Рейтинговые книги
Читем онлайн Во имя Любви - Татьяна Барматти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
Но чего тогда я опасаюсь во дворце водных драконов?

Додумать я не успела, ведь наш экипаж остановился и мужчины, подарив мне по целомудренному поцелую и еще раз заверив, что они рядом, вылезли из кареты, подавая мне руки.

Вцепившись в руки своих драконов, ощущая некий прилив сил и решимости, я расправила плечи и гордо подняла подбородок, смотря на родственников Мидгарда без тени страха, который еще несколько минут назад в буквальном смысле душил меня, не хуже веревки.

— Добро пожаловать домой, сынок. — Торжественно кивнул Правитель, спутать этого статного мужчину с кем-то другим было просто нереально и не только из-за его реплики «сынок» и короны на голове, но и ауры власти, которая чувствовалась в каждом его взгляде.

Поклонившись вместе со своими мужчинами, я выпрямилась, замечая рядом с Правителем улыбчивую шатенку с теплым взглядом и мужчину, примерно одного возраста с Мидгардом, с непроницательным выражением лица, вот кто действительно ледышка.

— Благодарю. — Кивнул тем временем Мидгард. — Позвольте представить вам мою пару — Мелиссу Томлен и моего собрата — Варрила — огненного дракона.

— Собрата? — Приподнял бровь брат(?) Мидгарда.

— Все верно, брат.

— Рорджирсорм, где твои манеры? — Пожурила мужчину Правительница.

Я же, не отрываясь, смотрела на Правителя, который не отводил от нас взгляда, пропуская мимо ушей все реплики. Вот только стоило мужчине кашлянуть, как сразу же наступила звенящая тишина.

— Рад приветствовать вас. Пара и собрат моего сына желанные гости во дворце водных драконов. — Спокойно проговорил он, а у меня даже не закралось сомнений о правдивости слов этого мужчины. — В кругу семьи можете обращаться ко мне по имени — Фантрисорм. — Выдохнул Правитель, а я едва рот не раскрыла от удивления.

— Это честь для нас. — Склонил голову Варрил в знак уважения, и я поспешила последовать его примеру.

— Давайте продолжим беседу за ужином. Что скажешь, мой Правитель? — Стрельнув кокетливо глазками, мама Мидгарда сразу же получила в ответ сдержанный кивок Фантрисорма, нет, лучше уж Правителя. — Без лишних ушей ко мне тоже обращайтесь по имени — Катриель. — Важно кивнула она нам и вместе с мужем зашла во дворец.

Переваривая полученную информацию, я только и могла, что перебирать ногами, ведомая своими драконами, реально не понимая, что мне ожидать дальше…

Глава 44

Как только мы разместились за столом в трапезной, я пришла в себя, рассматривая все вокруг. Сама трапезная была большая, особо ничем не отличаясь от трапезной огненных драконов, не считая небольших фонтанчиков возле окон. В первую секунду увидев фонтаны, я была, мягко говоря, ошарашена фантазией правящей семьи, ведь для того, чтобы построить в трапезной фонтаны, до этого нужно еще додуматься.

Впрочем, мысли о фонтане отошли на второй план, как только я поняла, что в трапезной, кроме близких родственников Мидгарда есть еще какие-то драконы. Тут уж огненные были куда тактичнее, оставляя дела семейные за закрытой дверью и не давая лишним ушам ничего слышать, хотя может, я преувеличиваю?

— Мелисса, попробуй рыбку, повар особенно искусен в ней. — Мягко улыбнулась мне Катриель.

— Спасибо большое. — Кивнула сдержанно я, замечая кусочек рыбы уже у себя в тарелке.

Приподняв брови, я посмотрела на Мидгарда, но мужчина сделал вид, что все так и должно быть. Ладно, мне все равно кушать не хочется, а так и обижать никого не буду, надеюсь, травить меня посреди ужина не будут. Не то, чтобы я полностью и бесповоротно уверилась в наших добрых взаимоотношениях с семьей Мидгарда, но это попросту глупо. Лучше уж потом, когда никто не видит, тихо придушить, а не делать это на виду у своих подданных.

— Ваше Высочество Мидград, вас давно не было видно во дворце, надеюсь, у вас все в порядке? — Поинтересовался у Мидгарда мужчина примерно одного возраста с Правителем, косо глянув на меня с Варрилом. Б-р, аж мурашки по коже от его взгляда.

— Все в порядке, лорд Центринсорм. — Кивнул сдержанно Мидгард.

— Насколько я могу понять, ваша пара переродилась? — Криво улыбнувшись, он кивнул мне, а я готова была отшатнуться, вот не нравится он мне и все тут.

Мне вообще почти все сидящее в трапезной не нравятся. Например, дама в пышном алом платье немного правее от этого «лорда» мне абсолютно не нравится. Да и где ее воспитывали вообще, раз она позволяет себе пялится на моего Варрила? Хотя, дама в облегающем темно синем платье рядом с предыдущей представительницей женского пола, мне тоже не нравится. Выставила все, что приличные девушки должны прятать для мужа и едва ли не поедает Мидгарда глазами. Где же их отрешенность? Где такт?

— Мелисса, вам нравиться рыба? — Выдернул меня из мыслей спокойный и предельно вежливый вопрос Правителя.

— Да, спасибо большое.

Кивнув, Правитель кинул предостерегающий взгляд на неприятного лорда, и в этом взгляде читалось столько, что будь я на его месте, давно бы уже заткнулась, впрочем, лорд не стал испытывать судьбу и тоже заткнулся. Какой все-таки понятливый.

Вздохнув и призвав все спокойствие, которое у меня есть, я решила попробовать рыбу, не расстраивать же Правителей, да и самой интересно, чего уж ее так хвалят. Рыба действительно была нежная, сочная и пряная, настолько вкусная, что с легкостью можно было язык проглотить. Вот только насладиться ею мне не дали, все те же дамы, пожирающие глазами моих драконов.

— Мелисса, у вас очень красивое платье, такой фасон сейчас модный на человеческих землях? — Вздернула бровь и нацепила на губы скупую улыбку дама в пышном наряде.

Правительница кашлянула, и дама немного опасливо покосилась в ее сторону, быстро отведя взгляд, а я криво ухмыльнулась. Вот они значит какие, женские колкости. На мне-то обычное, ничем не примечательное темно-синее строгое платье с квадратным вырезом на груди. Вполне удобное платье для путешествий, на нем даже вышивка есть по подолу из серебряной нити.

— Нет, что вы. — Качнула я головой, выдавив ответную скупую улыбку. — Мы с Мидгардом и Варрилом не собирались посещать дворец, поэтому на мне самое простое платье для путешествий. Прошу прощения, наверное, я смутила вас своим нарядом.

— Ты прекрасна во всем, свет

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во имя Любви - Татьяна Барматти бесплатно.
Похожие на Во имя Любви - Татьяна Барматти книги

Оставить комментарий