Рейтинговые книги
Читем онлайн Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста - Артур Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 84

Пэррис. Кровь?!

Энн. Кровь моего ребенка?

Титуба. Нет, нет, гуди Патнэм. Я дала ей выпить кровь цыпленка.

Хэйл. Женщина, ты вербовала этих детей для дьявола?

Титуба. О нет, сэр, я в жизни не водила знакомство с дьяволом.

Хэйл. Почему девочка не может проснуться? Это ты заставляешь ее молчать!

Титуба. Я люблю мою Бетти!

Хэйл. Твой дух вселился в девочку! Ты приносила детские души в жертву дьяволу!

Абигайль. Она и меня хотела подчинить своей воле. В церкви, во время молитвы, я вдруг начинала смеяться.

Пэррис. Моя племянница часто смеялась во время молитвы!

Абигайль. Она является ко мне каждую ночь и уговаривает, чтобы я пила кровь!

Титуба. Абби, что ты говоришь?.. Ты сама просила меня вызвать духов. Ты умоляла меня приворожить…

Абигайль (перебивая). Не лги! (Хэйлу.) Она является ко мне каждую ночь. Мне снятся кошмары!

Титуба. Абби, подумай, что ты говоришь!..

Абигайль. Иной раз я просыпаюсь и вижу себя голой посередине комнаты! Я слышу, как она смеется надо мной. Она ноет свои барбадосские песни, искушает меня…

Титуба. Ваше преподобие, я никогда…

Хэйл (твердо). Я требую, чтобы ты разбудила этого ребенка, Титуба.

Титуба. Я не в силах разбудить ее, сэр.

Хэйл. Освободи ее сейчас же из-под своей власти! Ты в сговоре с дьяволом!

Титуба. Сэр, я не знаю никакого дьявола!

Хэйл. Признавайся, или тебя засекут до смерти!

Патнэм. Эту женщину надо повесить! Бросить в застенок и повесить!

Титуба (падает на колени). Пощадите меня, сэр. Ведь я сказала, что не хочу служить ему.

Пэррис. Кому сказала — дьяволу?

Хэйл. Значит, ты видела дьявола!

Титуба плачет.

Слушай меня, Титуба. Я понимаю, трудно порвать с дьяволом, раз ты обещала служить ему. Но мы поможем тебе освободиться.

Титуба (пугаясь). Ваше преподобие, мне теперь самой кажется, что дети заколдованы.

Хэйл. Кем?

Титуба. Не знаю, сэр! У дьявола ведь не одна ведьма.

Хэйл. Ты много говоришь!.. (Ключ найден.) Титуба, гляди мне в глаза. Ну?

Она поднимает глаза, полные ужаса.

Ты христианка, не так ли, Титуба?

Титуба. О да, сэр. Я хорошая христианка.

Хэйл. И ты любишь Бетти, не правда ли?

Титуба. Очень, сэр. Я никогда не причинила бы ей зла.

Хэйл. И ты любишь бога, Титуба?

Титуба. Я люблю его всем своим существом.

Хэйл. Клянись же именем бога…

Титуба (стоя на коленях, отчаянно рыдает). Клянусь. Да будет имя его благословенно во веки веков.

Хэйл. И славой его клянись.

Титуба. Клянусь славой его.

Хэйл. Признайся, Титуба. Очистись. Да озарит тебя свет господень…

Титуба. О, да будет благословенно его имя во веки веков!

Хэйл. Дьявол приходил к тебе один или с кем-нибудь? Гляди мне в глаза. Ты узнала того, с кем он приходил? Из вашей деревни?

Пэррис. С кем приходил дьявол?

Патнэм. С ним была Сарра Гуд? Вспомни! Может, с ним была Осборн?

Пэррис. Мужчина или женщина? Вспомни!

Титуба. Мужчина или женщина?.. Скорее это была женщина.

Пэррис. Какая женщина? Ты сказала — женщина. Какая женщина?

Титуба. Было темным — темно, и я…

Пэррис. Если ты узнала дьявола, ты должна была бы узнать и женщину.

Титуба. Они не стояли на месте. Все время бегали, кружились и что-то бормотали…

Пэррис. Но женщина показалась тебе знакомой? Сейлемская ведьма? Говори!

Титуба. Кажется, да, сэр.

Хэйл (взяв смятенную Титубу за руку). Ты не должна бояться рассказать о ней, Титуба. Мы защитим тебя! Дьявол бессилен против проповедника. Говори, ты ведь узнала женщину?

Титуба (целует ему руку). Узнала, сэр. Да, да, узнала!

Хэйл. Ты уже на полпути к нам. Бог не откажет тебе в своей милости.

Титуба (облегченно вздохнув). Да будет имя его благословенно в веках.

Хэйл (в экстазе). Ты — орудие бога. Он послал тебя нам, чтобы с твоей помощью мы обнаружили союзников дьявола. Ты послана, чтобы очистить наш край от всякой нечисти. Говори, Титуба. Обрати свое лицо к господу, и он благословит тебя.

Титуба (становясь рядом с ним на колени). О господи! Защити и помилуй Титубу!

Хэйл (вкрадчиво). Так кто же приходил с дьяволом? Сколько их было? Двое? Трое? Четверо?

Титуба (задыхаясь от рыданий, продолжает раскачиваться взад — вперед, остановившимся взглядом смотрит прямо перед собой). Их было четверо. Их было четверо!

Пэррис (настойчиво). Их имена. Имена!

Титуба (внезапно выпаливает). О, сколько раз он требовал, чтобы я убила вас, мистер Пэррис!

Пэррис. Меня?

Титуба (яростно). Его надо убить, говорил он. Мистер Пэррис дурной человек. Скупой и злой человек. Он требовал, чтобы ночью я подошла к кровати и перерезала вам горло!

Все ошеломлены.

Но я отвечала ему — не хочу его убивать. Мистер Пэррис добрый — никогда меня не обижал… А он все говорил: «Убей его! Ты у меня служишь, и я тебя освобожу. Я дам тебе красивое платье, подниму высоко в небеса, и ты полетишь обратно на Барбадос!» А я отвечала — ты врешь, дьявол, врешь! А потом однажды он пришел ко мне ночью, во время бури, и сказал: «Смотри — вот белые люди, они принадлежат мне. Они мои слуги!» И я посмотрела и узнала гуди Гуд.

Пэррис. Сарру Гуд!

Титуба (раскачиваясь и рыдая). Да, сэр. И гуди Осборн!

Энн. Я так и знала. Что я тебе говорила, Томас? Я просила тебя найти другую повивальную бабку? Теперь понятно, почему умирали мои дети!

Хэйл. Крепись, Титуба. Ты должна назвать их всех по именам! (Указывая на Бетти.) Разве ты в силах смотреть, как этот ребенок страдает? Душа этого ребенка так нежна и невинна. Кто же спасет ее, если не мы? Дьявол терзает ее, как волк овцу. Господь бог благословит тебя!

Абигайль (уставившись в пространство, вдруг начинает выкрикивать). Я хочу признаться! Я хочу признаться!

Все оборачиваются.

(В религиозном экстазе.) Хочу, чтобы огонь господа озарил меня! Хочу сладкого благословения Иисуса. Я видела дьявола. Я плясала для него. Я расписалась в его книге. Но я вернулась к Иисусу и хочу признаться! Я видела Сарру Гуд с дьяволом! И гуди Осборн с дьяволом! И Бриджет Бишон с дьяволом!

Бетти медленно приподнимается на кровати, смотрит на Абигайль, глаза ее лихорадочно горят.

Бетти (так же как и Абигайль, уставившись в пространство). Я видела Джорджа Джекоба с дьяволом! Я видела гуди Хоу с дьяволом!

Пэррис (бросается обнимать Бетти). Она заговорила!

Хэйл. Слава богу, сила дьявола сокрушена. Они освобождены.

Бетти (истерически выкрикивает, ей легче). Я видела Марту Беллоуз с дьяволом!

Абигайль. Я видела гуди Сиббер с дьяволом!

Общее ликование.

Патнэм (направляясь к двери). Судебного исполнителя! Я позову судебного исполнителя! (На ходу запевает молитву.)

Бетти. Я видела Алису Бэрроу с дьяволом!

Хэйл (вслед Патнэму). Скажите, чтобы он захватил с собой наручники!

Пэррис громко, неистово молится — благодарит бога. Занавес начинает падать.

Абигайль. Я видела гуди Хаукиис с дьяволом! Бетти. Я видела гуди Биббер с дьяволом! Абигайль. Я видела гуди Бут с дьяволом!

Занавес падает под исступленные крики Абигайль и Бетти.

Действие второе

Между первым и вторым действием прошло восемь дней. Комната в доме Проктора, которая служит и гостиной и столовой. Справа — дверь. Когда ее открывают, видны обширные луга. Слева — камин и лестница, ведущая наверх.

При поднятии занавеса комната пуста. Сверху, из детской, доносится тихая песня Элизабет. Открывается дверь, и входит Джон Проктор. В руках у него ружье. Он направляется к камину, останавливается, прислушиваясь к песне Элизабет, ставит ружье к стене, снимает с огня котелок. Пробует, зачерпнув ложкой, недовольно морщится. Взяв из буфета соль, бросает щепотку в котелок. Снова пробует. Слышно, как скрипят половицы лестницы. Он ставит котелок на огонь, подходит к умывальнику, моет лицо и руки. Входит Элизабет Проктор.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста - Артур Миллер бесплатно.
Похожие на Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста - Артур Миллер книги

Оставить комментарий