе!
 Я с улыбкой киваю.
 — Спарта готова взяться за этот вопрос. Но мне потребуется вернуться в город, чтобы подготовить всё необходимое для моей задумки, — отвечаю я.
 — Мы вас не торопим, — кивает Лорд О. — Используйте хоть всё время нового мира, чтобы подготовиться. Киото умеет ждать.
 Тут уже не сдерживается Хакен и слегка наклоняется вперёд.
 — Лорд Шурик, не сочтите за грубость, но как вы узнали, что амулет приходится родом из Киото? — задаёт мужчина вопрос.
 — С самого начала у меня на уме было два кандидата, подходящих для того, чтобы создать такой предмет, — хмыкаю я, — Афины и Киото. Потому как кроме как в море жемчужины особо не найдешь. По крайней мере не в наше время. Алекс же мог мне в подробностях описать ремёсла Афин, как и ресурсы, что они имеют при себе. Жемчужин среди них замечено не было.
 — Киото был вашим главным «подозреваемым» с самого начала, — понимает Хакен.
 — Именно так, — улыбаюсь я. — Однако, даже так я не мог утверждать, что именно вы создали амулет. Но ваши морские крепости и лодки выдали себя с головой.
 — Это как? — втягивается в мой рассказ и сам Сёгун.
 — Зачем блокировать половину залива морскими крепостями? — развожу я руки в стороны. — Зачем вообще вкладывать столько ресурсов в целые мини-поселения на воде? Ведь, вон, до берега рукой подать. Охранять рыболовов? Не смешно. Рыба приходит и уходит, когда пожелает. Но вот если необходимо защищать подводные плантации с ракушками, полными жемчуга…
 — То картина становится цельной и логичной, — хмыкает Хакен. — Стоит понимать, что и ваш интерес к лодкам был не ради праздного любопытства?
 — Вы сказали, что круглые лодки — это те же рыболовные, но продвинутые, — фыркаю я. — Однако, вокруг них ютились именно, что ныряльщицы. А я немного знаком с традициями Японии. Именно с помощью таких лодок собирают раковины-жемчужницы ныряльщицы со дна.
 — Браво, Лорд Шурик! Браво! — хлопает в ладоши вновь улыбающийся О, —