Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он проник языком внутрь ее естества, затем поднял голову и посмотрел на нее. Ее лицо выражало такое потрясение, что он невольно рассмеялся.
— Если… если так, зачем вообще покидать спальню?
Он закинул ее ногу себе на плечи, поддерживая за ягодицы, принялся ласкать губами и языком нежную раковину и чувствительный бутон, пока она не забилась в его руках, тихо вскрикивая от наслаждения, снова и снова.
Когда она без сил повалилась на подстилку из одежды, он крепко обнял ее, безмерно удивленный, что отпускать не хочет.
Глава 19
Едва придя в себя, раскрасневшаяся, Дженис изумленно заметила:
— Теперь понимаю, почему мисс Бренсон готова за это платить. Хотя… вряд ли это доставило бы мне такое удовольствия с кем‑то другим, кроме вас, Люк.
Господи! Как она невинна. И наивна как ребенок.
— Благодарю за комплимент. — Он поцеловал тыльную сторону ее ладони. — Я должен вам кое‑что рассказать.
Она застыла и тихо произнесла:
— И я… я тоже.
— Тогда сначала вы.
— Ну что ж. — Она внезапно смутилась. — Герцог сделал мне предложение.
Люк напрягся всем телом.
— Вы шутите…
Она отрицательно покачала головой.
— Я не хочу сказать, что вы его недостойны. — Люк пробежался пятерней по волосам. — Напротив: вы слишком хороши для него.
Она тяжело вздохнула:
— Признаю, что когда он хочет показать свою власть, то может выглядеть устрашающе. У меня возникало мимолетное ощущение, будто что‑то не так. Но я думаю, мне это показалось. Со мной он вел себя крайне учтиво.
— Значит, вы хотите выйти за него замуж? — Люку необходимо было это знать.
Она прикусила губу.
— Какая‑то часть меня хочет. Когда‑то, очень давно, я была уверена, что герцоги и герцогини не знают никаких забот. Но это, конечно, глупо. Взять, к примеру, моего отца, маркиза, и мою мать, маркизу, — у них полно всяких проблем. Стать герцогиней Холси означало бы… Ну, всего день назад я думала, что буду счастлива. — Она вздохнула. — Но больше так не думаю.
— Так вы ответили ему «да»?
— Еще нет.
— Он целовал вас?
— Нет.
— А вам хочется, чтобы поцеловал?
— Нет.
Что‑то глубинное, примитивное в душе Люка испытало высшее удовлетворение при этом ответе.
Она провела ладонью по его волосам.
— Каждый раз, когда я думаю о том, чтобы выйти за него замуж, передо мной всплывает ваше лицо. Это ужасное чувство. Как… как я буду чувствовать себя, если стану его женой?
«Будто весь мир развалился на кусочки».
— Вам не стоит переживать из‑за меня. — Он взял ее за руку.
— Я хочу понять. — Она сжала его ладонь в ответ.
Он отвел взгляд.
— Мы это уже обсуждали. Я гожусь лишь на то, чтобы подсадить вас в седло и принять у вас лошадь после поездки.
Люк посмотрел ей в глаза и увидел там боль. Но он должен был это сказать. Напомнить. И хотя они совершили роковую ошибку, с такой готовностью вступив в близкие отношения, пора было подвести черту, взглянуть в лицо реальности. Не важно, кто он: грум или наследник герцогства, — ему никогда не стать достойным ее.
Вот они и высказали друг другу горькую правду; пришло время сообщить ей о Холси.
— Не хочу вдаваться в подробности. — Они все еще держались за руки. — Но у меня скверные новости: это касается герцога и вас…
Он помолчал, давая ей время морально подготовиться.
— Продолжайте. — Ее ладонь была гладкой и холодной, но вмиг стала еще и влажной.
— Я слышал, как он заключил пари на сотню фунтов с другими мужчинами — включая сэра Майло, — что сумеет уложить вас в постель, не вступая в брак.
Казалось, она не верила своим ушам.
— Пари? На… меня?
Люку больно было видеть такую муку в ее глазах. Он снова усадил ее на колени, спиной к себе, обнял за талию и прижался подбородком к плечу, вдыхая запах ее нежной кожи.
— Я пытался сообщить вам об этом сразу, но мне не дали такой возможности, поэтому оставалось только надеяться на ваш здравый смысл.
Она крепко сжала его ладони.
— Если герцог обо мне столь низкого мнения, что заключил пари со своими презренными друзьями, значит, на самом деле он не собирался на мне жениться.
— Думаю, вы ошибаетесь. — Люк слегка сжал ее талию. — Холси считает себя всемогущим. Он ведь герцог, в конце концов, а значит, может сделать герцогиней трактирную шлюху, и никто не скажет ни слова.
Люк не мог сказать этого Дженис, но прекрасно понимал, почему Грейсон пожелал жениться на ней. Она была островком нежности и чистоты среди отбросов жизни.
Дженис печально вздохнула:
— Мы покончили с разоблачениями?
— Мне нечего больше сказать. — Если не считать, что он сходит по ней с ума и невозможность получить желаемое смертельно его ранит.
Она поерзала у него на коленях.
— А мне — есть.
Дженис обернулась к нему, одновременно скользнув рукой вниз, и обхватила ладонью его естество.
— Я хочу доставить вам такое же удовольствие, как вы доставили мне.
Хотелось бы ему иметь возможность сказать ей правду — что она уже сделала это.
Дженис была поражена, как быстро нежное бархатистое естество Люка пробудилось к жизни под ее пальцами и превратилось в горячий твердый стержень. Девушка полностью повернулась кругом, оседлав его, и принялась ласкать, в то время как Люк обнимал ее за спину.
— Сталь, облаченная в атлас, — прошептала она. — Вам приятно?
— Да. — Он притянул ее к себе и поцеловал — глубоко, страстно, будто пытаясь убедить себя в правильности происходящего.
Дженис он уже убедил, что ее место здесь, с ним. Грум он или нет, но это ее мужчина.
Теперь она поняла, о чем говорили мама и Марша. Осознание этого было великой тайной. То, что произошло между ней и Люком, так прекрасно и совершенно, будто существовало всегда и будет существовать вечно. Но чтобы это увидеть, нужен особый взгляд.
Это и есть истинная любовь.
И теперь Дженис не представляла себе, как сможет когда‑нибудь его покинуть.
Когда Люк достиг разрядки, его семя выплеснулось ей на руки и на низ живота. И она восхитилась его силой, даже в самый уязвимый момент. Когда волна наслаждения схлынула, он положил голову ей на плечо и лукаво заглянул в глаза.
Она рассмеялась:
— Удовлетворены и блаженствуете?
Он крепко прижал ее к груди.
— Не совсем. Пока вы рядом, я хочу еще. Но да, в тот момент я испытал неземное блаженство.
Они снова слились в поцелуе, но это больше походило на разговор без слов, где были сомнения, вопросы, утверждения, опровержения. После этого он взял чистый лоскут из кучки на столе и стер свидетельство их близости с ее рук и живота.
- Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр - Исторические любовные романы
- Потому что ты моя - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Однажды, в давние времена… - Сиратори Каору - Исторические любовные романы / Русская классическая проза
- Жар сердец - Кэт Мартин - Исторические любовные романы
- Снова и снова - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Повенчаные страстью - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Предложение судьбы - Марина Евгеньева - Исторические любовные романы
- Любовная лихорадка - Кэти Максвелл - Исторические любовные романы
- Свадебное пари - Джейн Фэйзер - Исторические любовные романы
- Желание под солнцем - Карен Робардс - Исторические любовные романы